Налаштовування автоматичних пропозицій
Змінено в версії 4.13: До Weblate 4.13 служби слід було налаштовувати у налаштуваннях.
Передбачено вбудовану підтримку декількох служб комп’ютерного перекладу. Цю підтримку може бути увімкнено адміністратором на рівні сайта або параметрів проєкту:
Примітка
Переклади регламентуються відповідними умовами використання, тому переконайтеся, що ви зможете використовувати їх у бажаний для вас спосіб.
Служби перекладу з початкової мови виконують переклад за налаштуваннями у Налаштовування складників, див. Джерельна мова.
Дивись також
Amagama
- Ідентифікатор служби
amagama
- Налаштування
Для цієї служби налаштувань не передбачено.
Особливий екземпляр tmserver, яким керують розробники Virtaal.
Дивись також
Apertium APy
- Ідентифікатор служби
apertium-apy
- Налаштування
url
Адреса API
Платформа перекладу вільного програмного забезпечення, яка забезпечує переклади обмеженим набором мов.
Рекомендованим способом використання Apertium є запуск вашого власного сервера Apertium-APy.
Дивись також
AWS
Нове в версії 3.1.
- Ідентифікатор служби
aws
- Налаштування
key
Ідентифікатор ключа доступу
secret
Закритий ключ API
region
Назва регіону
Amazon Translate — служба перекладу на основі нейронних машин для перекладу тексту англійською мовою і з англійської мови для декількох підтримуваних мов.
Дивись також
Baidu
Нове в версії 3.2.
- Ідентифікатор служби
baidu
- Налаштування
key
Ідентифікатор клієнта
secret
Пароль клієнта
Служба комп’ютерного перекладу, яка надається Baidu.
Ця служба використовує програмний інтерфейс — вам слід отримати у Baidu ідентифікатор і ключ до програмного інтерфейсу, щоб скористатися нею.
Дивись також
DeepL
Нове в версії 2.20.
- Ідентифікатор служби
deepl
- Налаштування
url
Адреса API
key
Ключ до API
DeepL є платною службою, яка надає якісні комп’ютерні переклади декількома мовами. Вам слід придбати передплату на DeepL API або можете скористатися застарілим тарифним планом DeepL Pro (classic).
Адреса програмного інтерфейсу API, яку слід використовувати для служби DeepL. На час написання цього підручника використовувався програмний інтерфейсу версії 1, а також безкоштовна та оплачувана версія 2 програмного інтерфейсу.
https://api.deepl.com/v2/
(типова у Weblate)Призначено для використання програмного інтерфейсу у межах оплачуваного плану. Передплата є заснованою на використанні.
https://api-free.deepl.com/v2/
Призначено для використання програмного інтерфейсу у межах безкоштовного плану. Передплата є заснованою на використанні.
https://api.deepl.com/v1/
Призначено для інструментів комп’ютерного перекладу. Придатна до використання із передплатою для окремих користувачів.
Раніше DeepL вважала Weblate засобом комп’ютеризованого перекладу, тому слід було використовувати версію 1 програмного інтерфейсу, але тепер слід використовувати версію 2. Через це, типовим є використання версії 2. Ви можете змінити версію на 1, якщо у вас є передплата для системи комп’ютеризованого перекладу, і ви хочете, щоб Weblate скористався нею.
Найпростішим способом визначення версії є відкриття адреси, подібної до вказаної нижче, у вашому браузері:
https://api.deepl.com/v2/translate?text=Hello&target_lang=FR&auth_key=XXX
Замініть XXX на ваше значення ключа розпізнавання (auth_key). Якщо ви отримуєте об’єкт JSON, який містить «Bonjour», адресу вказано правильно. Якщо отримано щось інше, спробуйте інші три варіанти.
Дивись також
Сайт DeepL, Ціни DeepL, Документація з програмного інтерфейсу DeepL
Glosbe
- Ідентифікатор служби
glosbe
- Налаштування
Для цієї служби налаштувань не передбачено.
Вільний словник та пам’ять перекладів для майже будь-якої із актуальних мов.
Доступ до програмного інтерфейсу є безплатним, але використання перекладів підлягає умовам ліцензування використаного джерела початкових даних. Кількість викликів з однієї адреси IP обмежено протягом встановленого періоду часу для запобігання зловмисному використанню.
Дивись також
Перекладач Google
- Ідентифікатор служби
google-translate
- Налаштування
key
Ключ до API
Служба комп’ютерного перекладу, яка надається Google.
Ця служба використовує програмний інтерфейс Перекладача Google — вам слід отримати ключ до програмного інтерфейсу і увімкнути облік у консолі програмного інтерфейсу Google.
Дивись також
Документація з Перекладача Google <https://cloud.google.com/translate/docs>`_
Програмний інтерфейс Google Перекладач v3
- Ідентифікатор служби
google-translate-api-v3
- Налаштування
credentials
Дані службового облікового запису Google Перекладач
project
Проєкт Google Перекладач
location
Місце Google Перекладач
Служба комп’ютерного перекладу, яка надається хмарними службами Google.
LibreTranslate
Нове в версії 4.7.1.
- Ідентифікатор служби
libretranslate
- Налаштування
url
Адреса API
key
Ключ до API
LibreTranslate — безкоштовна служба комп’ютерного перекладу із відкритим кодом. Для доступу до відкритого екземпляра потрібен ключ до програмного інтерфейсу. Втім, LibreTranslate можна розгорнути на власному сервері. Існує також декілька дзеркал, програмним інтерфейсом яких можна користуватися безкоштовно.
https://libretranslate.com/
(офіційний загальнодоступний екземпляр)Потребує ключа до програмного інтерфейсу для використання поза межами сайта.
Дивись також
Сайт LibreTranslate, репозиторій LibreTranslate, дзеркала LibreTranslate
Microsoft Terminology
Нове в версії 2.19.
- Ідентифікатор служби
microsoft-terminology
- Налаштування
Для цієї служби налаштувань не передбачено.
За допомогою програмного інтерфейсу служби термінології Microsoft ви можете програмно отримувати доступ до термінології, визначень та рядків інтерфейсу користувача, які доступні на порталі мов за допомогою вебслужби.
Дивись також
Microsoft Translator
Нове в версії 2.10.
- Ідентифікатор служби
microsoft-translator
- Налаштування
key
Ключ до API
endpoint_url
Кінцева адреса програми
base_url
Базова адреса програми
Доступні варіанти:
api.cognitive.microsofttranslator.com
– загальносвітовий (всесвітній)api-apc.cognitive.microsofttranslator.com
– Азія та Тихоокеанський регіонapi-eur.cognitive.microsofttranslator.com
– Європаapi-nam.cognitive.microsofttranslator.com
– Північна Америкаapi.translator.azure.cn
– Китайregion
Регіон програми
Служба комп’ютерного перекладу, яка надається Microsoft на порталі Azure як одна з когнітивних служб.
У Weblate реалізовано програмний інтерфейс перекладача версії 3.
Текстовий програмний інтерфейс перекладача версії 2
Ключ, яким ви користуєтеся для доступу до програмного інтерфейсу перекладача версії 2, може бути використано і для програмного інтерфейсу версії 3.
Текстовий програмний інтерфейс перекладача версії 3
Вам слід зареєструватися на порталі Azure і скористатися отриманим там ключем. З новими ключами Azure вам також слід встановити region
у значення локалі вашої служби.
Підказка
Для Azure China, будь ласка, скористайтеся вашою кінцевою точкою з порталу Azure.
ModernMT
Нове в версії 4.2.
- Ідентифікатор служби
modernmt
- Налаштування
url
Адреса API
key
Ключ до API
Дивись також
MyMemory
- Ідентифікатор служби
mymemory
- Налаштування
email
Ел. пошта для зв’язку
username
Імʼя користувача
key
Ключ до API
Величезна пам’ять перекладів із комп’ютерним перекладом.
Вільний анонімний доступ у поточній версії обмежено 100 запитами за день або 1000 запитами за день, якщо ви надасте адресу електронної пошти у email
. Ви також можете попросити власників служби збільшити кількість запитів.
Дивись також
Netease Sight
Нове в версії 3.3.
- Ідентифікатор служби
netease-sight
- Налаштування
key
Ідентифікатор клієнта
secret
Пароль клієнта
Служба комп’ютерного перекладу, яка надається NetEase.
Ця служба використовує програмний інтерфейс — вам слід отримати ключ і пароль від NetEase.
Дивись також
Концентратор перекладів SAP
- Ідентифікатор служби
sap-translation-hub
- Налаштування
url
Адреса API
key
Ключ до API
username
Ім’я користувача SAP
password
Пароль до SAP
enable_mt
Увімкнути комп’ютерний переклад
Служба комп’ютерного перекладу, яка надається SAP.
Вам знадобиться обліковий запис SAP (і увімкнений концентратор перекладів SAP на «хмарній» платформі SAP), щоб скористатися цією службою.
Ви також можете налаштувати, чи слід також використовувати служби комп’ютерного перекладу на додачу до бази даних термінів.
Примітка
Щоб отримати доступ до програмного інтерфейсу Sandbox, вам слід встановити url
і key
.
Щоб отримати доступ до програмного інтерфейсу продукту, вам слід встановити значення url
, username
і password
.
Дивись також
tmserver
- Ідентифікатор служби
tmserver
- Налаштування
url
Адреса API
Ви можете запустити ваш власний сервер пам’яті перекладів скориставшись сервером із Translate-toolkit і повідомивши Weblate, що слід обмінюватися даними з цим сервером. Ви також можете скористатися сервером amaGama, який є удосконаленою версією tmserver.
Спочатку вам варто імпортувати якісь дані до пам’яті перекладів:
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t cs locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t de locale/de/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t fr locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Запустіть tmserver для очікування на ваші запити:
tmserver -d /var/lib/tm/db
Налаштуйте Weblate на обмін даними зі службою, типовою адресою є
http://localhost:8888/tmserver/
.
Дивись також
tmserver Installing amaGama, Amagama, пам’ять перекладів Amagama
Weblate
- Ідентифікатор служби
weblate
- Налаштування
Для цієї служби налаштувань не передбачено.
Служба комп’ютерного перекладу Weblate може надавати переклади рядків, які вже перекладено у базах даних Weblate. Програма шукатиме точні відповідники у наявних рядках.
Пам’ять перекладів Weblate
Нове в версії 2.20.
- Ідентифікатор служби
weblate-translation-memory
- Налаштування
Для цієї служби налаштувань не передбачено.
Скористайтеся пам’яттю перекладів як службою комп’ютерного перекладу. У цей спосіб можна перекласти усі рядки, які раніше було перекладено (або вивантажено до пам’яті перекладів).
Yandex
- Ідентифікатор служби
yandex
- Налаштування
key
Ключ до API
Служба комп’ютерного перекладу, яка надається Yandex.
Ця служба використовує програмний інтерфейс перекладу — вам слід отримати ключ до програмного інтерфейсу від Yandex.
Дивись також
Youdao Zhiyun
Нове в версії 3.2.
- Ідентифікатор служби
youdao-zhiyun
- Налаштування
key
Ідентифікатор клієнта
secret
Пароль клієнта
Служба комп’ютерного перекладу, яка надається Youdao.
Ця служба використовує програмний інтерфейс — вам слід отримати у Youdao ідентифікатор і ключ до програмного інтерфейсу, щоб скористатися нею.
Дивись також
Нетиповий комп’ютерний переклад
Ви також можете реалізувати власні служби комп’ютерного перекладу за допомогою декількох рядків коду мовою Python. У цьому прикладі реалізовано комп’ютерний переклад для фіксованого списку мов за допомогою модуля dictionary
Python:
#
# Copyright © 2012–2022 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
# This file is part of Weblate <https://weblate.org/>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
"""Machine translation example."""
import dictionary
from weblate.machinery.base import MachineTranslation
class SampleTranslation(MachineTranslation):
"""Sample machine translation interface."""
name = "Sample"
def download_languages(self):
"""Return list of languages your machine translation supports."""
return {"cs"}
def download_translations(
self,
source,
language,
text: str,
unit,
user,
search: bool,
threshold: int = 75,
):
"""Return tuple with translations."""
for t in dictionary.translate(text):
yield {"text": t, "quality": 100, "service": self.name, "source": text}
Ви можете додати ваш власний клас до WEBLATE_MACHINERY
і Weblate розпочне використовувати його.