Revizuirea șirurilor de caractere
Rapoarte de activitate
Rapoartele de activitate verifică modificările de traduceri, pentru proiecte, componente sau utilizatori individuali.
Rapoartele de activitate pentru un proiect sau o componentă sunt accesibile din tabloul de bord al acestuia, în fila Info.
Mai multe rapoarte sunt accesibile în fila Insights, selectând Translation reports.
The activity of the currently signed in user can be seen by clicking on the user name from the user menu on the top right.
Verificări ale șirurilor de surse
There are many Controale de calitate, some of them focus on improving the quality of source strings. Many failing checks suggest a hint to make source strings easier to translate. All types of failing source checks are displayed on the source language of every component.
Verificări ale șirurilor de traducere
Verificările eronate ale șirului de traducere nereușite indică faptul că problema este la nivelul șirului sursă. Traducătorii repară uneori greșelile din traducere în loc să le raporteze - un exemplu tipic este un punct final lipsă la sfârșitul unei propoziții.
Revizuirea tuturor verificărilor nereușite poate oferi un feedback valoros pentru îmbunătățirea șirurilor sale de surse. Pentru a face mai ușoară revizuirea șirurilor sursă, Weblate creează automat o traducere pentru limba sursă și vă arată verificările la nivel de sursă acolo:
Una dintre cele mai interesante verificări de aici este Controale multiple eșuate - este declanșată ori de câte ori există un eșec în mai multe traduceri ale unui anumit șir de caractere. De obicei, acest lucru trebuie căutat, deoarece este vorba de un șir de caractere pe care traducătorii au probleme în a-l traduce corect.
Lista detaliată este o prezentare generală pentru fiecare limbă:
Recepționarea feedback-ului șirului sursă
Traducătorii pot comenta atât traducerea, cât și șirurile sursă. Fiecare Configurația componentei poate fi configurat pentru a primi astfel de comentarii la o adresă de e-mail (a se vedea Adresa de raportare a erorilor din șirul sursă), iar utilizarea listei de discuții a dezvoltatorilor este, de obicei, cea mai bună abordare. În acest fel, puteți urmări când apar probleme în traducere, să vă ocupați de ele și să le remediați rapid.
Vezi și