GNU gettext PO (Portable Object)¶
De meest gebruikte indeling voor het vertalen van vrije software.
Contextuele informatie opgeslagen in het bestand wordt ondersteund door het aanpassen van zijn kop of koppeling naar corresponderende bronbestanden.
Wijziging brontekenreeks weergeven¶
Weblate kan eerder brontekenreeksen uitnemen uit de PO-bestanden indien aanwezig en het verschil weergeven voor tekenreeksen die op basis daarvan bewerken nodig hebben. msgmerge moet, om deze op te nemen, worden uitgevoerd met --previous en het resulterende PO-bestand bevat dan regels zoals:
#, fuzzy
#| msgid "previous-untranslated-string"
msgid "untranslated-string"
msgstr "translated-string"
Kop PO-bestand¶
De kop van het PO-bestand wordt automatisch onderhouden door Weblate. Optioneel kan het Adres voor het melden van onjuiste brontekenreeksen en ‘Language-Team’-kop instellen opnemen.
The header comments also can be updated to contain author names using Medewerkers in opmerking.
Line wrapping¶
The line wrapping mostly matches GNU gettext behavior. Both the wrapping algorithm in the GNU gettext and the Unicode data the wrapping is based on evolve which might cause differences in some corner cases.
The wrapping width can be configured using the po_line_wrap parameter, see File format parameters.
Generating matching MO files¶
In case MO files are kept in the repository together with PO files, MO-bestanden genereren can be used to keep them up-to-date with PO files.
Updating PO files from the POT file¶
PO-bestanden bijwerken om te laten overeenkomen met pot (msgmerge) can be used to update PO files from the POT file, see Bestanden doeltaal bijwerken.
Eentalige gettext¶
Sommige projecten besluiten om gettext te gebruiken als eentalige indeling—zij coderen slechts de ID’s in hun broncode en de tekenreeks moet dan worden vertaald in alle talen, inclusief Engels. Dit wordt ondersteund, hoewel u deze bestandsindeling expliciet moet kiezen bij het importeren van onderdelen in Weblate.
Voorbeeldbestanden¶
Het tweetalige gettext PO-bestand ziet er gewoonlijk zo uit:
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgctxt "No known user"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
Het eentalige gettext PO-bestand ziet er gewoonlijk zo uit:
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "day-monday"
msgstr "Pondělí"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "day-tuesday"
msgstr "Úterý"
#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgid "none-user"
msgstr "Žádný"
Waarbij het basis taalbestand zal zijn:
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "day-monday"
msgstr "Monday"
#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "day-tuesday"
msgstr "Tuesday"
#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgid "none-user"
msgstr "None"
Weblate-configuratie¶
Typisch Weblate Configuratie onderdeel voor tweetalige gettext |
|
|---|---|
Bestandsmasker |
|
Enkeltalig basistaalbestand |
Leeg |
Sjabloon voor nieuwe vertalingen |
|
Bestandsformaat |
Gettext PO-bestand |
Typisch Weblate Configuratie onderdeel voor eentalige gettext |
|
|---|---|
Bestandsmasker |
|
Enkeltalig basistaalbestand |
|
Sjabloon voor nieuwe vertalingen |
|
Bestandsformaat |
Gettext PO-bestand (eentalig) |
File format parameters¶
File format parameters with the pattern po_* can be used to configure the behavior of the gettext format.