Configuration¶
All settings are stored in settings.py
(as usual for Django).
-
CHECK_LIST
¶ List of consistency checks to perform on translation.
См.также
-
COMMIT_MESSAGE
¶ Message used on each commit Weblate does.
You can use following format strings in the message:
%(language)s
- Language code
%(subproject)s
- Subproject name
%(project)s
- Project name
-
ENABLE_HOOKS
¶ Whether to enable anonymous remote hooks.
См.также
-
GIT_ROOT
¶ Path where Weblate will store cloned Git repositories. Defaults to
repos
subdirectory.
-
LAZY_COMMITS
¶ Delay creating Git commits until this is necessary. This heavily reduces number of commits generated by Weblate at expense of temporarily not being able to merge some changes as they are not yet committed.
См.также
-
MT_APERTIUM_KEY
¶ API key for Apertium Web Service, you can register at http://api.apertium.org/register.jsp
-
MT_MICROSOFT_KEY
¶ API key for Microsoft Translator service, you can register at http://www.bing.com/developers/createapp.aspx
-
NEARBY_MESSAGES
¶ How many messages around current one to show during translating.
-
OFFLOAD_INDEXING
¶ Offload updating of fulltext index to separate process. This heavily improves responsiveness of online operation on expense of slightly outdated index, which might still point to older content.
While enabling this, don’t forget scheduling runs of ./manage.py update_index in cron or similar tool.
This is recommended setup for production use.
-
SIMILAR_MESSAGES
¶ Number of similar messages to lookup. This is not a hard limit, just a number Weblate tries to find if it is possible.
-
SITE_TITLE
¶ Site title to be used in website and emails as well.
-
WHOOSH_INDEX
¶ Directory where Whoosh fulltext indices will be stored. Defaults to
whoosh-index
subdirectory.