Память переводов#

Weblate поставляется со встроенной памятью переводов, состоящей из:

Содержимое памяти переводов может быть применено одним из двух способов:

Советы по установке см. в Память переводов Weblate, которая включена по умолчанию.

Области памяти переводов#

Области памяти переводов обеспечивают конфиденциальность для различных проектов и пользователей. Также возможен обмен переводами.

Импортированная память переводов#

Импорт произвольных данных памяти переводов с помощью команды import_memory делает содержимое памяти доступным для всех пользователей и проектов.

Память переводов на пользователя#

Автоматически сохраняет все переводы пользователя в персональной памяти переводов соответствующего пользователя.

Память переводов для каждого проекта#

Все переводы в рамках проекта автоматически сохраняются в памяти переводов проекта, доступной только для этого проекта.

Совместная память переводов#

All translations within projects with shared translation memory turned on are stored in a shared translation memory available to all projects.

Пожалуйста, внимательно подумайте, следует ли включать эту функцию для совместно используемых установок Weblate, поскольку это может иметь серьёзные последствия:

  • Переводы могут быть использованы кем угодно.

  • Это может привести к разглашению секретной информации.

  • Make sure the translations you share have good quality.

Managing the Translation Memory#

Пользовательский интерфейс#

Персональное управление памятью переводов доступно, если щелкнуть аватар пользователя в правом верхнем углу пользовательского интерфейса и выбрать «Память переводов» в раскрывающемся меню. Записи, приписываемые пользователю, перечислены в областях — общее количество для каждого соответствующего проекта, компонента или языка, в который они внесены, с возможностью их загрузки (в формате JSON или TMX) или удаления.

В базовом пользовательском интерфейсе вы можете управлять памятью переводов для каждого пользователя и для каждого проекта. Его можно использовать для загрузки, очистки или импорта памяти переводов.

There are multiple options to download the translation memory of the whole instance.

Подсказка

Translation memories in JSON can be imported into Weblate, the TMX format is provided for interoperability with other tools.

../_images/memory.webp

Вы можете искать переводы в созданном для этого представлении.

Интерфейс администратора#

Существует общеплатформенный интерфейс для управления памятью переводов.

Добавлено в версии 4.12.

Он имеет те же параметры, что и пользовательский интерфейс, но также позволяет восстанавливать часть или всю память переводов. Все старые записи можно удалить и воссоздать из компонента или проекта, выбрав «Администрирование» среди различных вкладок в верхней части экрана, а затем «Память переводов».

Интерфейс управления#

Несколько команд управления могут управлять содержимым памяти переводов. Они работают со всей памятью переводов, без фильтрации по областям действия (если это не требуется параметрами):

dump_memory

Экспортирует память переводов в виде JSON’а

import_memory

Импортирует файлы TMX или JSON в память переводов

Добавлено в версии 4.14.

The Weblate API covers the translation memory. This allows automated manipulation for different purposes, or based on events in the translation cycle.