Checks and fixups

The quality checks help catch common translator errors, ensuring the translation is in good shape. The checks can be ignored in case of false positives.

Once submitting a translation with a failing check, this is immediately shown to the user:

../_images/checks.png

Automatic fixups

In addition to Kontrolle cilësie, Weblate can fix some common errors in translated strings automatically. Use it with caution to not have it add errors.

Shihni edhe

AUTOFIX_LIST

Kontrolle cilësie

Weblate employs a wide range of quality checks on strings. The following section describes them all in further detail. There are also language specific checks. Please file a bug if anything is reported in error.

Kontrolle përkthimi

Executed upon every translation change, helping translators maintain good quality translations.

Markup BBCode

Summary

BBCode te përkthimi s’përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.BBCodeCheck

Flag to ignore

ignore-bbcode

BBCode represents simple markup, like for example highlighting important parts of a message in bold font, or italics.

This check ensures they are also found in translation.

Shënim

The method for detecting BBCode is currently quite simple so this check might produce false positives.

Fjalë të njëpasnjëshme të përsëdytura

Të reja në versionin 4.1.

Summary

Teksti përmban të njëjtin fjalë dy herë, njëra pas tjetrës:

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.duplicate.DuplicateCheck

Flag to ignore

ignore-duplicate

Checks that no consecutive duplicate words occur in a translation. This usually indicates a mistake in the translation.

Ndihmëz

This check includes language specific rules to avoid false positives. In case it triggers falsely in your case, let us know. See Njoftim problemesh në Weblate.

S’ndjek fjalorthin

Të reja në versionin 4.5.

Summary

Përkthimi s’ndjek zërat e përcaktuar në fjalorth.

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.glossary.GlossaryCheck

Flag to enable

check-glossary

Flag to ignore

ignore-check-glossary

This check has to be turned on using check-glossary flag (see Customizing behavior using flags). Please consider following prior to enabling it:

  • It does exact string matching, the glossary is expected to contain terms in all variants.

  • Checking each string against glossary is expensive, it will slow down any operation in Weblate which involves running checks like importing strings or translating.

Hapësirë dyshe

Summary

Përkthimi përmban hapësira dyshe

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.DoubleSpaceCheck

Flag to ignore

ignore-double-space

Checks that double space is present in translation to avoid false positives on other space-related checks.

Check is false when double space is found in source meaning double space is intentional.

Vargje të formatuar

Checks that formatting in strings are replicated between both source and translation. Omitting format strings in translation usually causes severe problems, so the formatting in strings should usually match the source.

Weblate supports checking format strings in several languages. The check is not enabled automatically, only if a string is flagged appropriately (e.g. c-format for C format). Gettext adds this automatically, but you will probably have to add it manually for other file formats or if your PO files are not generated by xgettext.

This can be done per unit (see Additional info on source strings) or in Component configuration. Having it defined per component is simpler, but can lead to false positives in case the string is not interpreted as a formatting string, but format string syntax happens to be used.

Ndihmëz

In case specific format check is not available in Weblate, you can use generic Vendmbajtëse.

Besides checking, this will also highlight the formatting strings to easily insert them into translated strings:

../_images/format-highlight.png

Varg ndërshtënie AngularJS

Summary

Vargu i ndërshtënies AngulaJS s’përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.angularjs.AngularJSInterpolationCheck

Flag to enable

angularjs-format

Flag to ignore

ignore-angularjs-format

Named format string example

Your balance is {{amount}} {{ currency }}

Format C

Summary

Vargu në format C nuk përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.format.CFormatCheck

Flag to enable

c-format

Flag to ignore

ignore-c-format

Simple format string example

Ka %d mollë

Position format string example

Your balance is %1$d %2$s

Format C#

Summary

Vargu në format C# nuk përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.format.CSharpFormatCheck

Flag to enable

c-sharp-format

Flag to ignore

ignore-c-sharp-format

Position format string example

Ka {0} mollë

ECMAScript template literals

Summary

ECMAScript template literals do not match source

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.format.ESTemplateLiteralsCheck

Flag to enable

es-format

Flag to ignore

ignore-es-format

Interpolation example

Ka ${number} mollë

Ndërshtënie i18next

Të reja në versionin 4.0.

Summary

Ndërshtënia i18next nuk përputhen me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.format.I18NextInterpolationCheck

Flag to enable

i18next-interpolation

Flag to ignore

ignore-i18next-interpolation

Interpolation example

Ka {{number}} mollë

Nesting example

Ka $t(number) mollë

ICU MessageFormat

Të reja në versionin 4.9.

Summary

Gabime sintakse dhe/ose mospërputhje vendmbajtësesh në vargje ICU MessageFormat.

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.icu.ICUMessageFormatCheck

Flag to enable

icu-message-format

Flag to ignore

ignore-icu-message-format

Interpolation example

There {number, plural, one {is one apple} other {are # apples}}.

This check has support for both pure ICU MessageFormat messages as well as ICU with simple XML tags. You can configure the behavior of this check by using icu-flags:*, either by opting into XML support or by disabling certain sub-checks. For example, the following flag enables XML support while disabling validation of plural sub-messages:

xml

Enable support for simple XML tags. By default, XML tags are parsed loosely. Stray < characters are ignored if they are not reasonably part of a tag.

strict-xml

Enable support for strict XML tags. All < characters must be escaped if they are not part of a tag.

-highlight

Disable highlighting placeholders in the editor.

-require_other

Disable requiring sub-messages to have an other selector.

-submessage_selectors

Skip checking that sub-message selectors match the source.

-types

Skip checking that placeholder types match the source.

-extra

Skip checking that no placeholders are present that were not present in the source string.

-missing

Skip checking that no placeholders are missing that were present in the source string.

Additionally, when strict-xml is not enabled but xml is enabled, you can use the icu-tag-prefix:PREFIX flag to require that all XML tags start with a specific string. For example, the following flag will only allow XML tags to be matched if they start with <x::

This would match <x:link>click here</x:link> but not <strong>this</strong>.

Format Java

Summary

Vargu në format Java nuk përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.format.JavaFormatCheck

Flag to enable

java-format

Flag to ignore

ignore-java-format

Simple format string example

Ka %d mollë

Position format string example

Your balance is %1$d %2$s

Java MessageFormat

Summary

Vargu në format Java MessageFormat nuk përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.format.JavaMessageFormatCheck

Flag to enable unconditionally

java-messageformat

Flag to enable autodetection

auto-java-messageformat enables check only if there is a format string in the source

Flag to ignore

ignore-java-messageformat

Position format string example

Ka {0} mollë

Format JavaScript

Summary

Vargu në format JavaScript nuk përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.format.JavaScriptFormatCheck

Flag to enable

javascript-format

Flag to ignore

ignore-javascript-format

Simple format string example

Ka %d mollë

Format Lua

Summary

Vargu në format Lua s’përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.format.LuaFormatCheck

Flag to enable

lua-format

Flag to ignore

ignore-lua-format

Simple format string example

Ka %d mollë

Format Objektesh Pascal

Summary

Vargu në format objekti Pascal nuk përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.format.ObjectPascalFormatCheck

Flag to enable

object-pascal-format

Flag to ignore

ignore-object-pascal-format

Simple format string example

Ka %d mollë

Vendmbajtëse përqindjeje

Të reja në versionin 4.0.

Summary

Vendmbajtëset përqindje s’përputhen me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.format.PercentPlaceholdersCheck

Flag to enable

percent-placeholders

Flag to ignore

ignore-percent-placeholders

Simple format string example

Ka %number% mollë

Shihni edhe

Vargje të formatuar,

Format Perl

Summary

Vargu në format Perl nuk përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.format.PerlFormatCheck

Flag to enable

perl-format

Flag to ignore

ignore-perl-format

Simple format string example

Ka %d mollë

Position format string example

Your balance is %1$d %2$s

Format PHP

Summary

Vargu në format PHP nuk përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.format.PHPFormatCheck

Flag to enable

php-format

Flag to ignore

ignore-php-format

Simple format string example

Ka %d mollë

Position format string example

Your balance is %1$d %2$s

Format kllapash Python

Summary

Vargu në format kllapash Python nuk përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.format.PythonBraceFormatCheck

Flag to enable

python-brace-format

Flag to ignore

ignore-python-brace-format

Simple format string

``Ka {} mollë

Named format string example

Your balance is {amount} {currency}

Format Python

Summary

Vargu në format Python nuk përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.format.PythonFormatCheck

Flag to enable

python-format

Flag to ignore

ignore-python-format

Simple format string

Ka %d mollë

Named format string example

Your balance is %(amount)d %(currency)s

Format Qt

Summary

Varg në format Qt nuk përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.qt.QtFormatCheck

Flag to enable

qt-format

Flag to ignore

ignore-qt-format

Position format string example

Ka %1 mollë

Format shumësi Qt

Summary

Varg në format shumësi Qt nuk përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.qt.QtPluralCheck

Flag to enable

qt-plural-format

Flag to ignore

ignore-qt-plural-format

Plural format string example

Ka %Ln kumbull(a)

Format Ruby

Summary

Varg në format Ruby nuk përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.ruby.RubyFormatCheck

Flag to enable

ruby-format

Flag to ignore

ignore-ruby-format

Simple format string example

Ka %d mollë

Position format string example

Your balance is %1$f %2$s

Named format string example

Your balance is %+.2<amount>f %<currency>s

Named template string

Your balance is %{amount} %{currency}

Format Schema

Summary

Vargu në format Schema nuk përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.format.SchemeFormatCheck

Flag to enable

scheme-format

Flag to ignore

ignore-scheme-format

Simple format string example

There are ~d apples

Formatim i18n Vue

Summary

Fomatimi l18n Vue nuk përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.format.VueFormattingCheck

Flag to enable

vue-format

Flag to ignore

ignore-vue-format

Named formatting

Ka {count} mollë

Formatim i18n Rails

Ka %{count} mollë

Linked locale messages

@:message.dio @:message.the_world!

Është përkthyer

Summary

Ky varg është përkthyer në të kaluarën

Fokus

all strings

Check class

weblate.checks.consistency.TranslatedCheck

Flag to ignore

ignore-translated

Means a string has been translated already. This can happen when the translations have been reverted in VCS or lost otherwise.

Jo i njëtrajtshëm

Summary

Ky varg ka më shumë se një përkthim në këtë projekt, ose është i papërkthyer në disa përbërës.

Fokus

all strings

Check class

weblate.checks.consistency.ConsistencyCheck

Flag to ignore

ignore-inconsistent

Weblate checks translations of the same string across all translation within a project to help you keep consistent translations.

The check fails on differing translations of one string within a project. This can also lead to inconsistencies in displayed checks. You can find other translations of this string on the Other occurrences tab.

This check applies to all components in a project that have Lejo përhapje përkthimesh turned on.

Ndihmëz

For performance reasons, the check might not find all inconsistencies, it limits number of matches.

Shënim

This check also fires in case the string is translated in one component and not in another. It can be used as a quick way to manually handle strings which are untranslated in some components just by clicking on the Use this translation button displayed on each line in the Other occurrences tab.

You can use Përkthim i automatizuar add-on to automate translating of newly added strings which are already translated in another component.

Është përdorur shkronjë Kashida

Të reja në versionin 3.5.

Summary

S’duhen përdorur shkronja zbukuruese kashida

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.KashidaCheck

Flag to ignore

ignore-kashida

The decorative Kashida letters should not be used in translation. These are also known as Tatweel.

Shihni edhe

Kashida on Wikipedia

Referenca Markdown

Të reja në versionin 3.5.

Summary

Referenca lidhjesh Markdown nuk përputhen me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.MarkdownRefLinkCheck

Flag to enable

md-text

Flag to ignore

ignore-md-reflink

Referenca lidhjesh Markdown s’përputhen me burimin.

Shihni edhe

Markdown links

Sintaksë Markdown

Të reja në versionin 3.5.

Summary

Sintaksë Markdown nuk përputhet me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.MarkdownSyntaxCheck

Flag to enable

md-text

Flag to ignore

ignore-md-syntax

Sintaksë Markdown nuk përputhet me burimin

Gjatësi maksimum e përkthimit

Summary

Përkthimi s’duhet të tejkalojë gjatësinë e dhënë

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.MaxLengthCheck

Flag to enable

max-length

Flag to ignore

ignore-max-length

Checks that translations are of acceptable length to fit available space. This only checks for the length of translation characters.

Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value pair like max-length:100.

Ndihmëz

This check looks at number of chars, what might not be the best metric when using proportional fonts to render the text. The Madhësi maksimum e përkthimit check does check actual rendering of the text.

The replacements: flag might be also useful to expand placeables before checking the string.

When xml-text flag is also used, the length calculation ignores XML tags.

Madhësi maksimum e përkthimit

Summary

Teksti i shfaqur për përkthimin s’duhet të kalojë madhësinë e dhënë

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.render.MaxSizeCheck

Flag to enable

max-size

Flag to ignore

ignore-max-size

Të reja në versionin 3.7.

Translation rendered text should not exceed given size. It renders the text with line wrapping and checks if it fits into given boundaries.

This check needs one or two parameters - maximal width and maximal number of lines. In case the number of lines is not provided, one line text is considered.

You can also configure used font by font-* directives (see Customizing behavior using flags), for example following translation flags say that the text rendered with ubuntu font size 22 should fit into two lines and 500 pixels:

max-size:500:2, font-family:ubuntu, font-size:22

Ndihmëz

You might want to set font-* directives in Component configuration to have the same font configured for all strings within a component. You can override those values per string in case you need to customize it per string.

The replacements: flag might be also useful to expand placeables before checking the string.

When xml-text flag is also used, the length calculation ignores XML tags.

Mospërputhje n

Summary

Number of \n in translation does not match source

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EscapedNewlineCountingCheck

Flag to ignore

ignore-escaped-newline

Usually escaped newlines are important for formatting program output. Check fails if the number of \n literals in translation do not match the source.

Mospërputhje dy pikash

Summary

Origjinali dhe përkthimi nuk mbarojnë që të dy me dy pika

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndColonCheck

Flag to ignore

ignore-end-colon

Checks that colons are replicated between both source and translation. The presence of colons is also checked for various languages where they do not belong (Chinese or Japanese).

Shihni edhe

Colon on Wikipedia

Mospërputhje tre pikash

Summary

Origjinali dhe përkthimi nuk mbarojnë që të dy me shumëpikësh

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndEllipsisCheck

Flag to ignore

ignore-end-ellipsis

Checks that trailing ellipses are replicated between both source and translation. This only checks for real ellipsis () not for three dots (...).

An ellipsis is usually rendered nicer than three dots in print, and sounds better with text-to-speech.

Shihni edhe

Ellipsis on Wikipedia

Mospërputhje pikëçuditjesh

Summary

Origjinali dhe përkthimi nuk mbarojnë që të dy me pikëçuditje

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndExclamationCheck

Flag to ignore

ignore-end-exclamation

Checks that exclamations are replicated between both source and translation. The presence of exclamation marks is also checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Korean, Armenian, Limbu, Myanmar or Nko).

Mospërputhje pike

Summary

Origjinali dhe përkthimi nuk mbarojnë që të dy me pikë

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndStopCheck

Flag to ignore

ignore-end-stop

Checks that full stops are replicated between both source and translation. The presence of full stops is checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Devanagari or Urdu).

Mospërputhje pikëpyetjesh

Summary

Origjinali dhe përkthimi nuk mbarojnë që të dy me pikëpyetje

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndQuestionCheck

Flag to ignore

ignore-end-question

Checks that question marks are replicated between both source and translation. The presence of question marks is also checked for various languages where they do not belong (Armenian, Arabic, Chinese, Korean, Japanese, Ethiopic, Vai or Coptic).

Mospërputhje pikëpresjesh

Summary

Origjinali dhe përkthimi nuk mbarojnë që të dy me pikëpresje

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndSemicolonCheck

Flag to ignore

ignore-end-semicolon

Checks that semicolons at the end of sentences are replicated between both source and translation.

Mospërputhje ndërprerjesh rreshti

Summary

Numri i shenjave për rresht të ri te përkthimi nuk përputhet me atë të burimit

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.NewLineCountCheck

Flag to ignore

ignore-newline-count

Usually newlines are important for formatting program output. Check fails if the number of \n literals in translation do not match the source.

Mungon shumës

Summary

Disa forma shumësi janë të papërkthyera

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.consistency.PluralsCheck

Flag to ignore

ignore-plurals

Checks that all plural forms of a source string have been translated. Specifics on how each plural form is used can be found in the string definition.

Failing to fill in plural forms will in some cases lead to displaying nothing when the plural form is in use.

Vendmbajtëse

Të reja në versionin 3.9.

Summary

Përkthimit i mungojnë disa vendmbajtëse

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.placeholders.PlaceholderCheck

Flag to enable

placeholders

Flag to ignore

ignore-placeholders

Ndryshuar në versionin 4.3: Mund të përdorni shprehje të rregullt si vendmbajtëse.

Translation is missing some placeholders. These are either extracted from the translation file or defined manually using placeholders flag, more can be separated with colon, strings with space can be quoted:

placeholders:$URL$:$TARGET$:"some long text"

In case you have some syntax for placeholders, you can use a regular expression:

placeholders:r"%[^% ]%"

Hapësirë pikësimi

Të reja në versionin 3.9.

Summary

Mungon shenjë hapësire të pandërprerë përpara shenje të dyfishtë pikësimi

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.PunctuationSpacingCheck

Flag to ignore

ignore-punctuation-spacing

Checks that there is non breakable space before double punctuation sign (exclamation mark, question mark, semicolon and colon). This rule is used only in a few selected languages like French or Breton, where space before double punctuation sign is a typographic rule.

Shprehje e rregullt

Të reja në versionin 3.9.

Summary

Një shprehje e rregullt te përkthimi s’përputhet me origjinalin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.placeholders.RegexCheck

Flag to enable

regex

Flag to ignore

ignore-regex

Translation does not match regular expression. The expression is either extracted from the translation file or defined manually using regex flag:

regex:^foo|bar$

Shumës i njëjtë

Summary

Disa forma shumësi janë përkthyer në të njëjtën mënyrë

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.consistency.SamePluralsCheck

Flag to ignore

ignore-same-plurals

Check that fails if some plural forms are duplicated in the translation. In most languages they have to be different.

Shenjë rresht i ri në fillim

Summary

Origjinali dhe përkthimi nuk fillojnë që të dy me simbol rreshti të ri

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.BeginNewlineCheck

Flag to ignore

ignore-begin-newline

Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.

Hapësira fillimi

Summary

Burimi dhe përkthimi nuk fillojnë që të dy me të njëjtën numër hapësirash

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.BeginSpaceCheck

Flag to ignore

ignore-begin-space

A space in the beginning of a string is usually used for indentation in the interface and thus important to keep.

Shenjë rresht i ri në fund

Summary

Origjinali dhe përkthimi nuk mbarojnë që të dy me simbol rreshti të ri

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndNewlineCheck

Flag to ignore

ignore-end-newline

Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.

Hapësirë në fund

Summary

Origjinali dhe përkthimi nuk mbarojnë që të dy me hapësirë

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.EndSpaceCheck

Flag to ignore

ignore-end-space

Checks that trailing spaces are replicated between both source and translation.

Trailing space is usually utilized to space out neighbouring elements, so removing it might break layout.

Përkthim i pandryshuar

Summary

Burimi dhe përkthimi janë identikë

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.same.SameCheck

Flag to ignore

ignore-same

Happens if the source and corresponding translation strings is identical, down to at least one of the plural forms. Some strings commonly found across all languages are ignored, and various markup is stripped. This reduces the number of false positives.

This check can help find strings mistakenly untranslated.

The default behavior of this check is to exclude words from the built-in blacklist from the checking. These are words which are frequently not being translated. This is useful to avoid false positives on short strings, which consist only of single word which is same in several languages. This blacklist can be disabled by adding strict-same flag to string or component.

HTML jo e parrezik

Të reja në versionin 3.9.

Summary

Përkthimi përdor elementë HTML jo të parrezik

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.SafeHTMLCheck

Flag to enable

safe-html

Flag to ignore

ignore-safe-html

The translation uses unsafe HTML markup. This check has to be enabled using safe-html flag (see Customizing behavior using flags). There is also accompanied autofixer which can automatically sanitize the markup.

Ndihmëz

When md-text flag is also used, the Markdown style links are also allowed.

Shihni edhe

The HTML check is performed by the Bleach library developed by Mozilla.

URL

Të reja në versionin 3.5.

Summary

Përkthimi s’përmban URL

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.URLCheck

Flag to enable

url

Flag to ignore

ignore-url

The translation does not contain an URL. This is triggered only in case the unit is marked as containing URL. In that case the translation has to be a valid URL.

Markup XML

Summary

Etiketa XML te përkthimi nuk përputhen me burimin

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.XMLTagsCheck

Flag to ignore

ignore-xml-tags

This usually means the resulting output will look different. In most cases this is not a desired result from changing the translation, but occasionally it is.

Checks that XML tags are replicated between both source and translation.

Shënim

This check is disabled by the safe-html flag as the HTML cleanup done by it can produce HTML markup which is not valid XML.

Sintaksë XML

Të reja në versionin 2.8.

Summary

Përkthimi s’është XML e vlefshme

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.markup.XMLValidityCheck

Flag to ignore

ignore-xml-invalid

Ka elementë të pavlefshëm shkrimi XML.

Shënim

This check is disabled by the safe-html flag as the HTML cleanup done by it can produce HTML markup which is not valid XML.

Hapësirë me gjerësi zero

Summary

Përkthimi përmban shenjë ekstra hapësire me gjerësi zero

Fokus

translated strings

Check class

weblate.checks.chars.ZeroWidthSpaceCheck

Flag to ignore

ignore-zero-width-space

Zero-width space (<U+200B>) characters are used to break messages within words (word wrapping).

As they are usually inserted by mistake, this check is triggered once they are present in translation. Some programs might have problems when this character is used.

Kontrolle burimi

Source checks can help developers improve the quality of source strings.

Tre pika

Summary

Vargu përdor tre pika (…) në vend të shenjës shumëpikësh (…)

Fokus

Vargje të burimit

Check class

weblate.checks.source.EllipsisCheck

Flag to ignore

ignore-ellipsis

This fails when the string uses three dots (...) when it should use an ellipsis character ().

Using the Unicode character is in most cases the better approach and looks better rendered, and may sound better with text-to-speech.

Shihni edhe

Ellipsis on Wikipedia

Sintaksë ICU MessageFormat

Të reja në versionin 4.9.

Summary

Gabime sintakse te vargje ICU MessageFormat.

Fokus

Vargje të burimit

Check class

weblate.checks.icu.ICUSourceCheck

Flag to enable

icu-message-format

Flag to ignore

ignore-icu-message-format

Shihni edhe

ICU MessageFormat

I papërkthyer prej kohësh

Të reja në versionin 4.1.

Summary

Ky varg s’është përkthyer prej kohësh

Fokus

Vargje të burimit

Check class

weblate.checks.source.LongUntranslatedCheck

Flag to ignore

ignore-long-untranslated

When the string has not been translated for a long time, it can indicate a problem in a source string making it hard to translate.

Dështime të shumta kontrollesh

Summary

Përkthimet në disa nga gjuhët kanë dështime kontrollesh

Fokus

Vargje të burimit

Check class

weblate.checks.source.MultipleFailingCheck

Flag to ignore

ignore-multiple-failures

Numerous translations of this string have failing quality checks. This is usually an indication that something could be done to improve the source string.

This check failing can quite often be caused by a missing full stop at the end of a sentence, or similar minor issues which translators tend to fix in translation, while it would be better to fix it in the source string.

Ndryshore të shumta të paemërtuara

Të reja në versionin 4.1.

Summary

Te vargu ka ndryshore të shumta të paemërtuara, duke e bërë të pamundur renditjen e tyre nga përkthyesit

Fokus

Vargje të burimit

Check class

weblate.checks.format.MultipleUnnamedFormatsCheck

Flag to ignore

ignore-unnamed-format

Te vargu ka ndryshore të shumta të paemërtuara, duke e bërë të pamundur renditjen e tyre nga përkthyesit.

Consider using named variables instead to allow translators to reorder them.

Pa forma shumësi

Summary

Vargu është përdorur si shumës, por nuk përdoren forma shumësi

Fokus

Vargje të burimit

Check class

weblate.checks.source.OptionalPluralCheck

Flag to ignore

ignore-optional-plural

The string is used as a plural, but does not use plural forms. In case your translation system supports this, you should use the plural aware variant of it.

Për shembull, me Gettext në Python do të ishte:

from gettext import ngettext

print(ngettext("Selected %d file", "Selected %d files", files) % files)