Weblate provides you with a great infrastructure for translation to closely follow your development. This way translators can work on translations the entire time and are not forced to translate a huge amount of new texts before release.
The complete process can be described in following steps:
- Developers make some changes and push them to the VCS repository.
- Optionally the translation files are updated (this depends on the file format, see Why does Weblate still show old translation strings when I’ve updated the template?).
- Weblate pulls changes from the VCS repository, see Updating repositories.
- Once Weblate detects changes in translations, translators will be notified based on their subscription settings.
- Translators make translations using Weblate web interface.
- Once translators are done, Weblate commits the changes to the local repository (see Lazy commits) and pushes them back if it has permissions to do that (see Pushing changes).
You should set up some way how backend repositories are updated from their
source. You can either use hooks (see Notification hooks) or just regularly run
updategit (with selection of project or –all for updating all).
Whenever Weblate updates the repository, the Post-update script hooks are executed.
With Gettext po files, you might be often bitten by conflict in PO file
headers. To avoid it, you can use shipped merge driver
examples/git-merge-gettext-po). To use it just put following
configuration to your
[merge "merge-gettext-po"] name = merge driver for gettext po files driver = /path/to/weblate/examples/git-merge-gettext-po %O %A %B
And enable its use by defining proper attributes in given repository (eg. in
This merge driver assumes the changes in POT files always are done in the branch we’re trying to merge.
Changed in version 2.9: This merge driver is automatically installed in case Weblate finds it (this currently works only for Git checkout as distutils package does not include examples).
Avoiding merge conflicts¶
To avoid merge conflicts you should control when to update translation files in upstream repository to avoid Weblate having changes on same file.
You can achieve this using Weblate’s Web API to force Weblate push all pending changes and lock translation while you are doing changes on your side.
The script for doing updates can look like:
# Lock Weblate translation wlc lock # Push changes from Weblate to upstream repository wlc push # Pull changes from upstream repository to your local copy git pull # Update translation files, this example is for Django ./manage.py makemessages --keep-pot -a git commit -m 'Locale updates' -- locale # Push changes to upstream repository git push # Tell Weblate to pull changes (not needed if Weblate follows your repo # automatically) wlc pull # Unlock translations wlc unlock
If you have multiple components sharing same repository, you need to lock them all separatey:
wlc lock foo/bar wlc lock foo/baz wlc lock foo/baj
Automatically receiving changes from GitHub¶
Weblate comes with native support for GitHub. To receive notifications on every push to GitHub repository, you just need to enable Weblate Service in the repository settings (Integrations & services) as shown on the image below:
To set the base URL of your Weblate installation (for example
https://hosted.weblate.org) and Weblate will be notified about every push
to GitHub repository:
You can also use generic Webhook, in that case the
Payload URL would have to be full path to the handler, for example
Automatically receiving changes from Bitbucket¶
Weblate has support for Bitbucket webhooks, all you need to do is add a webhook
which triggers on repository push with destination to
on your Weblate installation (for example
Automatically receiving changes from GitLab¶
Weblate has support for GitLab hooks, all you need to do is add project web hook
with destination to
/hooks/gitlab/ URL on your Weblate installation
Each project can have a push URL configured and in that case Weblate offers a button in the web interface to push changes to the remote repository. Weblate can be also configured to automatically push changes on every commit.
If you are using SSH to push, you will need to have a key without a passphrase (or use ssh-agent for Django) and the remote server needs to be verified by you via the admin interface first, otherwise pushing will fail.
The push options differ based on the Version control integration used, please check that chapter for more details.
You can also enable the automatic pushing of changes on commit, this can be done in Component configuration.
Pushing changes from Hosted Weblate¶
For Hosted Weblate there is a dedicated push user registered on GitHub, Bitbucket and GitLab (with username weblate and named Weblate push user). You need to add this user as a collabolator and give him permissions to push to your repository. Let us know when you’ve done so and we will enable pushing changes from Hosted Weblate for you.
Merge or rebase¶
By default, Weblate merges the upstream repository into its own. This is the safest way in case you also access the underlying repository by other means. In case you don’t need this, you can enable rebasing of changes on upstream, which will produce history with fewer merge commits.
Rebasing can cause you troubles in case of complicated merges, so carefully consider whether or not you want to enable them.
Interacting with others¶
Weblate makes it easy to interact with others using its API.
The default behaviour (configured by
LAZY_COMMITS) of Weblate is to group
commits from the same author into one commit if possible. This greatly reduces the number of
commits, however you might need to explicitly tell it to do the commits in case
you want to get the VCS repository in sync, eg. for merge (this is by default
allowed for Managers group, see Access control).
The changes are in this mode committed once any of following conditions is fulfilled:
- somebody else works on the translation
- a merge from upstream occurs
- import of translation happens
- translation for a language is completed
- explicit commit is requested
Processing repository with scripts¶
You can customize how Weblate interacts with the repository through a set of scripts. These include Post-update script, Pre-commit script, Post-commit script, Post-add script and Post-push script and are briefly described in Component configuration.
Their naming quite clearly tells when a particular script is executed. The commit related scripts always get one parameter with full path to the translation file which has been changed.
The script is executed with the current directory set to the root of the VCS repository for given component.
Additionally, the following environment variables are available:
Version control system used.
Upstream repository URL.
Absolute path to VCS repository.
New in version 2.11.
Repository branch configured in the current component.
File mask for current component.
File name of template for monolingual translations (can be empty).
New in version 2.14.
File name of the file which is used for creating new translations (can be empty).
File format used in current component.
Language of currently processed translation (not available for component level hooks).
Post update repository processing¶
Post update repository processing can be used to update translation files on the source change. To achieve this, please remember that Weblate only sees files which are committed to the VCS, so you need to commit changes as a part of the script.
For example with gulp you can do it using following code:
#! /bin/sh gulp --gulpfile gulp-i18n-extract.js git commit -m 'Update source strings' src/languages/en.lang.json
Pre commit processing of translations¶
In many cases you might want to automatically do some changes to the translation before it is committed to the repository. The pre commit script is exactly the place to achieve this.
It is passed a single parameter consisting of file name of current translation.
The script can also generate additional file to be included in the commit. This can be configured as Extra commit file at Component configuration configuration. You can use following format strings in the filename:
- Language code