Configuración de las sugerencias automáticas
Distinto en la versión 4.13: Prior to Weblate 4.13, the services were configured in the Configuración.
The support for several machine translation and translation memory services is built-in. Each service can be turned on by the administrator for whole site or at the project settings:

Nota
They come subject to their terms of use, so ensure you are allowed to use them how you want.
Los servicios se traducen del idioma de origen según lo configurado en Configuración de componentes, consulte Idioma del código fuente.
Ver también
Amagama
- Identificación del servicio
amagama
- Configuración
This service has no configuration.
Special installation of Servidor de memoria de traducción run by the authors of Virtaal.
Ver también
APy de Apertium
- Identificación del servicio
apertium-apy
- Configuración
url
URL DE LA APLICACIÓN
A libre software machine translation platform providing translations to a limited set of languages.
The recommended way to use Apertium is to run your own Apertium-APy server.
Ver también
AWS
Nuevo en la versión 3.1.
- Identificación del servicio
aws
- Configuración
key
Identificador de la clave de acceso
secret
Clave secreta de la aplicación
region
Nombre de la región
Amazon Translate is a neural machine translation service for translating text to and from English across a breadth of supported languages.
Ver también
Baidu
Nuevo en la versión 3.2.
- Identificación del servicio
baidu
- Configuración
key
Identificación del cliente
secret
Secreto del cliente
Machine translation service provided by Baidu.
This service uses an API and you need to obtain an ID and API key from Baidu to use it.
Ver también
DeepL
Nuevo en la versión 2.20.
- Identificación del servicio
deepl
- Configuración
url
URL DE LA APLICACIÓN
key
Clave de la aplicación
DeepL is paid service providing good machine translation for a few languages. You need to purchase DeepL API subscription or you can use legacy DeepL Pro (classic) plan.
API URL to use with the DeepL service. At the time of writing, there is the v1 API as well as a free and a paid version of the v2 API.
https://api.deepl.com/v2/
(default in Weblate)Is meant for API usage on the paid plan, and the subscription is usage-based.
https://api-free.deepl.com/v2/
Is meant for API usage on the free plan, and the subscription is usage-based.
https://api.deepl.com/v1/
Is meant for CAT tools and is usable with a per-user subscription.
Previously Weblate was classified as a CAT tool by DeepL, so it was supposed to use the v1 API, but now is supposed to use the v2 API. Therefore it defaults to v2, and you can change it to v1 in case you have an existing CAT subscription and want Weblate to use that.
The easiest way to find out which one to use is to open an URL like the following in your browser:
https://api.deepl.com/v2/translate?text=Hello&target_lang=FR&auth_key=XXX
Replace the XXX with your auth_key. If you receive a JSON object which contains «Bonjour», you have the correct URL; if not, try the other three.
Weblate supports DeepL formality, it will choose matching one based on the
language (for example, there is de@formal
and de@informal
).
Ver también
Glosbe
- Identificación del servicio
glosbe
- Configuración
This service has no configuration.
Free dictionary and translation memory for almost every living language.
The API is gratis to use, but usage of the translations is subject to the license of the used data source. There is a limit of calls that may be done from one IP in a set period of time, to prevent abuse.
Ver también
Google Translate
- Identificación del servicio
google-translate
- Configuración
key
Clave de la aplicación
Machine translation service provided by Google.
This service uses the Google Translation API, and you need to obtain an API key and turn on billing in the Google API console.
Ver también
API de Google Translate v3
- Identificación del servicio
google-translate-api-v3
- Configuración
credentials
Información de la cuenta del servicio Google Translate
project
Proyecto de Google Translate
location
Ubicación de Google Translate
Machine translation service provided by Google Cloud services.
LibreTranslate
Nuevo en la versión 4.7.1.
- Identificación del servicio
libretranslate
- Configuración
url
URL DE LA APLICACIÓN
key
Clave de la aplicación
LibreTranslate is a free and open-source service for machine translations. The public instance requires an API key, but LibreTranslate can be self-hosted and there are several mirrors available to use the API for free.
https://libretranslate.com/
(official public instance)Requires an API key to use outside of the website.
Microsoft Terminology
Nuevo en la versión 2.19.
- Identificación del servicio
microsoft-terminology
- Configuración
This service has no configuration.
The Microsoft Terminology Service API allows you to programmatically access the terminology, definitions and user interface (UI) strings available in the Language Portal through a web service.
Ver también
Microsoft Translator
Nuevo en la versión 2.10.
- Identificación del servicio
microsoft-translator
- Configuración
key
Clave de la aplicación
endpoint_url
Url final de la aplicación
base_url
La url base de la aplicación
Opciones disponibles:
api.cognitive.microsofttranslator.com
– Global (non-regional)api-apc.cognitive.microsofttranslator.com
– Asia Pacificapi-eur.cognitive.microsofttranslator.com
– Europeapi-nam.cognitive.microsofttranslator.com
– North Americaapi.translator.azure.cn
– Chinaregion
Región de la aplicación
Machine translation service provided by Microsoft in Azure portal as a one of Cognitive Services.
Weblate implements Translator API V3.
Translator Text API V2
The key you use with Translator API V2 can be used with API 3.
Translator Text API V3
You need to register at Azure portal and use the key you obtain there.
With new Azure keys, you also need to set region
to locale of your service.
Consejo
For Azure China, please use your endpoint from the Azure Portal.
Traductor ModernMT
Nuevo en la versión 4.2.
- Identificación del servicio
modernmt
- Configuración
url
URL DE LA APLICACIÓN
key
Clave de la aplicación
Ver también
Mi memoria
- Identificación del servicio
mymemory
- Configuración
email
Email de contacto
username
Nombre de usuario
key
Clave de la aplicación
Enorme memoria de traducción que ofrece traducciones automáticas.
Free, anonymous usage is currently limited to 100 requests/day, or to 1000
requests/day when you provide a contact e-mail address in email
.
You can also ask them for more.
Ver también
Netease Sight
Nuevo en la versión 3.3.
- Identificación del servicio
netease-sight
- Configuración
key
Identificación del cliente
secret
Secreto del cliente
Servicio de traducción automática proporcionado por NetEase.
Este servicio utiliza una API y debe adquirir una clave y secreto de NetEase.
Ver también
SAP Translation Hub
- Identificación del servicio
sap-translation-hub
- Configuración
url
URL DE LA APLICACIÓN
key
Clave de la aplicación
username
Nombre de usuario de SAP
password
Contraseña de SAP
enable_mt
Activar la traducción automática
Machine translation service provided by SAP.
You need to have a SAP account (and the SAP Translation Hub enabled in the SAP Cloud Platform) to use this service.
You can also configure whether to also use machine translation services, in addition to the term database.
Nota
To access the Sandbox API, you need to set url
and key
.
To access the productive API, you need to set url
, username
and password
.
Servidor de memoria de traducción
- Identificación del servicio
tmserver
- Configuración
url
URL DE LA APLICACIÓN
You can run your own translation memory server by using the one bundled with Translate-toolkit and let Weblate talk to it. You can also use it with an amaGama server, which is an enhanced version of tmserver.
Lo primero que querrá hacer es importar algunos datos en la memoria de traducción:
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t cs locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t de locale/de/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t fr locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Inicie el tmserver para que escuche sus peticiones:
tmserver -d /var/lib/tm/db
Configure Weblate to talk to it, the default URL is
http://localhost:8888/tmserver/
.
Ver también
tmserver Installing amaGama, Amagama, Amagama Translation Memory
Weblate
- Identificación del servicio
weblate
- Configuración
This service has no configuration.
Weblate machine translation service can provide translations for strings that are already translated inside Weblate. It looks for exact matches in the existing strings.
Weblate Translation Memory
Nuevo en la versión 2.20.
- Identificación del servicio
weblate-translation-memory
- Configuración
This service has no configuration.
Use Memoria de traducción as a machine translation service. Any string that has been translated in past (or uploaded to the translation memory) can be translated in this way.
Yandex
- Identificación del servicio
yandex
- Configuración
key
Clave de la aplicación
Servicio de traducción automática ofrecido por Yandex.
This service uses a Translation API, and you need to obtain an API key from Yandex.
Ver también
Youdao Zhiyun
Nuevo en la versión 3.2.
- Identificación del servicio
youdao-zhiyun
- Configuración
key
Identificación del cliente
secret
Secreto del cliente
El servicio de traducciones automáticas lo brinda Youdao.
Este servicio utiliza una API; habrá de obtener un identificador y una clave de API de Youdao.
Traducción automática personalizada
You can also implement your own machine translation services using a few lines of
Python code. This example implements machine translation in a fixed list of
languages using dictionary
Python module:
#
# Copyright © 2012–2022 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
# This file is part of Weblate <https://weblate.org/>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
"""Machine translation example."""
import dictionary
from weblate.machinery.base import MachineTranslation
class SampleTranslation(MachineTranslation):
"""Sample machine translation interface."""
name = "Sample"
def download_languages(self):
"""Return list of languages your machine translation supports."""
return {"cs"}
def download_translations(
self,
source,
language,
text: str,
unit,
user,
search: bool,
threshold: int = 75,
):
"""Return tuple with translations."""
for t in dictionary.translate(text):
yield {"text": t, "quality": 100, "service": self.name, "source": text}
You can list your own class in WEBLATE_MACHINERY
and Weblate
will start using that.