Contrôle d’accès

Weblate est doté d’un système de privilèges précis permettant d’attribuer des autorisations d’accès à l’ensemble de l’instance ou à une partie limitée de celle-ci.

Modifié dans la version 3.0: Avant Weblate 3.0, le système de privilèges était uniquement basé sur celui de Django, mais il est maintenant spécifiquement construit pour Weblate. Si vous utilisez une version plus ancienne, veuillez consulter la documentation pour la version spécifique que vous utilisez.

Contrôle d’accès simple

Si vous n’administrez pas toute l’installation de Weblate et que vous avez juste accès à la gestion de certains projets (comme sur Weblate hébergé), vos options de gestion de contrôle d’accès sont limitées aux paramètres suivants. Si vous n’avez pas besoin d’une configuration complexe, ceux-ci sont suffisants pour vous.

Contrôle d’accès au projet

Note

Cette fonctionnalité n’est pas disponible pour les projets hébergés avec l’offre Libre sur Weblate hébergé.

Vous pouvez limiter les accès d’un utilisateur à des projets individuels en sélectionnant un Contrôle d’accès différent. Les options disponibles sont :

Public

Visible publiquement, traduisible par les tous les utilisateurs connectés.

Protégé

Visible publiquement, mais traduisible uniquement pour les utilisateurs sélectionnés.

Privé

Visible et traduisible uniquement pour les utilisateurs sélectionnés.

Personnalisé

Les fonctionnalités Gestion d’utilisateurs seront désactivées ; par défaut, les utilisateurs ne peuvent faire aucune action sur le projet. Vous devrez paramétrer toutes les autorisations en utilisant Contrôle d’accès personnalisé.

Les Contrôles d’accès peuvent être changés dans l’onglet Accès dans la configuration (GestionParamètres) de chaque projet.

../_images/project-access.png

La valeur par défaut peut être modifiée avec DEFAULT_ACCESS_CONTROL.

Note

Même pour les projets Privés, certaines informations sur votre projet seront exposées : les résumés de statistiques et de langage pour toute la session incluront les décomptes pour tous les projets malgré le paramètre de contrôle d’accès. Votre nom de projet et d’autres informations ne peuvent pas être révélés par ce moyen.

Note

The actual set of permissions available for users by default in Public, Protected, and Private projects can be redefined by Weblate instance administrator using custom settings.

Avertissement

En activant la fonction de contrôle d’accès personnalisée, Weblate supprimera tous les groupes spéciaux qu’il a créés pour le projet sélectionné. Si vous faites cela sans les droits d’administration de l’instance Weblate, vous perdrez instantanément votre accès pour gérer le projet.

Gestion du contrôle d’accès par projet

Les utilisateurs disposant du privilège Gérer l’accès au projet (voir Liste de privilèges) peuvent gérer les utilisateurs dans les projets aux contrôles d’accès non Personnalisé. Ils peuvent affecter les utilisateurs à l’un des groupes suivants.

Pour les projets Public, Protégé et Privé :

Administration

Inclut toutes les autorisations disponibles pour le projet.

Review (only if review workflow is turned on)

Peut approuver les traductions lors de la révision.

For Protected and Private projects only:

Traduire

Peut traduire le projet et téléverser des traductions effectuées hors ligne.

Sources

Can edit source strings (if allowed in the project settings) and source string info.

Langues

Peut gérer les langues traduites (ajouter ou supprimer des traductions).

Glossaire

Peut gérer le glossaire (ajouter ou supprimer des entrées, ou téléverser).

Mémoire

Peut gérer le mémoire de traduction.

Captures d’écran

Peut gérer les captures d’écran (les ajouter ou les supprimer, et les associer à des chaînes de caractères source).

Système de contrôle de versions

Peut gérer le système de contrôle des versions et accéder au dépôt exporté.

Facturation

Peut accéder aux informations et paramètres de facturation (voir Facturation).

Malheureusement, il n’est pas possible de modifier cet ensemble prédéfini de groupes pour le moment. De cette manière également, il n’est pas possible d’accorder uniquement des autorisations supplémentaires à tous les utilisateurs.

Note

For non-Custom access control an instance of each group described above is actually defined for each project. The actual name of those groups will be Project@Group, also displayed in the Django admin interface this way. Although they can’t be edited from Weblate user-interface.

../_images/manage-users.png

These features are available on the Access control page, which can be accessed from the project’s menu ManageUsers.

Invitation de nouvel utilisateur

Also, besides adding an existing user to the project, it is possible to invite new ones. Any new user will be created immediately, but the account will remain inactive until signing in with a link in the invitation sent via an e-mail. It is not required to have any site-wide privileges in order to do so, access management permission on the project’s scope (e.g. a membership in the Administration group) would be sufficient.

Indication

Si l’utilisateur invité a manqué la validité de l’invitation, il peut définir son mot de passe à l’aide de l’adresse courriel invitée dans le formulaire de réinitialisation du mot de passe puisque le compte est déjà créé.

Nouveau dans la version 3.11: Il est possible de renvoyer le courriel d’invitation aux utilisateurs (cet envoi annule toutes les invitations envoyées précédemment).

The same kind of invitations are available site-wide from the management interface on the Users tab.

Blocking users

Nouveau dans la version 4.7.

In case some users behave badly in your project, you have an option to block them from contributing. The blocked user still will be able to see the project if he has permissions for that, but he won’t be able to contribute.

Gestion des droits par projet

Réglez vos projets sur Protégé ou Privé, et gérez les utilisateurs par projet dans l’interface Weblate.

By default this prevents Weblate from granting access provided by Users and Viewers default groups due to these groups’ own configuration. This doesn’t prevent you from granting permissions to those projects site-wide by altering default groups, creating a new one, or creating additional custom settings for individual component as described in Contrôle d’accès personnalisé below.

One of the main benefits of managing permissions through the Weblate user interface is that you can delegate it to other users without giving them the superuser privilege. In order to do so, add them to the Administration group of the project.

Contrôle d’accès personnalisé

Note

Cette fonctionnalité n’est pas disponible pour les projets hébergés avec l’offre Libre sur Weblate hébergé.

Le système de permission est basé sur les groupes et les rôles, où les rôles définissent un ensemble de permissions, et les groupes les lient aux utilisateurs et aux traductions, consultez Utilisateurs, rôles, groupes et droits pour plus de détails.

The most powerful features of the Weblate’s access control system for now are available only through the Django admin interface. You can use it to manage permissions of any project. You don’t necessarily have to switch it to Custom access control to utilize it. However you must have superuser privileges in order to use it.

If you are not interested in details of implementation, and just want to create a simple-enough configuration based on the defaults, or don’t have a site-wide access to the whole Weblate installation (like on Hosted Weblate), please refer to the Contrôle d’accès simple section.

Configurations communes

Cette section contient un aperçu de certaines configurations courantes susceptibles de vous intéresser.

Gestion des droits à l’échelle du site

To manage permissions for a whole instance at once, add users to appropriate default groups:

  • Users (this is done by default by the automatic group assignment).

  • Reviewers (if you are using review workflow with dedicated reviewers).

  • Managers (if you want to delegate most of the management operations to somebody else).

You should keep all projects configured as Public (see Contrôle d’accès au projet), otherwise the site-wide permissions provided by membership in the Users and Reviewers groups won’t have any effect.

You may also grant some additional permissions of your choice to the default groups. For example, you may want to give a permission to manage screenshots to all the Users.

You can define some new custom groups as well. If you want to keep managing your permissions site-wide for these groups, choose an appropriate value for the Project selection (e.g. All projects or All public projects).

Autorisations personnalisées pour les langues, les composants ou les projets

Vous pouvez créer vos propres groupes dédiés pour gérer les autorisations pour des objets distincts tels que des langages, des composants et des projets. Bien que ces groupes ne puissent accorder que des privilèges supplémentaires, vous ne pouvez révoquer aucune autorisation accordée par des groupes à l’échelle du site ou par projet en ajoutant un autre groupe personnalisé.

Exemple:

If you want (for whatever reason) to allow translation to a specific language (lets say Czech) only to a closed set of reliable translators while keeping translations to other languages public, you will have to:

  1. Remove the permission to translate Czech from all the users. In the default configuration this can be done by altering the Users default group.

    Groupe Utilisateurs

    Sélection de la langue

    Tel que défini

    Langues

    All but Czech

  1. Add a dedicated group for Czech translators.

    Groupe Traducteurs tchèques

    Rôles

    Utilisateurs avancés

    Sélection de projets

    Tous les projets publics

    Sélection de la langue

    Tel que défini

    Langues

    Tchèque

  1. Ajoutez les utilisateurs auxquels vous souhaitez accorder les autorisations dans ce groupe.

Comme vous pouvez le voir, la gestion des autorisations de cette façon est puissante, mais peut être un travail assez fastidieux. Vous ne pouvez pas le déléguer à un autre utilisateur, sauf en accordant des autorisations de super-utilisateur.

Utilisateurs, rôles, groupes et droits

Les modèles d’authentification se composent de plusieurs éléments :

Droit

Droit individuel. Les droits ne peuvent pas être attribués à un utilisateur. Ils doivent être attribués via des rôles.

Rôle

Un rôle définit un ensemble de droits. Ils peuvent être utilisés à plusieurs endroits pour faciliter l’administration.

Utilisateur

Un utilisateur peut être membre de plusieurs groupes.

Groupe

Un groupe relie les rôles, les utilisateurs et les éléments d’authentification (projets, langues et listes de composants).

graph auth { "User" -- "Group"; "Group" -- "Role"; "Role" -- "Permission"; "Group" -- "Project"; "Group" -- "Language"; "Group" -- "Components"; "Group" -- "Component list"; }

Note

Un groupe peut n’avoir aucun rôle assigné, dans ce cas l’accès à la navigation du projet par n’importe qui est supposé (voir ci-dessous).

Accès pour parcourir un projet

Un utilisateur doit être membre d’un groupe lié au projet ou de l’un des composants. Il suffit d’être membre, aucune permission spécifique n’est nécessaire pour naviguer dans un projet (ceci est utilisé dans le groupe par défaut Lecteurs, voir Liste de groupes).

Accès pour parcourir un composant

A user can access unrestricted components once able to access the components’ project (and will have all the permissions the user was granted for the project). With Accès restreint turned on, access to the component requires explicit permissions for the component (or a component list the component is in).

Portée des groupes

L’étendue de l’autorisation attribuée par les rôles dans les groupes est appliquée par les règles suivantes :

  • If the group specifies any Component list, all the permissions given to members of that group are granted for all the components in the component lists attached to the group, and an access with no additional permissions is granted for all the projects these components are in. Components and Projects are ignored.

  • If the group specifies any Components, all the permissions given to the members of that group are granted for all the components attached to the group, and an access with no additional permissions is granted for all the projects these components are in. Projects are ignored.

  • Otherwise, if the group specifies any Projects, either by directly listing them or by having Projects selection set to a value like All public projects, all those permissions are applied to all the projects, which effectively grants the same permissions to access all projects unrestricted components.

  • The restrictions imposed by a group’s Languages are applied separately, when it’s verified if a user has an access to perform certain actions. Namely, it’s applied only to actions directly related to the translation process itself like reviewing, saving translations, adding suggestions, etc.

Indication

Utilisez Sélection de la langue ou Sélection de projet pour automatiser l’inclusion de toutes les langues ou projets.

Exemple:

Let’s say there is a project foo with the components: foo/bar and foo/baz and the following group:

Group Spanish Admin-Reviewers

Rôles

Réviser les chaînes, Gérer le dépôt

Composants

foo/bar

Langues

Espagnol

Les membres de ce groupe auront les autorisations suivantes (en supposant les paramètres de rôle par défaut) :

  • General (browsing) access to the whole project foo including both components in it: foo/bar and foo/baz.

  • Review strings in foo/bar Spanish translation (not elsewhere).

  • Manage VCS for the whole foo/bar repository e.g. commit pending changes made by translators for all languages.

Affectations de groupe automatiques

On the bottom of the Group editing page in the Django admin interface, you can specify Automatic group assignments, which is a list of regular expressions used to automatically assign newly created users to a group based on their e-mail addresses. This assignment only happens upon account creation.

The most common use-case for the feature is to assign all new users to some default group. In order to do so, you will probably want to keep the default value (^.*$) in the regular expression field. Another use-case for this option might be to give some additional privileges to employees of your company by default. Assuming all of them use corporate e-mail addresses on your domain, this can be accomplished with an expression like ^.*@mycompany.com.

Note

Automatic group assignment to Users and Viewers is always recreated when upgrading from one Weblate version to another. If you want to turn it off, set the regular expression to ^$ (which won’t match anything).

Note

As for now, there is no way to bulk-add already existing users to some group via the user interface. For that, you may resort to using the REST API.

Groupes et rôles par défaut

After installation, a default set of groups is created (see Liste de groupes).

These roles and groups are created upon installation. The built-in roles are always kept up to date by the database migration when upgrading. You can’t actually change them, please define a new role if you want to define your own set of permissions.

Liste de privilèges

Facturation (voir Facturation)

Afficher les informations de facturation [Administration, Facturation]

Modifications

Télécharger les modifications [Administration]

Commentaires

Publier un commentaire [Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté,` Vérifier les chaînes`, Traduire]

Supprimer le commentaire [Administration]

Composant

Modifier les paramètres du composant [Administration]

Verrouiller le composant pour empêcher sa traduction [Administration]

Glossaire

Ajouter une entrée de glossaire [Administration,` Gérer le glossaire`, Utilisateur expérimenté]

Modifier une entrée de glossaire [Administration,` Gérer le glossaire`, Utilisateur expérimenté]

Supprimer une entrée de glossaire [Administration,` Gérer le glossaire`, Utilisateur expérimenté]

Téléverser des entrées de glossaire [Administration,` Gérer le glossaire`, Utilisateur expérimenté]

Suggestions automatiques

Utiliser les suggestions automatiques [Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté,` Vérifier les chaînes`, Traduire]

Mémoire de traduction

Edit translation memory [Administration, Manage translation memory]

Delete translation memory [Administration, Manage translation memory]

Projets

Modifier les paramètres du projet [Administration]

Gérer l’accès au projet [Administration]

Rapports

Télécharger des rapports [Administration]

Captures d’écran

Ajouter une capture d’écran [Administration,` Gérer les captures d’écran`]

Modifier une capture d’écran [Administration,` Gérer les captures d’écran`]

Supprimer une capture d’écran [Administration,` Gérer les captures d’écran`]

Chaînes sources

Modifier les informations supplémentaires de la chaîne [Administration,` Modifier la source`]

Chaînes

Ajouter une nouvelle chaîne [Administration]

Supprimer une chaîne [Administration]

Dismiss failing check [Administration, Edit source, Power user, Review strings, Translate]

Modifier les chaînes [Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté,` Vérifier les chaînes`, Traduire]

Réviser les chaînes [Administration,` Réviser les chaînes`]

Modifie la chaînes lorsque les suggestions sont appliquées [Administration, Réviser les chaînes]

Modifier les chaînes source [Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté]

Suggestions

Accepter une suggestion [Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté,` Vérifier les chaînes`, Traduire]

Ajouter une suggestion [Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté,` Vérifier les chaînes`, Traduire]

Supprimer une suggestion [Administration,`Utilisateur expérimenté`]

Votez pour une suggestion [Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté,` Vérifier les chaînes`, Traduire]

Traductions

Ajouter une langue à traduire [Administration, Utilisateur expérimenté, Gérer les langues]

Effectuer une traduction automatique [Administration,` Gérer les langues`]

Supprimer une traduction existante [Administration,` Gérer les langues`]

Ajouter plusieurs langues [Administration,` Gérer les langues`]

Téléversements

Définir l’auteur d’une traduction téléversée [Administration]

Remplacer les chaînes existantes en téléversant [Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté,` Réviser les chaînes`, Traduire]

Téléverser la traduction [Administration,` Modifier la source`, Utilisateur expérimenté,` Réviser les chaînes`, Traduire]

Système de contrôle de versions

Access the internal repository [Administration, Access repository, Power user, Manage repository]

Valider les modifications dans le dépôt interne [Administration,` Gérer le dépôt`]

Pousser la modification depuis le dépôt local [Administration, Gestion du dépôt]

Réinitialiser les modifications dans le dépôt interne [Administration, Gestion du dépôt]

View upstream repository location [Administration, Access repository, Power user, Manage repository]

Mettre à jour le dépôt interne [Administration, Gérer le dépôt]

Privilèges pour l’ensemble du site

Utiliser l’interface de gestion

Créer de nouveaux projets

Ajouter des définitions de langue

Gérer les définitions de langue

Gérer les groupes

Gérer les utilisateurs

Gérer les rôles

Gérer les annonces

Gérer le mémoire de traduction

Gérer la liste des composants

Note

Les privilèges du site ne sont accordés à aucun rôle par défaut. Ils sont puissants et assez proches du statut de super-utilisateur. La plupart d’entre eux affectent tous les projets de votre installation Weblate.

Liste de groupes

Les groupes suivants sont créés lors de l’installation (ou après l’exécution setupgroups) et vous êtes libre de les modifier. La migration les recréera toutefois si vous les supprimez ou les renommez.

Invités

Définit les droits pour les utilisateurs non authentifiés.

Ce groupe ne contient que des utilisateurs anonymes (voir ANONYMOUS_USER_NAME).

Vous pouvez supprimer des rôles de ce groupe pour limiter les droits pour les utilisateurs non authentifiés.

Rôles par défaut : Ajouter une suggestion, Accès au dépôt

Lecteurs

Ce rôle assure la visibilité des projets publics pour tous les utilisateurs. Par défaut, tous les utilisateurs sont membres de ce groupe.

By default, automatic group assignment makes all new accounts members of this group when they join.

Rôles par défaut : aucun

Utilisateurs

Groupe par défaut pour tous les utilisateurs.

By default, automatic group assignment makes all new accounts members of this group when they join.

Rôles par défaut : Utilisateur expérimenté

Réviseur

Groupe pour les réviseurs (voir Flux de travail de traduction).

Rôles par défaut : Réviser les chaînes

Gestionnaires

Groupe pour les administrateurs.

Rôles par défaut : Administration

Avertissement

Ne supprimez jamais les groupes et utilisateurs prédéfinis par Weblate car cela peut causer des problèmes inattendus. Si vous ne souhaitez pas utiliser ces éléments prédéfinis, il est préférable de retirer leurs droits.

Restrictions d’accès supplémentaires

If you want to use your Weblate installation in a less public manner, i.e. allow new users on an invitational basis only, it can be done by configuring Weblate in such a way that only known users have an access to it. In order to do so, you can set REGISTRATION_OPEN to False to prevent registrations of any new users, and set REQUIRE_LOGIN to /.* to require logging-in to access all the site pages. This is basically the way to lock your Weblate installation.

Indication

You can use built-in invitations to add new users.