Extensii
Nou în versiunea 2.19.
Suplimentele oferă modalități de personalizare și automatizare a fluxului de lucru al traducerilor. Administratorii pot adăuga și gestiona suplimentele din meniul Manage ↓ Add-ons al fiecărei componente de traducere respective.
Sugestie
De asemenea, puteți configura suplimentele folosind API, DEFAULT_ADDONS
, sau install_addon
.
Addon-uri încorporate
Traducere automată
Nou în versiunea 3.9.
- ID add-on
weblate.autotranslate.autotranslate
- Configurație
mode
Modul de traducere automată
Alegerile disponibile:
suggest
– Se adaugă ca sugestietranslate
– Adaugă ca traducerefuzzy
– Adăugați ca necesitând editarefilter_type
Filtru de căutare
Alegerile disponibile:
all
– Toate șirurile de caracterenottranslated
– Șiruri netradusetodo
– Șiruri de caractere care au nevoie de o acțiunefuzzy
– Șiruri de caractere marcate pentru editarecheck:inconsistent
– Verificare eșuată: Inconsistentauto_source
Sursa de traducere automată
Alegerile disponibile:
Alte componente de traducere
Traducere automată
component
Componente
Enter component to use as source, keep blank to use all components in current project.
engines
Motoare de traducere automată
threshold
Prag de punctaj
- Declanșări
actualizare componentă, zilnic
Traduce automat șirurile de caractere cu ajutorul traducerii automate sau al altor componente.
Acesta este declanșat:
Atunci când apar șiruri noi într-o componentă.
O dată pe lună pentru fiecare componentă, acest lucru poate fi configurat folosind
BACKGROUND_TASKS
.
CDN de localizare JavaScript
Nou în versiunea 4.2.
- ID add-on
weblate.cdn.cdnjs
- Configurație
threshold
Pragul de traducere
Pragul de includere a traducerilor.
css_selector
Selector CSS
Selector CSS pentru detectarea elementelor localizabile.
cookie_name
Numele cookie-ului de limbă
Numele modulului cookie care stochează preferințele lingvistice.
files
Extrageți șiruri de caractere din fișiere HTML
Listă de nume de fișiere din depozitul curent sau de adrese URL de la distanță care trebuie analizate pentru șiruri de caractere traductibile.
- Declanșări
zilnic, depozit post-commit, depozit post-update
Publică traducerile în rețeaua de livrare de conținut pentru a fi utilizate în localizarea JavaScript sau HTML.
Poate fi utilizat pentru a localiza pagini HTML statice sau pentru a încărca localizarea în codul JavaScript.
Generează un URL unic pentru componenta dvs. pe care îl puteți include în paginile HTML pentru a le localiza. Consultați Traducerea HTML și JavaScript folosind Weblate CDN pentru mai multe detalii.
Eliminați șirurile de caractere goale
Nou în versiunea 4.4.
- ID add-on
weblate.cleanup.blank
- Configurație
Acest add-on nu are nicio configurație.
- Declanșări
depozit post-commit, depozit post-update
Elimină șirurile de caractere fără traducere din fișierele de traducere.
Utilizați această opțiune pentru a nu avea șiruri goale în fișierele de traducere (de exemplu, dacă biblioteca de localizare le afișează ca fiind lipsă în loc să revină la șirul sursă).
Curățați fișierele de traducere
- ID add-on
weblate.cleanup.generic
- Configurație
Acest add-on nu are nicio configurație.
- Declanșări
depozitul pre-commit, depozitul post-update
Actualizarea tuturor fișierelor de traducere pentru a se potrivi cu fișierul de bază monolingv. Pentru majoritatea formatelor de fișiere, acest lucru înseamnă eliminarea cheilor de traducere vechi care nu mai sunt prezente în fișierul de bază.
Adăugați limbile lipsă
- ID add-on
weblate.consistency.languages
- Configurație
Acest add-on nu are nicio configurație.
- Declanșări
zilnic, depozit post-adăugare
Asigură utilizarea unui set coerent de limbaje pentru toate componentele unui proiect.
Limbile lipsă sunt verificate o dată la 24 de ore și atunci când sunt adăugate noi limbi în Weblate.
Spre deosebire de majoritatea celorlalte, acest add-on afectează întregul proiect.
Sugestie
Traduceți automat șirurile nou adăugate cu Traducere automată.
Descoperirea componentelor
- ID add-on
weblate.discovery.discovery
- Configurație
match
Expresie regulată pentru a potrivi fișierele de traducere cu
file_format
Formatul fișierului
name_template
Personalizați numele componentei
base_file_template
Definiți numele fișierului de bază monolingv
Se lasă gol pentru fișierele de traducere bilingve.
new_base_template
Definiți fișierul de bază pentru noile traduceri
Numele fișierului utilizat pentru crearea de noi traduceri. Pentru gettext, alegeți fișierul .pot.
language_regex
Filtru lingvistic
Expresie regulată pentru filtrarea fișierelor de traducere la scanarea pentru filemask.
copy_addons
Clonarea addon-urilor din componenta principală în cele nou create
remove
Eliminarea componentelor pentru fișiere inexistente
confirm
Confirm că potrivirile de mai sus par corecte
- Declanșări
depozit post-update
Adaugă sau elimină automat componente ale proiectului pe baza modificărilor de fișiere din sistemul de control al versiunilor.
Se declanșează de fiecare dată când VCS este actualizat și, în rest, este similară comenzii de gestionare import_project
. În acest fel, puteți urmări mai multe componente de traducere în cadrul unui VCS.
Potrivirea se face cu ajutorul expresiilor regulate, ceea ce permite o configurare complexă, dar sunt necesare anumite cunoștințe în acest sens. Câteva exemple pentru cazuri de utilizare obișnuită pot fi găsite în secțiunea de ajutor a addon-ului.
După ce apăsați pe Save, va fi prezentată o previzualizare a componentelor corespunzătoare, de unde puteți verifica dacă configurația se potrivește cu nevoile dumneavoastră:
Sugestie
Component discovery add-on utilizează URL-uri interne Weblate. Este o modalitate convenabilă de a partaja configurația VCS între mai multe componente. Componentele legate utilizează depozitul local al componentei principale, configurat prin completarea weblate://project/main-component
în câmpul Depozitul de cod sursă (în Manage ↓ Settings ↓ Version control system) al fiecărei componente respective. Acest lucru economisește timp cu configurarea și, de asemenea, resurse de sistem.
Vezi și
Editare în masă
Nou în versiunea 3.11.
- ID add-on
weblate.flags.bulk
- Configurație
q
Interogare prin exemplu
state
Stat pentru a seta
Alegerile disponibile:
Nu modificați
Necesită editare
Tradus
Aprobat
add_flags
Stegulețe de traducere de adăugat
remove_flags
Indicatoare de traducere de eliminat
add_labels
Etichete de adăugat
remove_labels
Etichete de îndepărtat
- Declanșări
actualizare componentă
Editarea în bloc a stegulețelor, etichetelor sau stărilor șirurilor de caractere.
Automatizați etichetarea începând cu interogarea de căutare NOT has:label
și adăugați etichete până când toate șirurile au toate etichetele necesare. Se pot efectua și alte operațiuni automatizate pentru metadatele Weblate.
Exemple:
Interogare de căutare |
|
---|---|
Etichete de adăugat |
recent |
Interogare de căutare |
|
---|---|
Stegulețe de traducere de adăugat |
|
Marcați traducerile neschimbate ca fiind „Needs editing”
Nou în versiunea 3.1.
- ID add-on
weblate.flags.same_edit
- Configurație
Acest add-on nu are nicio configurație.
- Declanșări
unitate post-creare
Ori de câte ori un nou șir traductibil este importat din VCS și se potrivește cu un șir sursă, acesta este marcat ca necesitând editare în Weblate. Este deosebit de util pentru formatele de fișiere care includ șiruri sursă pentru șiruri netraduse.
Sugestie
De asemenea, este posibil să doriți să întăriți verificarea Traducere neschimbată prin adăugarea indicatorului strict-same
la Steaguri de traducere.
Vezi și
Marcați noile șiruri sursă ca fiind „Necesită editare”
- ID add-on
weblate.flags.source_edit
- Configurație
Acest add-on nu are nicio configurație.
- Declanșări
unitate post-creare
Ori de câte ori un nou șir sursă este importat din VCS, acesta este marcat ca necesitând editare în Weblate. În acest fel, puteți filtra și edita cu ușurință șirurile sursă scrise de dezvoltatori.
Vezi și
Marcați noile traduceri ca fiind „Needs editing”
- ID add-on
weblate.flags.target_edit
- Configurație
Acest add-on nu are nicio configurație.
- Declanșări
unitate post-creare
Ori de câte ori un nou șir traductibil este importat din VCS, acesta este marcat ca necesitând editare în Weblate. În acest fel, puteți filtra și edita cu ușurință traducerile create de dezvoltatori.
Vezi și
Generator de statistici
- ID add-on
weblate.generate.generate
- Configurație
filename
Numele fișierului generat
template
Conținutul fișierului generat
- Declanșări
depozit pre-commit
Generează un fișier care conține informații detaliate despre starea traducerii.
Puteți utiliza un șablon Django atât în numele fișierului, cât și în conținut; consultați Marcarea șablonului pentru o descriere detaliată a marcajului.
De exemplu, generarea unui fișier de sinteză pentru fiecare traducere:
- Numele fișierului generat
locale/{{ language_code }}.json
- Conținut
{ "language": "{{ language_code }}", "strings": "{{ stats.all }}", "translated": "{{ stats.translated }}", "last_changed": "{{ stats.last_changed }}", "last_author": "{{ stats.last_author }}", }
Vezi și
Generarea de pseudolocale
- ID add-on
weblate.generate.pseudolocale
- Configurație
source
Șiruri de surse
target
Traducerea țintă
prefix
Prefixul șirului
suffix
Sufixul șirului
- Declanșări
actualizare componentă, zilnic
Generează o traducere prin adăugarea automată a prefixului și sufixului la șirurile sursă.
Pseudolocalele sunt utile pentru a găsi șiruri de caractere care nu sunt pregătite pentru localizare. Acest lucru se realizează prin modificarea tuturor șirurilor sursă traductibile pentru a facilita identificarea șirurilor nealterate la rularea aplicației în limba pseudolocală.
De asemenea, este posibil să se găsească șiruri de caractere ale căror omologi localizați ar putea să nu se potrivească cu aspectul.
Sugestie
Puteți folosi limbi reale pentru testare, dar există pseudolocale dedicate disponibile în Weblate - en_XA și ar_XB.
Sugestie
Puteți utiliza acest add-on pentru a începe traducerea într-o nouă locație a unei limbi existente sau a unei limbi similare. După ce adăugați traducerea la componentă, urmați la add-on. Exemplu: Dacă aveți fr și doriți să începeți traducerea fr_CA, setați pur și simplu fr ca sursă, fr_CA ca țintă și lăsați prefixul și sufixul goale.
Dezinstalați add-on-ul după ce ați completat noua traducere pentru a împiedica Weblate să modifice traducerile făcute după copiere.
Contributori în comentariu
- ID add-on
weblate.gettext.authors
- Configurație
Acest add-on nu are nicio configurație.
- Declanșări
depozit pre-commit
Actualizează partea de comentarii din antetul fișierului PO pentru a include numele contribuabililor și anii de contribuție.
Antetul fișierului PO va arăta în felul următor:
# Michal Čihař <michal@cihar.com>, 2012, 2018, 2019, 2020.
# Pavel Borecki <pavel@example.com>, 2018, 2019.
# Filip Hron <filip@example.com>, 2018, 2019.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2019.
Actualizarea variabilei ALL_LINGUAS în fișierul „configure”
- ID add-on
weblate.gettext.configure
- Configurație
Acest add-on nu are nicio configurație.
- Declanșări
depozit post-adăugare, zilnic
Actualizează variabila ALL_LINGUAS din configure
, configure.in
sau din orice fișier configure.ac
, atunci când se adaugă o nouă traducere.
Personalizați ieșirea gettext
- ID add-on
weblate.gettext.customize
- Configurație
width
Înfășurarea liniilor lungi
În mod implicit, gettext înfășoară liniile la 77 de caractere și la liniile noi. Dacă se folosește parametrul –no-wrap, se face o înfășurare numai la liniile noi.
Alegerile disponibile:
Întoarceți liniile la 77 de caractere și la liniile noi
Întoarceți liniile numai la liniile noi
Fără înfășurare de linie
- Declanșări
depozitare post-încărcare
Permite personalizarea comportamentului ieșirii gettext, de exemplu înfășurarea liniilor.
Acesta oferă următoarele opțiuni:
Întoarceți liniile la 77 de caractere și la liniile noi
Întoarceți liniile numai la liniile noi
Fără înfășurare de linie
Notă
În mod implicit, gettext înfășoară liniile la 77 de caractere și la liniile noi. Dacă se folosește parametrul --no-wrap
, se face o încadrare numai la liniile noi.
Actualizarea fișierului LINGUAS
- ID add-on
weblate.gettext.linguas
- Configurație
Acest add-on nu are nicio configurație.
- Declanșări
depozit post-adăugare, zilnic
Actualizează fișierul LINGUAS atunci când se adaugă o nouă traducere.
Generarea de fișiere MO
- ID add-on
weblate.gettext.mo
- Configurație
path
Calea de acces a fișierului MO generat
Dacă nu este specificat, se va utiliza locația fișierului PO.
- Declanșări
depozit pre-commit
Generează automat un fișier MO pentru fiecare fișier PO modificat.
Locația fișierului MO generat poate fi personalizată, iar câmpul pentru acesta utilizează Marcarea șablonului.
Actualizarea fișierelor PO pentru a se potrivi cu POT (msgmerge)
- ID add-on
weblate.gettext.msgmerge
- Configurație
previous
Păstrați mesajele anterioare ale șirurilor traduse
no_location
Eliminați locațiile șirurilor traduse
fuzzy
Utilizați potrivirea fuzzy
- Declanșări
depozit post-update
Actualizează toate fișierele PO (as configured by Masca de fișier) pentru a se potrivi cu fișierul POT (as configured by Șablon pentru traduceri noi) utilizând msgmerge.
Se declanșează ori de câte ori sunt extrase noi modificări din depozitul din amonte. Majoritatea opțiunilor de linie de comandă msgmerge pot fi setate prin intermediul configurației add-on-ului.
Comenzi Git Squash
- ID add-on
weblate.git.squash
- Configurație
squash
Compromiteți strivirea
Alegerile disponibile:
Toate angajamentele într-una singură
language
– Pe limbăfile
– Pe fișierauthor
– Pe autorappend_trailers
Adăugați trailere la mesajul de confirmare comprimat
Liniile de final sunt linii care se aseamănă cu anteturile de e-mail RFC 822, la sfârșitul părții de formă liberă a unui mesaj de confirmare, cum ar fi „Co-autor: …”.
commit_message
Mesaj de angajament
Acest mesaj de confirmare va fi utilizat în locul mesajelor de confirmare combinate de la confirmările strivite.
- Declanșări
depozit post-commit
Eliminarea modificărilor din Git înainte de a împinge modificările.
Comițările Git pot fi eliminate înainte de împingerea modificărilor în unul dintre următoarele moduri:
Nou în versiunea 3.4.
Toate angajamentele într-una singură
Pe limbă
Pe fișier
Nou în versiunea 3.5.
Pentru fiecare autor în parte
Mesajele de confirmare originale sunt păstrate, dar se pierde paternitatea, cu excepția cazului în care se selectează Per author sau mesajul de confirmare este personalizat pentru a o include.
Nou în versiunea 4.1.
Mesajele de confirmare originale pot fi opțional înlocuite cu un mesaj de confirmare personalizat.
Remetele (commit lines like Co-authored-by: …
) pot fi opțional eliminate din mesajele de confirmare originale și adăugate la sfârșitul mesajului de confirmare strivit. Acest lucru generează, de asemenea, creditul corespunzător Co-authored-by:
pentru fiecare traducător.
Personalizați ieșirea JSON
- ID add-on
weblate.json.customize
- Configurație
sort_keys
Sortarea cheilor JSON
indent
Indentarea JSON
style
Stil de indentare JSON
Alegerile disponibile:
spaces
– Spațiitabs
– Tab-uri- Declanșări
depozitare post-încărcare
Permite ajustarea comportamentului de ieșire JSON, de exemplu, indentarea sau sortarea.
Formatează fișierul de proprietăți Java
- ID add-on
weblate.properties.sort
- Configurație
Acest add-on nu are nicio configurație.
- Declanșări
depozit pre-commit
Sortează fișierul de proprietăți Java.
Îndepărtarea modului învechit
Nou în versiunea 3.7.
- ID add-on
weblate.removal.comments
- Configurație
age
Zile de păstrare
- Declanșări
zilnic
Stabiliți un interval de timp pentru eliminarea comentariilor.
Acest lucru poate fi util pentru a elimina comentariile vechi care ar putea fi depășite. Folosiți-o cu grijă, deoarece faptul că comentariile devin vechi nu înseamnă că și-au pierdut importanța.
Eliminarea sugestiilor învechite
Nou în versiunea 3.7.
- ID add-on
weblate.removal.suggestions
- Configurație
age
Zile de păstrare
votes
Pragul de vot
Pragul de eliminare. Acest câmp nu are niciun efect dacă votul este dezactivat.
- Declanșări
zilnic
Stabiliți un termen pentru eliminarea sugestiilor.
Poate fi foarte utilă în legătură cu votarea sugestiilor (see Evaluare reciprocă) pentru a elimina sugestiile care nu primesc suficiente voturi pozitive într-un anumit interval de timp.
Actualizarea fișierelor RESX
Nou în versiunea 3.9.
- ID add-on
weblate.resx.update
- Configurație
Acest add-on nu are nicio configurație.
- Declanșări
depozit post-update
Actualizarea tuturor fișierelor de traducere pentru a se potrivi cu fișierul de bază monolingv din amonte. Șirurile nefolosite sunt eliminate, iar cele noi sunt adăugate ca copii ale șirului sursă.
Sugestie
Utilizați Curățați fișierele de traducere dacă doriți să eliminați doar cheile de traducere vechi.
Personalizați ieșirea YAML
Nou în versiunea 3.10.2.
- ID add-on
weblate.yaml.customize
- Configurație
indent
Indentarea YAML
width
Înfășurarea liniilor lungi
Alegerile disponibile:
Întoarceți liniile la 80 de caractere
Întoarceți liniile la 100 de caractere
Întoarceți liniile la 120 de caractere
Înfășurați liniile la 180 de caractere
Fără înfășurare de linie
line_break
Pauze de linie
Alegerile disponibile:
DOS (rn)
unix
– UNIX (\n)mac
– MAC (\r)- Declanșări
depozitare post-încărcare
Permite ajustarea comportamentului de ieșire YAML, de exemplu, lungimea liniei sau liniile noi.
Personalizarea listei de add-on-uri
Lista de add-on-uri este configurată prin WEBLATE_ADDONS
. Pentru a adăuga un alt addon, este suficient să includeți numele absolut al clasei în această setare.
Add-on de scriere
Puteți să vă scrieți propriile add-on-uri, să creați o subclasă de weblate.addons.base.BaseAddon
pentru a defini metadatele addon-ului și apoi să implementați un callback pentru a face procesarea.
Vezi și
Executarea scripturilor din add-on
Suplimentele pot fi utilizate și pentru a executa scripturi externe. Acest lucru era integrat în Weblate, dar acum trebuie să scrieți niște cod pentru a înfășura scriptul vostru cu un add-on.
#
# Copyright © 2012 - 2021 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
# This file is part of Weblate <https://weblate.org/>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
"""Example pre commit script."""
from django.utils.translation import gettext_lazy as _
from weblate.addons.events import EVENT_PRE_COMMIT
from weblate.addons.scripts import BaseScriptAddon
class ExamplePreAddon(BaseScriptAddon):
# Event used to trigger the script
events = (EVENT_PRE_COMMIT,)
# Name of the addon, has to be unique
name = "weblate.example.pre"
# Verbose name and long descrption
verbose = _("Execute script before commit")
description = _("This addon executes a script.")
# Script to execute
script = "/bin/true"
# File to add in commit (for pre commit event)
# does not have to be set
add_file = "po/{{ language_code }}.po"
Pentru instrucțiuni de instalare, consultați Verificări de calitate personalizate, addon-uri și auto-corectări.
Scriptul este executat cu directorul curent setat la rădăcina depozitului VCS pentru orice componentă dată.
În plus, sunt disponibile următoarele variabile de mediu:
- WL_VCS
Sistemul de control al versiunilor utilizat.
- WL_REPO
URL-ul depozitului din amonte.
- WL_PATH
Calea absolută către depozitul VCS.
- WL_BRANCH
Nou în versiunea 2.11.
Ramura de depozit configurată în componenta curentă.
- WL_FILEMASK
Masca de fișier pentru componenta curentă.
- WL_TEMPLATE
Numele de fișier al șablonului pentru traducerile monolingve (poate fi gol).
- WL_NEW_BASE
Nou în versiunea 2.14.
Numele de fișier al fișierului utilizat pentru crearea de noi traduceri (poate fi gol).
- WL_FILE_FORMAT
Format de fișier utilizat în componenta curentă.
- WL_LANGUAGE
Limba traducerii procesate în prezent (nu este disponibilă pentru cârligele la nivel de componentă).
- WL_PREVIOUS_HEAD
HEAD anterior după actualizare (disponibil numai după rularea cârligului post-update).
- WL_COMPONENT_SLUG
Nou în versiunea 3.9.
Denumirea componentei utilizată pentru a construi URL-ul.
- WL_PROJECT_SLUG
Nou în versiunea 3.9.
Denumirea proiectului utilizată pentru a construi URL-ul.
- WL_COMPONENT_NAME
Nou în versiunea 3.9.
Denumirea componentei.
- WL_PROJECT_NAME
Nou în versiunea 3.9.
Numele proiectului.
- WL_COMPONENT_URL
Nou în versiunea 3.9.
URL-ul componentei.
- WL_ENGAGE_URL
Nou în versiunea 3.9.
URL de angajare a proiectului.
Vezi și
Prelucrarea depozitelor după actualizare
Poate fi utilizat pentru a actualiza fișierele de traducere atunci când sursa VCS din amonte se modifică. Pentru a realiza acest lucru, vă rugăm să rețineți că Weblate vede numai fișierele trimise în VCS, deci trebuie să trimiteți modificările ca parte a scriptului.
De exemplu, cu Gulp puteți face acest lucru folosind următorul cod:
#! /bin/sh
gulp --gulpfile gulp-i18n-extract.js
git commit -m 'Update source strings' src/languages/en.lang.json
Pre-angajare de procesare a traducerilor
Utilizați scriptul de trimitere pentru a modifica automat o traducere înainte de a fi trimisă în depozit.
Acesta este transmis ca un singur parametru care constă în numele de fișier al unei traduceri curente.