詞彙表¶
每個項目可以包括一個或多個詞彙表作為儲存術語的速記。術語表可以實現維持翻譯的一致性。
可以自己管理每種語言的詞彙表,但它們作為一個單個元件一起儲存,可幫助項目管理員和多語言翻譯人員來維持一些跨語言一致性。從包含目前翻譯的字串的詞彙表中的詞彙表中的術語顯示在翻譯編輯器的側欄中。
提示
The glossary terms are not used in quality checks unless you enable that, see 與詞彙表不同 for more information.
管理詞彙表¶
在 4.5 版的變更: 詞彙表現在是常規的翻譯元件,您可以使用它們上的所有 Weblate 功能 - 評論,儲存在遠端儲存庫中,或新增說明。
使用任何元件作為詞彙表,方法是開啟 當作詞彙表。您可以為一個項目建立多個詞彙表。
使用該項目自動建立給定項目的空詞彙表。詞彙表在同一項目的所有元件中共享,並且可選地使用其他項目:ref:“元件 - 連結”來自各個詞彙表元件。
詞彙表元件看起來像Weberate中的任何其他元件,其中新增彩色標籤:
![../_images/glossary-component.webp](../_images/glossary-component.webp)
您可以瀏覽所有詞彙表術語:
![../_images/glossary-browse.webp](../_images/glossary-browse.webp)
或將它們編輯為任何翻譯。
詞彙表術語¶
詞彙表術語翻譯相同的常規字串。您可以使用以下內容切換其他功能工具選單,每個術語。
![../_images/glossary-tools.webp](../_images/glossary-tools.webp)
不可翻譯的術語¶
在 4.5 版被加入.
標記某些詞彙表術語翻譯 只讀的
by 批量編輯,鍵入旗標,或使用 Tools ↓ 標註為只讀意味著它們無法翻譯。使用此用於品牌名稱或其他不應以其他語言變更的術語。這些術語在詞彙表側邊條中標明。
也參考
禁止的翻譯¶
在 4.5 版被加入.
標記某些詞彙表術語翻譯為 禁止的
,通過批量編輯,鍵入旗標,或者使用 工具 ↓ 標記為禁止翻譯意味著它們是**不是**使用。當有些詞曖昧或可能有意外含義時,用這可以澄清翻譯。
也參考
專有名詞¶
在 4.5 版被加入.
將某些詞彙表術語標記為“術語”(批量編輯),或者使用旗幟,或使用 工具`↓ :guilabel:`標記為術語 新增“所有語言”中為“詞彙表”中的條目增加了所有語言。使用此項來說是應該得到深思熟慮的重要術語,並在所有語言中保留一致的含義。
也參考
變體¶
變體是將字串組合在一起的通用方式。在翻譯時,所有術語變體都列在詞彙表側邊條中。
提示
您可以使用它來新增縮寫或縮短表達式。
也參考
Glossaries in automatic suggestion¶
在 5.3 版被加入.
Following automatic suggestion services utilize glossaries during the translation:
The glossary is processed before exposed to the service:
Duplicate source entries are not allowed, any additional entries with the same source are skipped.
Any control characters and leading and trailing whitespace are stripped.
禁止的翻譯 are skipped.
備註
Many services store glossaries server-side and enforce limit on the number of saved glossaries. Weblate always deletes the oldest glossary if it runs out of space.