Configuration¶
All settings are stored in settings.py
(as usual for Django).
Nota
After changing any of these settings, you need to restart Weblate. In case it is run as mod_wsgi, you need to restart Apache to reload the configuration.
Ver también
Please check also Django’s documentation for parameters which configure Django itself.
AUTO_LOCK_TIME¶
Time in seconds for how long the automatic lock for translation will be active.
Ver también
AUTOFIX_LIST¶
List of automatic fixups to apply when saving the message.
Available fixes:
trans.autofixes.whitespace.SameBookendingWhitespace
- Fixes up whitespace in beginning and end of the string to match source.
trans.autofixes.chars.ReplaceTrailingDotsWithEllipsis
- Replaces traling dots with ellipsis if source string has it.
trans.autofixes.chars.RemoveZeroSpace
- Removes zero width space char if source does not contain it.
For example you can enable only few of them:
AUTOFIX_LIST = (
'weblate.trans.autofixes.whitespace.SameBookendingWhitespace',
'weblate.trans.autofixes.chars.ReplaceTrailingDotsWithEllipsis',
)
Ver también
BACKGROUND_HOOKS¶
Whether to run hooks in background. This is generally recommended unless you are debugging.
CHECK_LIST¶
List of quality checks to perform on translation.
Some of the checks are not useful for all projects, so you are welcome to adjust list of performed on your installation.
For example you can enable only few of them:
CHECK_LIST = (
'weblate.trans.checks.same.SameCheck',
'weblate.trans.checks.chars.BeginNewlineCheck',
'weblate.trans.checks.chars.EndNewlineCheck',
'weblate.trans.checks.chars.BeginSpaceCheck',
'weblate.trans.checks.chars.EndSpaceCheck',
'weblate.trans.checks.chars.EndStopCheck',
'weblate.trans.checks.chars.EndColonCheck',
'weblate.trans.checks.chars.EndQuestionCheck',
'weblate.trans.checks.chars.EndExclamationCheck',
'weblate.trans.checks.chars.EndEllipsisCheck',
'weblate.trans.checks.format.PythonFormatCheck',
'weblate.trans.checks.format.PythonBraceFormatCheck',
'weblate.trans.checks.format.PHPFormatCheck',
'weblate.trans.checks.format.CFormatCheck',
'weblate.trans.checks.consistency.PluralsCheck',
'weblate.trans.checks.consistency.ConsistencyCheck',
'weblate.trans.checks.chars.NewlineCountingCheck',
'weblate.trans.checks.markup.BBCodeCheck',
'weblate.trans.checks.chars.ZeroWidthSpaceCheck',
'weblate.trans.checks.markup.XMLTagsCheck',
'weblate.trans.checks.source.OptionalPluralCheck',
'weblate.trans.checks.source.EllipsisCheck',
'weblate.trans.checks.source.MultipleFailingCheck',
)
Ver también
DATA_DIR¶
Nuevo en la versión 2.1: In previous versions the directories were configured separately as
GIT_ROOT
and WHOOSH_INDEX
.
Directory where Weblate stores all data. This consists of VCS repositories, fulltext index and various configuration files for external tools.
Following subdirectories usually exist:
vcs
- Version control repositories.
whoosh
- Fulltext search index using Whoosh engine.
ENABLE_AVATARS¶
Whether to enable libravatar/gravatar based avatars for users. By default this is enabled.
The avatars are fetched and cached on the server, so there is no risk in leaking private information or slowing down the user experiences with enabling this.
Ver también
ENABLE_HTTPS¶
Whether to send links to the Weblate as https or http. This setting only affects sent mails.
ENABLE_SHARING¶
Whether to show links to share translation progress on social networks.
GIT_ROOT¶
Obsoleto desde la versión 2.1: This setting is no longer used, use DATA_DIR
instead.
Path where Weblate will store cloned VCS repositories. Defaults to
repos
subdirectory.
GITHUB_USERNAME¶
GitHub username that will be used to send pull requests for translation updates.
Ver también
GOOGLE_ANALYTICS_ID¶
Google Analytics ID to enable monitoring of Weblate using Google Analytics.
HIDE_REPO_CREDENTIALS¶
Hide repository credentials in the web interface. In case you have repository URL with user and password, Weblate will hide it when showing it to the users.
For example instead of https://user:password@git.example.com/repo.git
it
will show just https://git.example.com/repo.git
.
LAZY_COMMITS¶
Delay creating VCS commits until this is necessary. This heavily reduces number of commits generated by Weblate at expense of temporarily not being able to merge some changes as they are not yet committed.
Ver también
LOCK_TIME¶
Time in seconds for how long the translation will be locked for single translator when locked manually.
Ver también
LOGIN_REQUIRED_URLS¶
List of URL which require login (besides standard rules built into Weblate). This allows you to password protect whole installation using:
LOGIN_REQUIRED_URLS = (
r'/(.*)$',
)
LOGIN_REQUIRED_URLS_EXCEPTIONS¶
List of exceptions for LOGIN_REQUIRED_URLS
, in case you won’t
specify this list, the default value will be used, which allows users to access
login page.
Some of exceptions you might want to include:
LOGIN_REQUIRED_URLS_EXCEPTIONS = (
r'/accounts/(.*)$', # Required for login
r'/media/(.*)$', # Required for development mode
r'/widgets/(.*)$', # Allowing public access to widgets
r'/data/(.*)$', # Allowing public access to data exports
r'/hooks/(.*)$', # Allowing public access to notification hooks
)
MACHINE_TRANSLATION_SERVICES¶
List of enabled machine translation services to use.
Nota
Many of services need additional configuration like API keys, please check their documentation for more details.
MACHINE_TRANSLATION_SERVICES = (
'weblate.trans.machine.apertium.ApertiumTranslation',
'weblate.trans.machine.glosbe.GlosbeTranslation',
'weblate.trans.machine.google.GoogleTranslation',
'weblate.trans.machine.microsoft.MicrosoftTranslation',
'weblate.trans.machine.mymemory.MyMemoryTranslation',
'weblate.trans.machine.tmserver.TMServerTranslation',
'weblate.trans.machine.weblatetm.WeblateSimilarTranslation',
'weblate.trans.machine.weblatetm.WeblateTranslation',
)
Ver también
MT_APERTIUM_KEY¶
API key for Apertium Web Service, you can register at http://api.apertium.org/register.jsp
Ver también
MT_GOOGLE_KEY¶
API key for Google Translate API, you can register at https://cloud.google.com/translate/docs
Ver también
Google Translate, Machine translation setup, Machine translation
MT_MICROSOFT_ID¶
Cliend ID for Microsoft Translator service.
MT_MICROSOFT_SECRET¶
Client secret for Microsoft Translator service.
MT_MYMEMORY_EMAIL¶
MyMemory identification email, you can get 1000 requests per day with this.
MT_MYMEMORY_KEY¶
MyMemory access key for private translation memory, use together with MT_MYMEMORY_USER
.
MT_MYMEMORY_USER¶
MyMemory user id for private translation memory, use together with MT_MYMEMORY_KEY
.
MT_TMSERVER¶
URL where tmserver is running.
NEARBY_MESSAGES¶
How many messages around current one to show during translating.
OFFLOAD_INDEXING¶
Offload updating of fulltext index to separate process. This heavily improves responsiveness of online operation on expense of slightly outdated index, which might still point to older content.
While enabling this, don’t forget scheduling runs of
update_index
in cron or similar tool.
This is recommended setup for production use.
Ver también
PIWIK_URL¶
URL of a Piwik installation you want to use to track Weblate users. For more information about Piwik see <http://piwik.org/>.
Ver también
POST_UPDATE_SCRIPTS¶
Nuevo en la versión 2.3.
List of scripts which are allowed as post update scripts. The script needs to be later enabled in the Component configuration.
PRE_COMMIT_SCRIPTS¶
List of scripts which are allowed as pre commit scripts. The script needs to be later enabled in the Component configuration.
For example you can allow script which does some cleanup:
PRE_COMMIT_SCRIPTS = (
'/usr/local/bin/cleanup-translation',
)
Weblate comes with few example hook scripts which you might find useful:
examples/hook-generate-mo
- Generates MO file from a PO file
examples/hook-unwrap-po
- Unwraps lines in a PO file.
examples/hook-sort-properties
- Sort and cleanups Java properties file.
examples/hook-replace-single-quotes
- Replaces single quotes in a file.
Nota
The hook is executed using system() call, so it is evaluated in a shell.
Ver también
REGISTRATION_CAPTCHA¶
A boolean (either True
or False
) indicating whether registration of new
accounts is protected by captcha. This setting is optional, and a default of
True will be assumed if it is not supplied.
REGISTRATION_OPEN¶
A boolean (either True
or False
) indicating whether registration of new
accounts is currently permitted. This setting is optional, and a default of
True will be assumed if it is not supplied.
SELF_ADVERTISEMENT¶
Enables self advertisement of Weblate in case there are no configured ads.
Ver también
SIMPLIFY_LANGUAGES¶
Use simple language codes for default language/country combinations. For
example fr_FR
translation will use fr
language code. This is usually
desired behavior as it simplifies listing of the languages for these default
combinations.
Disable this if you are having different translations for both variants.
SITE_TITLE¶
Site title to be used in website and emails as well.
SOURCE_LANGUAGE¶
Source language used for translation. This is mostly useful for machine translation services.
TTF_PATH¶
Path to Droid fonts used for widgets and charts.
URL_PREFIX¶
This settings allows you to run Weblate under some path (otherwise it relies on
being executed from webserver root). To use this setting, you also need to
configure your server to strip this prefix. For example with WSGI, this can be
achieved by setting WSGIScriptAlias
.
Nota
This setting does not work with Django’s builtin server, you would have to
adjust urls.py
to contain this prefix.