Contrôle d’accès
Weblate est doté d’un système de privilèges précis permettant d’attribuer des autorisations d’accès à l’ensemble de l’instance ou à une partie limitée de celle-ci.
Modifié dans la version 3.0: Avant Weblate 3.0, le système de privilèges était uniquement basé sur celui de Django, mais il est maintenant spécifiquement construit pour Weblate. Si vous utilisez une version plus ancienne, veuillez consulter la documentation pour la version spécifique que vous utilisez.
Contrôle d’accès simple
Si vous n’administrez pas toute l’installation de Weblate et que vous avez juste accès à la gestion de certains projets (comme sur Weblate hébergé), vos options de gestion de contrôle d’accès sont limitées aux paramètres suivants. Si vous n’avez pas besoin d’une configuration complexe, ceux-ci sont suffisants pour vous.
Contrôle d’accès au projet
Note
Cette fonctionnalité n’est pas disponible pour les projets utilisant le plan « projet Libre » hébergé sur Hosted Weblate.
Vous pouvez limiter les accès d’un utilisateur à des projets individuels en sélectionnant un Contrôle d’accès différent. Les options disponibles sont :
- Public
Visible publiquement, traduisible par les tous les utilisateurs connectés.
- Protégé
Visible publiquement, mais traduisible uniquement pour les utilisateurs sélectionnés.
- Privé
Visible et traduisible uniquement pour les utilisateurs sélectionnés.
- Personnalisé
Les fonctionnalités Gestion d’utilisateurs seront désactivées ; par défaut, les utilisateurs ne peuvent faire aucune action sur le projet. Vous devrez paramétrer toutes les autorisations en utilisant Contrôle d’accès personnalisé.
Les Contrôles d’accès peuvent être changés dans l’onglet Accès dans la configuration (Gestion ↓ Paramètres) de chaque projet.

La valeur par défaut peut être modifiée avec DEFAULT_ACCESS_CONTROL
.
Note
Même pour les projets Privés, certaines informations sur votre projet seront exposées : les résumés de statistiques et de langage pour toute la session incluront les décomptes pour tous les projets malgré le paramètre de contrôle d’accès. Votre nom de projet et d’autres informations ne peuvent pas être révélés par ce moyen.
Note
Les sets de permissions disponibles par défaut pour les utilisateurs dans les projets Public, Protégé, et Privé peuvent être redéfinis via l’instance administrateur de Weblate en utilisant paramètres personnalisés.
Avertissement
En activant la fonction de contrôle d’accès personnalisée, Weblate supprimera tous les groupes spéciaux qu’il a créés pour le projet sélectionné. Si vous faites cela sans les droits d’administration de l’instance Weblate, vous perdrez instantanément votre accès pour gérer le projet.
Voir aussi
Gestion du contrôle d’accès par projet
Les utilisateurs ayant le privilège Gérer l’accès au projet (voir privilèges) peuvent gérer les utilisateurs dans les projets en les ajoutant aux équipes. La collection initiale d’équipes est fournie par Weblate, mais des équipes supplémentaires peuvent être définies pour fournir un contrôle d’accès plus fin. Vous pouvez limiter les équipes aux langues et leur attribuer des rôles d’accès désignés (voir privilèges).
Les équipes suivantes sont créées automatiquement pour chaque projet :
Pour les projets Public, Protégé et Privé :
- Administration
Inclut toutes les autorisations disponibles pour le projet.
- Révision (seulement si :ref:réviser le processus <reviews>` est activé)
Peut approuver les traductions lors de la révision.
Pour les projets Protégés et Privés uniquement :
- Traduire
Peut traduire le projet et téléverser des traductions effectuées hors ligne.
- Sources
Peut modifier des chaînes source (si authorisé par project settings) et les informations de chaîne source.
- Langues
Peut gérer les langues traduites (ajouter ou supprimer des traductions).
- Glossaire
Peut gérer le glossaire (ajouter ou supprimer des entrées, ou téléverser).
- Mémoire
Peut gérer le mémoire de traduction.
- Captures d’écran
Peut gérer les captures d’écran (les ajouter ou les supprimer, et les associer à des chaînes de caractères source).
- Traduction automatique
Peut utiliser la traduction automatique.
- Système de contrôle de versions
Peut gérer le système de contrôle des versions et accéder au dépôt exporté.
- Facturation
Peut accéder aux informations et paramètres de facturation (voir Facturation).

Ces fonctionalités sont disponibles dans la page Access control, qui est accessible depuis le menu Manage ↓ Users du projet.
Invitation de nouvel utilisateur
En plus d’ajouter un utilisateur existant au projet, il est possible d’en inviter de nouveaux. Tout nouvel utilisateur sera créé immédiatement, mais son compte restera inactif jusqu’à ce qu’il se connecte à l’aide d’un lien contenu dans l’invitation envoyée par e-mail. Il n’est pas nécessaire d’avoir des privilèges à l’échelle du site pour cela, une autorisation de gestion d’accès sur le périmètre du projet (par exemple une appartenance au groupe Administration) serait suffisante.
Indication
Si l’utilisateur invité a manqué la validité de l’invitation, il peut définir son mot de passe à l’aide de l’adresse courriel invitée dans le formulaire de réinitialisation du mot de passe puisque le compte est déjà créé.
Nouveau dans la version 3.11: Il est possible de renvoyer le courriel d’invitation aux utilisateurs (cet envoi annule toutes les invitations envoyées précédemment).
Le même type d’invitations sont disponible partout sur le site depuis management interface dans l’onglet Users.
Les utilisateurs bloqués
Nouveau dans la version 4.7.
Dans certains cas, des utilisateurs ont un mauvais comportement. Vous avez la possibilité de les empêcher de contribuer. L’utilisateur bloqué pourra toujours voir le projet s’il a les autorisations, mais il ne pourra plus contribuer.
Gestion des droits par projet
Réglez vos projets sur Protégé ou Privé, et gérez les utilisateurs par projet dans l’interface Weblate.
Par défaut, cela empêche Weblate d’accorder les accès fournis par les Users et les Viewers default groups en raison de la configuration propre de ces groupes. Cela ne vous empêche pas d’accorder des permissions à ces projets à l’échelle du site en modifiant les groupes par défaut, créer un nouveau, ou créer des paramètres personnalisés supplémentaires pour un composant individuel comme décrit dans Contrôle d’accès personnalisé ci-dessous.
L’un des principaux avantages de la gestion des permissions via l’interface utilisateur de Weblate est que vous pouvez la déléguer à d’autres utilisateurs sans leur donner le privilège de super-utilisateur. Pour ce faire, ajoutez-les à l’équipe Administration du projet.
Contrôle d’accès personnalisé
Note
Cette fonctionnalité n’est pas disponible pour les projets utilisant le plan « projet Libre » hébergé sur Hosted Weblate.
Le système de permission est basé sur les groupes et les rôles, où les rôles définissent un ensemble de permissions, et les groupes les lient aux utilisateurs et aux traductions, consultez Utilisateurs, rôles, groupes et droits pour plus de détails.
Les fonctionnalités les plus puissantes du système de contrôle d’accès de Weblate ne sont pour l’instant disponibles qu’à travers l’interface d’administration Django. Vous pouvez l’utiliser pour gérer les permissions de n’importe quel projet. Vous n’avez pas nécessairement besoin de passer en mode Custom contrôle d’accès pour l’utiliser. Cependant, vous devez avoir les privilèges de super-utilisateur pour l’utiliser.
Si vous n’êtes pas intéressé par les détails de l’implémentation et que vous voulez juste créer une configuration suffisamment simple, basée sur les valeurs par défaut, ou que vous n’avez pas accès à l’ensemble de l’installation de Weblate (comme sur Hosted Weblate), veuillez vous référer à la section Contrôle d’accès simple.
Configurations communes
Cette section contient un aperçu de certaines configurations courantes susceptibles de vous intéresser.
Gestion des droits à l’échelle du site
Pour gérer les autorisations d’une instance entière en une seule fois, ajoutez des utilisateurs aux groupes appropriés groupes par défaut :
Users (ceci est fait par défaut par la attribution automatique des groupes).
Reviewers (si vous utilisez review workflow avec des réviseurs dédiés).
Gestionnaires (si vous souhaitez déléguer la plupart des opérations de gestion à une autre personne).
Vous devez garder tous les projets configurés en tant que Public (voir Contrôle d’accès au projet), sinon les autorisations pour tout le site fournies par l’appartenance aux groupes Users et Reviewers n’auront aucun effet.
Vous pouvez également accorder des permissions supplémentaires de votre choix aux groupes par défaut. Par exemple, vous pouvez donner une permission de gérer les captures d’écran à tous les Utilisateurs.
Vous pouvez également définir de nouveaux groupes personnalisés. Si vous souhaitez continuer à gérer les permissions de ces groupes à l’échelle du site, choisissez une valeur appropriée pour le paramètre Sélection du projet (par exemple Tous les projets ou Tous les projets publics).
Autorisations personnalisées pour les langues, les composants ou les projets
Vous pouvez créer vos propres groupes dédiés pour gérer les autorisations pour des objets distincts tels que des langages, des composants et des projets. Bien que ces groupes ne puissent accorder que des privilèges supplémentaires, vous ne pouvez révoquer aucune autorisation accordée par des groupes à l’échelle du site ou par projet en ajoutant un autre groupe personnalisé.
Exemple:
Si vous souhaitez (peu importe la raison) autoriser la traduction vers une langue spécifique (par exemple « tchèque ») à un groupe restreint de traducteurs fiables tout en gardant publiques les traductions vers d’autres langues, vous devrez :
Retirer le droit de traduction en Tchèque pour tous les utilisateurs. Dans la configuration par défaut, cela peut être fait en modifiant Users default group.
Groupe Utilisateurs Sélection de la langue
Tel que défini
Langues
Toutes sauf le Tchèque
Ajouter un groupe spécifique pour les traducteurs en Tchèque.
Groupe Traducteurs tchèques Rôles
Utilisateurs avancés
Sélection de projets
Tous les projets publics
Sélection de la langue
Tel que défini
Langues
Tchèque
Ajoutez les utilisateurs auxquels vous souhaitez accorder les autorisations dans ce groupe.
Comme vous pouvez le voir, la gestion des autorisations de cette façon est puissante, mais peut être un travail assez fastidieux. Vous ne pouvez pas le déléguer à un autre utilisateur, sauf en accordant des autorisations de super-utilisateur.
Utilisateurs, rôles, groupes et droits
Les modèles d’authentification se composent de plusieurs éléments :
- Droit
Droit individuel. Les droits ne peuvent pas être attribués à un utilisateur. Ils doivent être attribués via des rôles.
- Rôle
Un rôle définit un ensemble de droits. Ils peuvent être utilisés à plusieurs endroits pour faciliter l’administration.
- Utilisateur
Un utilisateur peut être membre de plusieurs groupes.
- Groupe
Un groupe relie les rôles, les utilisateurs et les éléments d’authentification (projets, langues et listes de composants).
Note
Un groupe peut n’avoir aucun rôle assigné, dans ce cas l’accès à la navigation du projet par n’importe qui est supposé (voir ci-dessous).
Accès pour parcourir un projet
Un utilisateur doit être membre d’un groupe lié au projet ou de l’un des composants. Il suffit d’être membre, aucune permission spécifique n’est nécessaire pour naviguer dans un projet (ceci est utilisé dans le groupe par défaut Lecteurs, voir Liste de groupes).
Accès pour parcourir un composant
Un utilisateur peut accéder à des composants non restreints dès qu’il est en mesure d’accéder au projet des composants (et disposera de toutes les permissions qui lui ont été accordées pour le projet). Si l’option Accès restreint est activée, l’accès au composant nécessite des autorisations explicites pour le composant (ou une liste de composants dans laquelle se trouve le composant).
Portée des groupes
L’étendue de l’autorisation attribuée par les rôles dans les groupes est appliquée par les règles suivantes :
If the group specifies any Component list, all the permissions given to members of that group are granted for all the components in the component lists attached to the group, and an access with no additional permissions is granted for all the projects these components are in. Components and Projects are ignored.
If the group specifies any Components, all the permissions given to the members of that group are granted for all the components attached to the group, and an access with no additional permissions is granted for all the projects these components are in. Projects are ignored.
Otherwise, if the group specifies any Projects, either by directly listing them or by having Projects selection set to a value like All public projects, all those permissions are applied to all the projects, which effectively grants the same permissions to access all projects unrestricted components.
The restrictions imposed by a group’s Languages are applied separately, when it’s verified if a user has an access to perform certain actions. Namely, it’s applied only to actions directly related to the translation process itself like reviewing, saving translations, adding suggestions, etc.
Indication
Utilisez Sélection de la langue ou Sélection de projet pour automatiser l’inclusion de toutes les langues ou projets.
Exemple:
Disons qu’il y a un projet
foo
avec les composants :foo/bar
etfoo/baz
et le groupe suivant :
Group Spanish Admin-Reviewers Rôles
Réviser les chaînes, Gérer le dépôt
Composants
foo/bar
Langues
Espagnol
Les membres de ce groupe auront les autorisations suivantes (en supposant les paramètres de rôle par défaut) :
Accès général (navigation) à l’ensemble du projet
foo
incluant les deux composants :foo/bar
et``foo/baz``.Vérifier la traduction espagnole des chaînes de
foo/bar
(pas ailleurs).Manage VCS for the whole
foo/bar
repository e.g. commit pending changes made by translators for all languages.
Affectations de groupe automatiques
On the bottom of the Group editing page in the Django admin interface, you can specify Automatic group assignments, which is a list of regular expressions used to automatically assign newly created users to a group based on their e-mail addresses. This assignment only happens upon account creation.
The most common use-case for the feature is to assign all new users to some
default group. In order to do so, you will probably want to keep the default
value (^.*$
) in the regular expression field. Another use-case for this option might be to
give some additional privileges to employees of your company by default.
Assuming all of them use corporate e-mail addresses on your domain, this can
be accomplished with an expression like ^.*@mycompany.com
.
Note
L’affectation aux groupes Utilisateurs et Lecteurs est toujours réalisée automatiquement lors de la mise à niveau des versions de Weblate. Si vous souhaitez la désactiver, définissez l’expression régulière à ^$
(qui ne correspondra à rien).
Note
Actuellement, il n’est pas possible d’ajouter en bloc des utilisateurs existants à un groupe via l’interface utilisateur. Pour cela, vous pouvez utiliser REST API.
Groupes et rôles par défaut
Après l’installation, un ensemble de groupes par défaut est créé (voir Liste de groupes).
Ces rôles et groupes sont créés lors de l’installation. Les rôles intégrés sont toujours conservés lors de la mise à niveau de la base de données. Vous ne pouvez pas les modifier, veuillez définir un nouveau rôle si vous souhaitez définir votre propre ensemble d’autorisations.
Liste des privilèges et des rôles intégrés
Portée |
Droits |
Rôles |
---|---|---|
Facturation (voir Facturation) |
Consulter la facturation |
Administration, Facturation |
Modifications |
Télécharger les modifications |
Administration |
Commentaires |
Publier un commentaire |
Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté,` Vérifier les chaînes`, Traduire |
Supprimer le commentaire |
Administration |
|
Resolve comment |
Administration,` Vérifier les chaînes` |
|
Composant |
Modifier les paramètres du composant |
Administration |
Composant verrouillé, traductions impossibles |
Administration |
|
Glossaire |
Ajouter une entrée de glossaire |
Administration,` Gérer le glossaire`, Utilisateur expérimenté |
Modifier une entrée de glossaire |
Administration,` Gérer le glossaire`, Utilisateur expérimenté |
|
Supprimer une entrée de glossaire |
Administration,` Gérer le glossaire`, Utilisateur expérimenté |
|
Téléverser des entrées de glossaires |
Administration,` Gérer le glossaire`, Utilisateur expérimenté |
|
Suggestions automatiques |
Utiliser les suggestions automatiques |
Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté,` Vérifier les chaînes`, Traduire |
Mémoire de traduction |
Modifier le mémoire de traduction |
Administration,` Gérer le mémoire de traduction` |
Supprimer le mémoire de traduction |
Administration,` Gérer le mémoire de traduction` |
|
Projets |
Modifier les paramètres du projet |
Administration |
Gérer l’accès au projet |
Administration |
|
Rapports |
Télécharger des rapports |
Administration |
Captures d’écran |
Ajouter une capture d’écran |
Administration,` Gérer les captures d’écran` |
Modifier la capture d’écran |
Administration,` Gérer les captures d’écran` |
|
Supprimer la capture d’écran |
Administration,` Gérer les captures d’écran` |
|
Chaînes source |
Modifier des informations de chaîne supplémentaire |
Administration,` Modifier la source` |
Chaînes |
Ajouter une nouvelle chaîne |
Administration |
Supprimer une chaîne |
Administration |
|
Ignorer les vérifications en échec |
Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté,` Vérifier les chaînes`, Traduire |
|
Modifier les chaînes |
Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté,` Vérifier les chaînes`, Traduire |
|
Réviser les chaînes |
Administration,` Vérifier les chaînes` |
|
Modifier une chaîne lorsque les suggestions sont appliquées |
Administration,` Vérifier les chaînes` |
|
Modifier les chaînes sources |
Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté |
|
Suggestions |
Accepter une suggestion |
Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté,` Vérifier les chaînes`, Traduire |
Ajouter une suggestion |
Administration,` Modifier la source`, Ajouter une suggestion, Utilisateur expérimenté,` Vérifier les chaînes`, Traduire |
|
Supprimer une suggestion |
Administration,`Utilisateur expérimenté` |
|
Voter pour une suggestion |
Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté,` Vérifier les chaînes`, Traduire |
|
Traductions |
Ajouter une langue à traduire |
Administration, Utilisateur expérimenté, Gérer les langues |
Réaliser une traduction automatique |
Administration,` Traduction automatique` |
|
Supprimer une traduction existante |
Administration,` Gérer les langues` |
|
Télécharger le fichier de traduction |
Administration,` Modifier la source`, Accès au dépôt, Utilisateur expérimenté,` Vérifier les chaînes`, Traduire, Gérer les langues |
|
Ajouter plusieurs langues à traduire |
Administration,` Gérer les langues` |
|
Téléversements |
Définir l’auteur de la traduction téléversée |
Administration |
Remplacer les traductions existantes par un téléversement |
Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté,` Vérifier les chaînes`, Traduire |
|
Téléverser les traductions |
Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté,` Vérifier les chaînes`, Traduire |
|
Système de contrôle de versions |
Accéder au dépôt interne |
` Administration`, Accès au dépôt, Utilisateur expérimenté, Gérer le dépôt |
Archiver les modifications dans le dépôt interne |
Administration, Gérer le dépôt |
|
Pousser les modifications depuis le dépôt local |
Administration, Gérer le dépôt |
|
Réinitialiser les modifications dans le dépôt interne |
Administration, Gérer le dépôt |
|
Voir l’emplacement du dépôt en amont |
` Administration`, Accès au dépôt, Utilisateur expérimenté, Gérer le dépôt |
|
Mettre à jour le dépôt interne |
Administration, Gérer le dépôt |
|
Privilèges pour l’ensemble du site |
Utiliser l’interface de gestion |
|
Créer de nouveaux projets |
||
Ajouter des définitions de langue |
||
Gérer les définitions de langue |
||
Gérer les groupes |
||
Gérer les utilisateurs |
||
Gérer les rôles |
||
Gérer les annonces |
||
Gérer le mémoire de traduction |
||
Manage machinery |
||
Gérer la liste des composants |
Note
Les privilèges du site ne sont accordés à aucun rôle par défaut. Ils sont puissants et assez proches du statut de super-utilisateur. La plupart d’entre eux affectent tous les projets de votre installation Weblate.
Liste de groupes
Les groupes suivants sont créés lors de l’installation (ou après l’exécution setupgroups
) et vous êtes libre de les modifier. La migration les recréera toutefois si vous les supprimez ou les renommez.
- Invités
Définit les droits pour les utilisateurs non authentifiés.
Ce groupe ne contient que des utilisateurs anonymes (voir
ANONYMOUS_USER_NAME
).Vous pouvez supprimer des rôles de ce groupe pour limiter les droits pour les utilisateurs non authentifiés.
Rôles par défaut : Ajouter une suggestion, Accès au dépôt
- Lecteurs
Ce rôle assure la visibilité des projets publics pour tous les utilisateurs. Par défaut, tous les utilisateurs sont membres de ce groupe.
By default, automatic group assignment makes all new accounts members of this group when they join.
Rôles par défaut : aucun
- Utilisateurs
Groupe par défaut pour tous les utilisateurs.
By default, automatic group assignment makes all new accounts members of this group when they join.
Rôles par défaut : Utilisateur expérimenté
- Réviseur
Groupe pour les réviseurs (voir Flux de travail de traduction).
Rôles par défaut : Réviser les chaînes
- Gestionnaires
Groupe pour les administrateurs.
Rôles par défaut : Administration
Avertissement
Ne supprimez jamais les groupes et utilisateurs prédéfinis par Weblate car cela peut causer des problèmes inattendus. Si vous ne souhaitez pas utiliser ces éléments prédéfinis, il est préférable de retirer leurs droits.
Restrictions d’accès supplémentaires
If you want to use your Weblate installation in a less public manner, i.e. allow
new users on an invitational basis only, it can be done by configuring Weblate
in such a way that only known users have an access to it. In order to do so, you can set
REGISTRATION_OPEN
to False
to prevent registrations of any new
users, and set REQUIRE_LOGIN
to /.*
to require signing in to access
all the site pages. This is basically the way to lock your Weblate installation.
Indication
You can use built-in Invitation de nouvel utilisateur to add new users.