Рецензування рядків

Звіти щодо дій

Звіти щодо дій збирають дані щодо змін у перекладах для проєктів, складників і окремих користувачів.

Доступ до звітів щодо дій у проєкті або складнику можна отримати за допомогою панелі приладів, на вкладці Відомості.

../_images/activity.png

Доступ до додаткових звітів можна отримати за допомогою вкладки Огляди, якщо вибрати Звіти про переклад.

За діями поточного користувача, від імені якого ви працюєте у системі, можна слідкувати, якщо натиснути пункт імені користувача у меню користувача у верхньому правому куті сторінки.

Перевірки початкових рядків

Передбачено багато перевірок, деякі з них акцентовано на удосконаленні початкових рядків. Для багатьох непройдених перевірок передбачено пропозиції щодо спрощення перекладу початкових рядків. Усі типи непройдених перевірок буде показано на вкладці початкової мови кожного зі складників.

Перевірки рядків перекладу

Перевірки щодо помилок у перекладах вказують на проблему у початковому рядку. Перекладачі іноді виправляють помилки у перекладі, не повідомляючи про них. Типовим прикладом є пропущена крапка наприкінці речення.

Рецензування усіх непройдених перевірок може надати корисні відомості для вдосконалення ваших початкових рядків. Щоб спростити рецензування початкових рядків, Weblate автоматично створює переклад для початкової мови та показує вам підсумки перевірок на рівні джерела:

../_images/source-review.png

Однією із найцікавіших перевірок тут є Кратні невдалі перевірки. Ця перевірка виконується кожного разу, коли буде виявлено помилку із декількома перекладами вказаного рядка. Зазвичай, це саме те, що слід шукати, оскільки це вказує на рядок, який перекладачі не можуть перекласти належним чином.

Докладний список є оглядом на рівні мови:

../_images/source-review-detail.png

Отримання відгуків щодо початкових рядків

Перекладачі можуть коментувати як переклади, так і початкові рядки. Кожен складник може бути налаштовано для отримання таких коментарів на певну адресу електронної пошти (див. Адреса для повідомлень про помилки у рядках) — використання для цього списку листування розробників, зазвичай, є найкращим підходом. У цей спосіб ви можете стежити за проблемами у перекладі і швидко їх виправляти.

Дивись також

Коментарі