Downloading and uploading translations¶
Weblate supports both export and import of translation files. This allows you to work offline and then merge changes back. Your changes will be merged within existing translation (even if it has been changed meanwhile).
This available options might be limited by Access control.
You can download translatable file using the Download source file action in the Files menu. This will give you the file as is stored in upstream version control system.
For some formats you can also download compiled file to use withing application
.mo files for GNU Gettext) using the
Download compiled translation.
You can upload translated files using the Upload translation action in the Files menu.
Weblate accepts any file format it understands on upload, but it is still recommeded to use same file format as is used for translation, otherwise some features might not be translated properly.
The uploaded file is merged to current translation, overwriting existing entries by default (this can be changed in the upload dialog).
You can choose how imported strings will be merged out of following options:
- Add as translation
- Imported translations are added as translation. This is most usual and default behavior.
- Add as a suggestion
- Imported translations are added as suggestions, do this when you want to review imported strings.
- Add as translation needing review
- Imported translations are added as translations needing review. This can be useful for review as well.
Additionally, when adding as a translation, you can choose whether to overwrite already translated strings or not or how to handle strings needing review in imported file.