Comprobaciones y correcciones
The quality checks help catch common translator errors, ensuring the translation is in good shape. The checks can be ignored in case of false positives.
Once submitting a translation with a failing check, this is immediately shown to the user:

Correcciones automáticas
In addition to Comprobaciones de calidad, Weblate can fix some common errors in translated strings automatically. Use it with caution to not have it add errors.
Ver también
Comprobaciones de calidad
Weblate employs a wide range of quality checks on strings. The following section describes them all in further detail. There are also language specific checks. Please file a bug if anything is reported in error.
Comprobaciones de traducción
Executed upon every translation change, helping translators maintain good quality translations.
Marcación BBcode
- Summary
El BBCode en la traducción no coincide con aquél en el original
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.BBCodeCheck
- Flag to ignore
ignore-bbcode
BBCode represents simple markup, like for example highlighting important parts of a message in bold font, or italics.
This check ensures they are also found in translation.
Nota
El método de detección de BBcode actualmente es bastante sencillo, por lo que es posible que esta comprobación emita falsos positivos.
Palabras consecutivas duplicadas
Nuevo en la versión 4.1.
- Summary
El texto contiene la misma palabra dos veces seguidas:
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.duplicate.DuplicateCheck
- Flag to ignore
ignore-duplicate
Comprueba que no haya palabras consecutivas duplicadas en una traducción. Esto a menudo señala un error en la traducción.
Consejo
Esta comprobación incluye algunas reglas lingüísticas para evitar falsos positivos. Si encuentra uno, háganoslo saber. Vea Informar de problemas en Weblate.
No se ajusta al glosario
Nuevo en la versión 4.5.
- Summary
La traducción no sigue los términos definidos en un glosario.
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.glossary.GlossaryCheck
- Indicador que activar
check-glossary
- Flag to ignore
ignore-check-glossary
Esta comprobación se debe activar mediante el indicador check-glossary
(vea Personalizar el comportamiento mediante indicadores). Considere lo siguiente antes de activarla:
It does exact string matching, the glossary is expected to contain terms in all variants.
Checking each string against glossary is expensive, it will slow down any operation in Weblate which involves running checks like importing strings or translating.
Espacio duplicado
- Summary
La traducción contiene un espacio doble
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.DoubleSpaceCheck
- Flag to ignore
ignore-double-space
Checks that double space is present in translation to avoid false positives on other space-related checks.
La comprobación se anula cuando se encuentran espacios duplicados en la cadena de origen, lo que indica que son intencionales.
Cadenas formateadas
Comprueba que el formato en las cadenas esté reproducido tal cual tanto en el origen como en la traducción. Omitir el formato en las traducciones por lo general provoca problemas graves; por esta razón el formato de las cadenas casi siempre debe coincidir con el origen.
Weblate supports checking format strings in several languages. The check is not enabled automatically, only if a string is flagged appropriately (e.g. c-format for C format). Gettext adds this automatically, but you will probably have to add it manually for other file formats or if your PO files are not generated by xgettext.
This can be done per unit (see Información adicional sobre las cadenas de origen) or in Configuración de componentes. Having it defined per component is simpler, but can lead to false positives in case the string is not interpreted as a formatting string, but format string syntax happens to be used.
Consejo
In case specific format check is not available in Weblate, you can use generic Sustitutorios.
Besides checking, this will also highlight the formatting strings to easily insert them into translated strings:

Cadena de interpolación de AngularJS
- Summary
La cadena de interpolación de AngularJS no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.angularjs.AngularJSInterpolationCheck
- Indicador que activar
angularjs-format
- Flag to ignore
ignore-angularjs-format
- Named format string example
Su saldo es de {{amount}} {{ currency }}
Ver también
Formato C
- Summary
La cadena en formato C no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.CFormatCheck
- Indicador que activar
c-format
- Flag to ignore
ignore-c-format
- Simple format string example
Hay %d manzanas
- Position format string example
Su saldo es de %1$d %2$s
Ver también
Formato C#
- Summary
La cadena en formato C# no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.CSharpFormatCheck
- Indicador que activar
c-sharp-format
- Flag to ignore
ignore-c-sharp-format
- Position format string example
Hay {0} manzanas
Ver también
Literales de plantilla ECMAScript
- Summary
Los literales de la plantilla ECMAScript no coinciden con los de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.ESTemplateLiteralsCheck
- Indicador que activar
es-format
- Flag to ignore
ignore-es-format
- Interpolation example
Hay ${number} manzanas
Ver también
Interpolación con i18next
Nuevo en la versión 4.0.
- Summary
La interpolación de i18next no coincide con aquella en el original
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.I18NextInterpolationCheck
- Indicador que activar
i18next-interpolation
- Flag to ignore
ignore-i18next-interpolation
- Interpolation example
There are {{number}} apples
- Nesting example
There are $t(number) apples
Ver también
ICU MessageFormat
Nuevo en la versión 4.9.
- Summary
Syntax errors and/or placeholder mismatches in ICU MessageFormat strings.
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.icu.ICUMessageFormatCheck
- Indicador que activar
icu-message-format
- Flag to ignore
ignore-icu-message-format
- Interpolation example
There {number, plural, one {is one apple} other {are # apples}}.
This check has support for both pure ICU MessageFormat messages as well as ICU with simple
XML tags. You can configure the behavior of this check by using icu-flags:*
, either by
opting into XML support or by disabling certain sub-checks. For example, the following flag
enables XML support while disabling validation of plural sub-messages:
|
Enable support for simple XML tags. By default, XML tags
are parsed loosely. Stray |
|
Enable support for strict XML tags. All |
|
Disable highlighting placeholders in the editor. |
|
Disable requiring sub-messages to have an |
|
Skip checking that sub-message selectors match the source. |
|
Skip checking that placeholder types match the source. |
|
Skip checking that no placeholders are present that were not present in the source string. |
|
Skip checking that no placeholders are missing that were present in the source string. |
Additionally, when strict-xml
is not enabled but xml
is enabled, you can use the
icu-tag-prefix:PREFIX
flag to require that all XML tags start with a specific string.
For example, the following flag will only allow XML tags to be matched if they start with
<x:
:
This would match <x:link>click here</x:link>
but not <strong>this</strong>
.
Formato Java
- Summary
La cadena en formato Java no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.JavaFormatCheck
- Indicador que activar
java-format
- Flag to ignore
ignore-java-format
- Simple format string example
Hay %d manzanas
- Position format string example
Su saldo es de %1$d %2$s
Ver también
MessageFormat de Java
- Summary
La cadena con MessageFormat de Java no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.JavaMessageFormatCheck
- Flag to enable uncodintionally
java-messageformat
- Flag to enable autodetection
auto-java-messageformat
enables check only if there is a format string in the source- Flag to ignore
ignore-java-messageformat
- Position format string example
Hay {0} manzanas
Ver también
Formato JavaScript
- Summary
La cadena en formato JavaScript no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.JavaScriptFormatCheck
- Indicador que activar
javascript-format
- Flag to ignore
ignore-javascript-format
- Simple format string example
Hay %d manzanas
Ver también
Formato Lua
- Summary
La cadena en formato Lua no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.LuaFormatCheck
- Indicador que activar
lua-format
- Flag to ignore
ignore-lua-format
- Simple format string example
Hay %d manzanas
Ver también
Formato de Object Pascal
- Summary
La cadena en formato Object Pascal no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.ObjectPascalFormatCheck
- Indicador que activar
object-pascal-format
- Flag to ignore
ignore-object-pascal-format
- Simple format string example
Hay %d manzanas
Sustitutorios con signo de porcentaje
Nuevo en la versión 4.0.
- Summary
Los sustitutorios con signo de porcentaje no coinciden con aquellos en el original
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.PercentPlaceholdersCheck
- Indicador que activar
percent-placeholders
- Flag to ignore
ignore-percent-placeholders
- Simple format string example
There are %number% apples
Ver también
Formato Perl
- Summary
La cadena en formato Perl no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.PerlFormatCheck
- Indicador que activar
perl-format
- Flag to ignore
ignore-perl-format
- Simple format string example
Hay %d manzanas
- Position format string example
Su saldo es de %1$d %2$s
Ver también
Formato PHP
- Summary
La cadena en formato PHP no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.PHPFormatCheck
- Indicador que activar
php-format
- Flag to ignore
ignore-php-format
- Simple format string example
Hay %d manzanas
- Position format string example
Su saldo es de %1$d %2$s
Ver también
Cadenas formateadas, PHP sprintf documentation, PHP Format Strings
Formato de llaves de Python
- Summary
La cadena en formato de llaves de Python no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.PythonBraceFormatCheck
- Indicador que activar
python-brace-format
- Flag to ignore
ignore-python-brace-format
- Simple format string
There are {} apples
- Named format string example
Your balance is {amount} {currency}
Ver también
Cadenas formateadas, Python brace format, Python Format Strings
Formato Python
- Summary
La cadena en formato Python no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.PythonFormatCheck
- Indicador que activar
python-format
- Flag to ignore
ignore-python-format
- Simple format string
Hay %d manzanas
- Named format string example
Your balance is %(amount)d %(currency)s
Ver también
Cadenas formateadas, Python string formatting, Python Format Strings
Formato Qt
- Summary
La cadena en formato Qt no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.qt.QtFormatCheck
- Indicador que activar
qt-format
- Flag to ignore
ignore-qt-format
- Position format string example
There are %1 apples
Ver también
Formato de plurales de Qt
- Summary
La cadena en formato de plurales de Qt no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.qt.QtPluralCheck
- Indicador que activar
qt-plural-format
- Flag to ignore
ignore-qt-plural-format
- Plural format string example
There are %Ln apple(s)
Ver también
Formato Ruby
- Summary
La cadena en formato Ruby no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.ruby.RubyFormatCheck
- Indicador que activar
ruby-format
- Flag to ignore
ignore-ruby-format
- Simple format string example
Hay %d manzanas
- Position format string example
Your balance is %1$f %2$s
- Named format string example
Your balance is %+.2<amount>f %<currency>s
- Named template string
Your balance is %{amount} %{currency}
Ver también
Formato Scheme
- Summary
La cadena en formato Scheme no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.SchemeFormatCheck
- Indicador que activar
scheme-format
- Flag to ignore
ignore-scheme-format
- Simple format string example
Hay ~d manzanas
Formato de Vue I18n
- Summary
El formato de Vue I18n no coincide con el de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.VueFormattingCheck
- Indicador que activar
vue-format
- Flag to ignore
ignore-vue-format
- Named formatting
There are {count} apples
- Rails i18n formatting
There are %{count} apples
- Linked locale messages
@:message.dio @:message.the_world!
Se había traducido
- Summary
Esta cadena se ha traducido en el pasado
- Alcance
all strings
- Check class
weblate.checks.consistency.TranslatedCheck
- Flag to ignore
ignore-translated
Means a string has been translated already. This can happen when the translations have been reverted in VCS or lost otherwise.
Incoherente
- Summary
Esta cadena tiene más de una traducción en este proyecto o no se ha traducido en algunos componentes.
- Alcance
all strings
- Check class
weblate.checks.consistency.ConsistencyCheck
- Flag to ignore
ignore-inconsistent
Weblate comprueba las traducciones de la misma cadena en todas sus ocurrencias dentro de un proyecto para ayudarle a mantener la coherencia.
The check fails on differing translations of one string within a project. This can also lead to inconsistencies in displayed checks. You can find other translations of this string on the Other occurrences tab.
Consejo
For performance reasons, the check might not find all inconsistencies, it limits number of matches.
Nota
This check also fires in case the string is translated in one component and not in another. It can be used as a quick way to manually handle strings which are not translated in some components just by clicking on the Use this translation button displayed on each line in the Other occurrences tab.
You can use Traducción automática addon to automate translating of newly added strings which are already translated in another component.
Kashida utilizado
Nuevo en la versión 3.5.
- Summary
Las letras decorativas kashida no deben usarse
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.KashidaCheck
- Flag to ignore
ignore-kashida
The decorative Kashida letters should not be used in translation. These are also known as Tatweel.
Ver también
Enlaces de Markdown
Nuevo en la versión 3.5.
- Summary
Los enlaces de descuento no coinciden con la fuente original
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.MarkdownLinkCheck
- Indicador que activar
md-text
- Flag to ignore
ignore-md-link
Markdown links do not match source.
Ver también
Referencias de Markdown
Nuevo en la versión 3.5.
- Summary
Las referencias de enlaces de Markdown no coinciden con las de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.MarkdownRefLinkCheck
- Indicador que activar
md-text
- Flag to ignore
ignore-md-reflink
Markdown link references do not match source.
Ver también
Sintaxis de Markdown
Nuevo en la versión 3.5.
- Summary
La sintaxis de Markdown no coincide con la de origen
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.MarkdownSyntaxCheck
- Indicador que activar
md-text
- Flag to ignore
ignore-md-syntax
La sintaxis de Markdown no coincide con la de origen
Ver también
Longitud máxima de la traducción
- Summary
La traducción no debe exceder la longitud indicada
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.MaxLengthCheck
- Indicador que activar
max-length
- Flag to ignore
ignore-max-length
Checks that translations are of acceptable length to fit available space. This only checks for the length of translation characters.
Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value
pair like
max-length:100
.
Consejo
This check looks at number of chars, what might not be the best metric when using proportional fonts to render the text. The Tamaño máximo de la traducción check does check actual rendering of the text.
The replacements:
flag might be also useful to expand placeables before
checking the string.
When xml-text
flag is also used, the length calculation ignores XML tags.
Tamaño máximo de la traducción
- Summary
El texto representado de la traducción no debe superar el tamaño indicado
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.render.MaxSizeCheck
- Indicador que activar
max-size
- Flag to ignore
ignore-max-size
Nuevo en la versión 3.7.
Translation rendered text should not exceed given size. It renders the text with line wrapping and checks if it fits into given boundaries.
This check needs one or two parameters - maximal width and maximal number of lines. In case the number of lines is not provided, one line text is considered.
You can also configure used font by font-*
directives (see
Personalizar el comportamiento mediante indicadores), for example following translation flags say that the
text rendered with ubuntu font size 22 should fit into two lines and 500
pixels:
max-size:500:2, font-family:ubuntu, font-size:22
Consejo
You might want to set font-*
directives in Configuración de componentes to have the same
font configured for all strings within a component. You can override those
values per string in case you need to customize it per string.
The replacements:
flag might be also useful to expand placeables before
checking the string.
When xml-text
flag is also used, the length calculation ignores XML tags.
\n desiguales
- Summary
Number of \n in translation does not match source
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EscapedNewlineCountingCheck
- Flag to ignore
ignore-escaped-newline
Por lo general, los saltos de renglón codificados con escape son importantes para dar formato a la salida de un programa. La comprobación emite un error si la cantidad de literales \n
en la traducción difiere de la cantidad en la cadena de origen.
Dos puntos desiguales
- Summary
El original o la traducción no acaba con dos puntos
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndColonCheck
- Flag to ignore
ignore-end-colon
Checks that colons are replicated between both source and translation. The presence of colons is also checked for various languages where they do not belong (Chinese or Japanese).
Ver también
Puntos suspensivos desiguales
- Summary
El original o la traducción no acaba con puntos suspensivos
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndEllipsisCheck
- Flag to ignore
ignore-end-ellipsis
Comprueba que tanto la cadena de origen como la traducción terminen con puntos suspensivos. Observe que se comprueba solo el carácter real de puntos suspensivos (…
), no una secuencia de tres puntos (...
).
El carácter real de puntos suspensivos a menudo tiene un mejor espaciado al imprimirlo y suena mejor cuando el texto se procesa en un conversor de texto a voz.
Ver también
Signo de exclamación desigual
- Summary
El original o la traducción no acaba con un signo de exclamación
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndExclamationCheck
- Flag to ignore
ignore-end-exclamation
Checks that exclamations are replicated between both source and translation. The presence of exclamation marks is also checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Korean, Armenian, Limbu, Myanmar or Nko).
Ver también
Punto final desigual
- Summary
El original o la traducción no acaba con un punto
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndStopCheck
- Flag to ignore
ignore-end-stop
Checks that full stops are replicated between both source and translation. The presence of full stops is checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Devanagari or Urdu).
Ver también
Signo de interrogación desigual
- Summary
El original o la traducción no acaba con un signo de interrogación
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndQuestionCheck
- Flag to ignore
ignore-end-question
Comprueba que tanto la cadena de origen como la traducción tengan signos de interrogación. La presencia de estos signos también se comprueba en varios idiomas que no los utilizan (armenio, árabe, chino, coreano, japonés, etíope, vai y copto).
Ver también
Punto y coma desigual
- Summary
El original o la traducción no acaba con un punto y coma
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndSemicolonCheck
- Flag to ignore
ignore-end-semicolon
Comprueba que los punto y coma al final de las oraciones de la cadena de origen y de la traducción sean una réplica mutua. Esto puede resultar útil para garantizar un buen formato de cadenas tales como las de los archivos .desktop.
Ver también
Saltos de renglón desiguales
- Summary
La cantidad de saltos de renglón en la traducción no corresponde con la del original
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.NewLineCountCheck
- Flag to ignore
ignore-newline-count
Por lo general, los saltos de renglón son importantes para dar formato a la salida de un programa. La comprobación emite un error si la cantidad de literales \n
en la traducción difiere de la cantidad en la cadena de origen.
Faltan plurales
- Summary
Algunos plurales no están traducidos
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.consistency.PluralsCheck
- Flag to ignore
ignore-plurals
Checks that all plural forms of a source string have been translated. Specifics on how each plural form is used can be found in the string definition.
Failing to fill in plural forms will in some cases lead to displaying nothing when the plural form is in use.
Sustitutorios
Nuevo en la versión 3.9.
- Summary
A la traducción le faltan algunos sustitutorios
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.placeholders.PlaceholderCheck
- Indicador que activar
placeholders
- Flag to ignore
ignore-placeholders
Distinto en la versión 4.3: Puede utilizar expresiones regulares como sustitutorio.
Translation is missing some placeholders. These are either extracted from the
translation file or defined manually using placeholders
flag, more can be
separated with colon, strings with space can be quoted:
placeholders:$URL$:$TARGET$:"some long text"
In case you have some syntax for placeholders, you can use a regular expression:
placeholders:r"%[^% ]%"
Espaciado de puntuación
Nuevo en la versión 3.9.
- Summary
Falta un espacio indivisible antes del signo de puntuación doble
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.PunctuationSpacingCheck
- Flag to ignore
ignore-punctuation-spacing
Comprueba que haya un espacio indivisible delante de un signo de puntuación de componente doble (a saber: signo de exclamación, signo de interrogación, punto y coma y dos puntos). Esta regla se utiliza solamente en algunos idiomas, como el francés y el bretón, en los que la presencia de este espacio es una norma de microtipografía.
Ver también
Expresión regular
Nuevo en la versión 3.9.
- Summary
La traducción no coincide con la expresión regular:
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.placeholders.RegexCheck
- Indicador que activar
regex
- Flag to ignore
ignore-regex
Translation does not match regular expression. The expression is either extracted from the
translation file or defined manually using regex
flag:
regex:^foo|bar$
Mismos plurales
- Summary
Algunas formas plurales se traducen de la misma manera
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.consistency.SamePluralsCheck
- Flag to ignore
ignore-same-plurals
Esta comprobación emite un error si se han duplicado algunas formas de plural. En la mayoría de los idiomas deben ser diferentes.
Salto de renglón al inicio
- Summary
El original o la traducción no comienza con un salto de renglón
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.BeginNewlineCheck
- Flag to ignore
ignore-begin-newline
Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.
Ver también
Espacios iniciales
- Summary
El original y la traducción no comienzan con la misma cantidad de espacios
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.BeginSpaceCheck
- Flag to ignore
ignore-begin-space
Normalmente, si hay un espacio al inicio de una cadena es para crear sangrías en la interfaz; por esta razón es importante preservarlos.
Salto de renglón al final
- Summary
El original o la traducción no acaba con un salto de renglón
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndNewlineCheck
- Flag to ignore
ignore-end-newline
Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.
Ver también
Espacio al final
- Summary
El original o la traducción no acaba con un espacio
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndSpaceCheck
- Flag to ignore
ignore-end-space
Checks that trailing spaces are replicated between both source and translation.
Trailing space is usually utilized to space out neighbouring elements, so removing it might break layout.
Traducción no modificada
- Summary
El origen y la traducción son idénticos
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.same.SameCheck
- Flag to ignore
ignore-same
Happens if the source and corresponding translation strings is identical, down to at least one of the plural forms. Some strings commonly found across all languages are ignored, and various markup is stripped. This reduces the number of false positives.
This check can help find strings mistakenly untranslated.
The default behavior of this check is to exclude words from the built-in
blacklist from the checking. These are words which are frequently not being
translated. This is useful to avoid false positives on short strings, which
consist only of single word which is same in several languages. This blacklist
can be disabled by adding strict-same
flag to string or component.
HTML inseguro
Nuevo en la versión 3.9.
- Summary
La traducción utiliza marcación HTML insegura
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.SafeHTMLCheck
- Indicador que activar
safe-html
- Flag to ignore
ignore-safe-html
The translation uses unsafe HTML markup. This check has to be enabled using
safe-html
flag (see Personalizar el comportamiento mediante indicadores). There is also accompanied
autofixer which can automatically sanitize the markup.
Consejo
When md-text
flag is also used, the Markdown style links are also allowed.
Ver también
The HTML check is performed by the Bleach library developed by Mozilla.
URL
Nuevo en la versión 3.5.
- Summary
La traducción no contiene un URL
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.URLCheck
- Indicador que activar
url
- Flag to ignore
ignore-url
The translation does not contain an URL. This is triggered only in case the unit is marked as containing URL. In that case the translation has to be a valid URL.
Marcación XML
- Summary
Las etiquetas XML en la traducción no coinciden con aquellas en el original
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.XMLTagsCheck
- Flag to ignore
ignore-xml-tags
This usually means the resulting output will look different. In most cases this is not a desired result from changing the translation, but occasionally it is.
Checks that XML tags are replicated between both source and translation.
Nota
This check is disabled by the safe-html
flag as the HTML cleanup done by
it can produce HTML markup which is not valid XML.
Sintaxis XML
Nuevo en la versión 2.8.
- Summary
La traducción no es válida en XML
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.XMLValidityCheck
- Flag to ignore
ignore-xml-invalid
The XML markup is not valid.
Nota
This check is disabled by the safe-html
flag as the HTML cleanup done by
it can produce HTML markup which is not valid XML.
Espacio de anchura cero
- Summary
La traducción contiene espacios de anchura cero adicionales
- Alcance
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.ZeroWidthSpaceCheck
- Flag to ignore
ignore-zero-width-space
Zero-width space (<U+200B>) characters are used to break messages within words (word wrapping).
As they are usually inserted by mistake, this check is triggered once they are present in translation. Some programs might have problems when this character is used.
Ver también
Source checks
Source checks can help developers improve the quality of source strings.
Puntos suspensivos
- Summary
La cadena utiliza tres puntos (…) en lugar del caracter de puntos suspensivos (…)
- Alcance
cadenas de origen
- Check class
weblate.checks.source.EllipsisCheck
- Flag to ignore
ignore-ellipsis
This fails when the string uses three dots (...
) when it should use an ellipsis character (…
).
Using the Unicode character is in most cases the better approach and looks better rendered, and may sound better with text-to-speech.
Ver también
ICU MessageFormat syntax
Nuevo en la versión 4.9.
- Summary
Syntax errors in ICU MessageFormat strings.
- Alcance
cadenas de origen
- Check class
weblate.checks.icu.ICUSourceCheck
- Flag to ignore
ignore-icu-message-format-syntax
Ver también
Largamente no traducida
Nuevo en la versión 4.1.
- Summary
Esta cadena no se tradujo por mucho tiempo
- Alcance
cadenas de origen
- Check class
weblate.checks.source.LongUntranslatedCheck
- Flag to ignore
ignore-long-untranslated
When the string has not been translated for a long time, it is can indicate problem in a source string making it hard to translate.
Varias comprobaciones fallidas
- Summary
Las traducciones en varios idiomas tienen comprobaciones fallidas
- Alcance
cadenas de origen
- Check class
weblate.checks.source.MultipleFailingCheck
- Flag to ignore
ignore-multiple-failures
Numerous translations of this string have failing quality checks. This is usually an indication that something could be done to improve the source string.
This check failing can quite often be caused by a missing full stop at the end of a sentence, or similar minor issues which translators tend to fix in translation, while it would be better to fix it in the source string.
Varias variables sin nombre
Nuevo en la versión 4.1.
- Summary
Existen varias variables sin nombre en la cadena, lo cual impide a los traductores reordenarlas
- Alcance
cadenas de origen
- Check class
weblate.checks.format.MultipleUnnamedFormatsCheck
- Flag to ignore
ignore-unnamed-format
There are multiple unnamed variables in the string, making it impossible for translators to reorder them.
Consider using named variables instead to allow translators to reorder them.
No pluralizada
- Summary
La cadena se utiliza como plural pero no utiliza formas de plural
- Alcance
cadenas de origen
- Check class
weblate.checks.source.OptionalPluralCheck
- Flag to ignore
ignore-optional-plural
The string is used as a plural, but does not use plural forms. In case your translation system supports this, you should use the plural aware variant of it.
For example with Gettext in Python it could be:
from gettext import ngettext
print ngettext("Selected %d file", "Selected %d files", files) % files