Glossário¶
Each project can have an assigned glossary for any language as a shorthand for storing terminology. Consistency is more easily maintained this way. Terms from the glossary containing words from the currently translated string can be displayed in the sidebar.
Gerenciando glossários¶
Alterado na versão 4.5: Glossaries are now regular translation components and you can use all Weblate features on them — commenting, storing in a Git repository, or adding explanations.
Use any component as a glossary by turning on Usar como um glossário.
An empty glossary for a given project is automatically created with the project. Glossaries are shared among all components of the same project, and optionally with other projects using Compartilhar em projetos.
The glossary component looks like any other component in Weblate:

You can browse all glossary terms:

Glossary terms¶
Glossary terms are translated the same way regular strings are. You can toggle additional features using the Tools menu for each term.

Not translatable terms¶
Novo na versão 4.5.
Glossary terms which are read-only are not meant to be translated. You can use this for names or other terms which should not change while translating. Such terms are visually highlighted in the glossary sidebar.
The terms can be flagged in the source language using Tools ↓
Mark as read-only. In the background this toggles the read-only
flag of the string.
Ver também
Forbidden translations¶
Novo na versão 4.5.
You can flag certain glossary terms as forbidden, meaning ones _not_ to be used for translations. Use this to clarify translation when some words are ambiguous or could have unexpected meanings.
Terms can be flagged using Tools ↓
Mark as forbidden translation. In the background this toggles the forbidden
flag of the string.
Ver também
Terminologia¶
Novo na versão 4.5.
Flagging certain glossary terms as terminology puts them in all glossary languages. Use this to flag important terms which should be translated consistently.
The terms can be flagged in the source language using Tools ↓
Mark as terminology. In the background this toggles the
terminology
flag of the string.
Ver também
Variantes¶
Variants are a generic way to group strings together. All term variants are listed in the glossary sidebar when translating.
Dica
You can use this to add abbreviations or shorter expressions for a term.
Ver também