翻译项目

翻译组织

项目/组件的可翻译的版本控制系统(VCS )内容,由 Weblate 组织成树状结构。

  • 底层对象是 项目配置,该项目配置应将所有翻译归在一起(例如,多个版本的应用程序翻译和/或随附的文档)。

  • 在上面的级别上,:ref:`component`(实际上是要翻译的组件),您定义要使用的版本控制系统(VCS )仓库以及要翻译的文件的掩码。

  • 组件配置 上方,有单独的翻译,当版本控制系统(VCS )仓库中出现翻译文件(与 组件配置 中定义的掩码匹配)时,Weblate 会自动处理这些翻译。

Weblate 支持 Translate Toolkit 支持的多种翻译格式(双语和单语),请参阅 支持的文件格式

注解

您可以使用 Weblate internal URLs 共享克隆的版本控制系统(VCS )仓库。当您有许多共享同一版本控制系统(VCS )的组件时,强烈推荐使用此功能。它提高了性能并减少了所需的磁盘空间。

添加翻译项目和组件

在 3.2 版更改: 已包含用于添加项目和组件的界面,您不再需要使用 Django 管理界面

在 3.4 版更改: 现在,添加组件的过程是多阶段的,可以自动发现大多数参数。

根据你的权限,新的翻译项目和组件可以被创建。具备 :guilabel:`Add new projects`权限的用户总是可以这么做。如果使用付费托管,你还可以从管理账单的用户账户基于套餐限额创建它们。

您可以在单独的页面上查看当前的结算方案:

../_images/user-billing.png

您可以从此处开始创建项目,也可以使用导航条中的菜单来填写翻译项目的基本信息以完成添加:

../_images/user-add-project.png

创建项目后,您将直接进入项目页面:

../_images/user-add-project-done.png

只需单击一次即可启动创建新翻译组件的操作。创建组件的过程是多阶段的,并自动检测大多数翻译参数。有几种创建组件的方法:

从版本控制

从远程版本控制仓库创建组件。

从现有组件

通过选择不同的文件为现有组件创建其他组件。

其他分支

仅针对不同分支,为现有组件创建其他组件。

上传翻译文件

如果您没有版本控制或不想将其与 Weblate 集成,则将翻译文件上传到 Weblate。您以后可以使用网络界面或 API 更新内容。

翻译文档

上传单个文档并进行翻译。

从头开始

创建空白翻译项目并手动添加字符串。

一旦有了现有的翻译组件,就可以使用同一仓库轻松地为其他文件或分支添加新的组件。

首先,您需要填写名称和仓库位置:

../_images/user-add-component-init.png

在下一页上,将显示已发现的可翻译资源的列表:

../_images/user-add-component-discovery.png

最后,您检查翻译组件信息并填写可选详细信息:

../_images/user-add-component.png

项目配置

创建一个翻译项目,然后在其中添加一个新的翻译组件。这个项目就像一个架子,里面堆放着真正的翻译。同一项目中的所有组件共享建议及其字典;翻译也将自动传播到单个项目中的所有组件(除非在组件配置中关闭),请参见 Memory Management

这些基本属性被新建并通知翻译人员项目:

项目名称

详细的项目名称,用于显示项目名称。

项目标识串

适用于 URL 的项目名称。

项目网站

译者可以在其中找到有关该项目的更多信息的 URL。

邮件列表

译者可以在其中讨论或评注释译的邮件列表。

翻译说明

指向更多网站的 URL,为翻译人员提供了更详细的说明。

设置 Language-Team 头

Weblate 是否应管理 Language-Team 头(目前这是仅 GNU gettext 功能)。

使用共享的翻译记忆库

是否使用共享翻译记忆库,有关更多详细信息,请参见 共享翻译记忆库

贡献到共享的翻译记忆库

是否贡献到共享翻译记忆库,请参阅 共享翻译记忆库 以获取更多详细信息。

访问控制

配置每个项目的访问控制,请参阅 根据项目的访问控制 以获取更多详细信息。

可以通过 DEFAULT_ACCESS_CONTROL 更改默认值。

启用复查

允许复核翻译的工作流程,请参见 专门的审核者

启用来源评论

允许复核源字符串的工作流程,请参见 源字符串复查

启用 hooks

是否将未经身份验证的 通知钩子 用于此仓库。

语言别名

将翻译导入 Weblate 时定义语言编码映射。当您仓库中的语言编码不一致,并且您想要在 Weblate 中得到一致的外观时使用它。

典型的使用情况会是将 美国英语映射到英语:en_US:en

由逗号分隔的多个映射:en_GB:en,en_US:en

提示

当匹配翻译文件时映射语言编码,并且映射是大小写敏感的,所以您确保使用与文件名中使用的形式相同的源语言编码。

组件配置

组件是用于翻译的内容的分组。您输入版本控制系统(VCS)仓库位置和想要翻译那个文件的掩码,Weblate 会自动地从 这个版本控制系统(VCS)中取回,并找到所有匹配的翻译文件。

您可以在 支持的文件格式 中找到一些典型配置的例子。

注解

推荐将翻译文件保持在合理的大小——在您的案例中使用任何合理的工具(独立的 app 或插件、书籍的章节或网站)来分割翻译文件。

Weblate 能够轻松处理 10000 个字符串,但大的翻译组件的分割工作和翻译者之间的协调更困难。

如果翻译的语言定义丢失,会新建一个空的定义,并且命名为 “cs_CZ (generated)”。您应该调整定义,并将其反馈给 Weblate 的作者,从而丢失的语言可以包括在下一次的发布版本中。

使用版本控制系统(VCS)工作的所有重要参数都包含在组件中,并且从中取出翻译:

组件名称

冗长部件名称,用于显示部件的名称。

组件标识串

适用于 URLs 的组件名称。

组件项目

组件所属的 项目配置

版本控制系统

使用的版本控制系统(VCS),细节请参见: 版本控制集成

源代码库

版本控制系统(VCS)仓库,用于拉取更改。

参见

指定 URLs 的更多细节请参见 Accessing repositories

提示

这可以或者是真实的版本控制系统(VCS)的 URL, 或者是 weblate://project/component,指示了仓库应该与其它部件分享。更多细节请参见 Weblate internal URLs

代码库推送 URL

用于推送的仓库 URL。这个设置用于 GitMercurial,并且当这个空白时推送支持为这些关闭。

参见

关于如何指定仓库 URL 的更多细节请见 Accessing repositories,并且关于从 Weblate 推送更改的更多细节,请参见 推送 Weblate 的更改

代码库浏览器

用于显示源文件(已使用消息的位置)仓库浏览器的的 URL。当空白时将不生成这样的连接。您可以使用 模板标记

例如在 GitHub 上,使用像:``https://github.com/WeblateOrg/hello/blob/{{branch}}/{{filename}}#L{{line}}``那样的一些东西

在您的路径相对于不同文件夹的时候,您会想使用 parentdir filter (see 模板标记): https://github.com/WeblateOrg/hello/blob/{{branch}}/{{filename|parentdir}}#L{{line}},来剥除前导文件夹

已导出代码库 URL

由 Weblate 进行的更改被导出的 URL。当不使用 持续本地化集成 时,或者当需要手动合并更改时,这是重要的。您可以为 Git 仓库使用 Git exporter,来将其自动化。

仓库分支

从版本控制系统(VCS)核实哪个分支,以及从哪里寻找翻译。

推送分支

用于推送更改的分支,留为空白来使用 仓库分支

注解

此功能目前只支持Git、GitLab和GitHub,无法在其他VCS集成中工作。

文件掩码

要翻译的文件的掩码,包括路径。它应包含一个“*”替换语言代码(有关处理方式的信息,请参阅 语言定义)。如果您的仓库包含多个翻译文件(例如,多个 gettext 域),则您需要为每个文件创建一个组件。

例如``po/.po`` 或 ``locale//LC_MESSAGES/django.po``。

如果文件名包含特殊字符(例如``[]``),则需要将这些特殊字符转义为 [[][]]

单语言译文模版语言文件

包含字符串定义的译文模板文件,用于 单语言组件

编辑译文模版文件

对于 单语言组件 是否允许编辑译文模板文件。

中间语言文件

对于 单语言组件 的单一语言文件。在多数情况下,这是开发者提供的翻译文件,并且在新建真正的源字符串时使用。

当设置时,源翻译基于这个文件,但所有其它的基于 单语言译文模版语言文件。在字符串在源翻译中没有被翻译的情况下,会禁止翻译为其它语言。这提供了 Quality gateway for the source strings

新翻译的译文模版

用于生成新翻译的译文模板文件,例如 gettext 的 .pot 文件。

提示

在很多单语言格式中,Weblate 默认以空白文件开始。新建新的翻译时,在您想要所有的字符串都以空值出现的情况下来使用。

文件格式

翻译文件格式,还请参见 支持的文件格式

源字符串缺陷报告地址

用于汇报上游缺陷的电子邮箱地址。Weblate 中做出的任何字符串注释的通知,也由这个地址接收。

允许同步翻译

您可以关闭项目内从其他部件到这个部件的翻译的传播。这真正依赖于您在翻译的是什么,有时最好多次使用同一个翻译。

对于单语言翻译,除非您在整个项目中使用相同的 ID,通常关闭这个是个好主意。

默认值可以通过 DEFAULT_TRANSLATION_PROPAGATION 来更改。

启用建议

对于这个组件,建议的翻译是否被接受。

建议投票

为建议打开投票,请参见 建议投票

自动接受建议

自动接收被投票的建议,请参见 建议投票

翻译标记

质量检查和其他 Weblate 行为的定制,请参见 定制行为

强制检查

检查哪个不能被忽视的列表,请参见 强制检查

翻译许可证

翻译的许可(不需要与源代码的许可相同)。

贡献者协议

翻译此内容前需同意的协议。

添加新翻译

如何处理创建新语言的请求。可用选项:

联系维护者

用户可以选择所需的语言,项目维护者将收到有关该语言的通知。由他们决定是否向仓库添加(或不添加)语言。

显示翻译介绍

向用户显示的页面链接描述了开始新翻译的过程。如果需要更正式的流程(例如,在开始实际翻译之前组成人员团队),请使用此选项。

创建新语言文件

用户可以选择语言,然后 Weblate 会自动为其新建文件并开始翻译。

禁用添加新翻译

用户将无法选择开始新的翻译。

语言代码风格

定制语言代码,用于为 Weblate 新建的翻译生成文件名,更多细节请参见 Adding new translations

合并方式

您可以配置如何处理上游仓库的升级。对于一些版本控制系统(VCS),这会不需要支持。更多细节请参见 结合或变基

默认值可以由 :setting:`DEFAULT_MERGE_STYLE`更改。

提交、添加、删除、合并以及插件消息

当提交翻译时使用的消息,请参见 模板标记

默认值可由 DEFAULT_ADD_MESSAGE, DEFAULT_ADDON_MESSAGE, DEFAULT_COMMIT_MESSAGE, DEFAULT_DELETE_MESSAGE, :setting:`DEFAULT_MERGE_MESSAGE`来更改。

提交者姓名

用于 Weblate 提交的提交者名称,作者总是真实的翻译者。在一些版本控制系统(VCS)中这可能不被支持。

默认值可以由 DEFAULT_COMMITER_NAME 来更改。

提交者邮箱

用于 Weblate 提交的提交者电子邮箱,作者总是真实的翻译者。在一些版本控制系统(VCS)中这可能不被支持。 默认的值可以在 :setting:`DEFAULT_COMMITER_EMAIL`中更改。

提交时推送

是否提交更改应该被自动推送到上游仓库。当允许时,一旦 Weblate 将更改提交给内部仓库,推动就被启动(请参见 惰性提交)。为了真正允许推送,还要配置 Repository push URL

对变更进行提交的延时时间

在它们由后台任务或由 commit_pending 管理命令提交前,设置如何得到旧的更改(几个小时内)。一旦有至少一个比这个时间段更旧,组件中所有的更改就会提交。

默认值可以由 COMMIT_PENDING_HOURS 更改。

出错时锁定

允许在仓库故障(拉取、推动或合并失败)时锁定组件。这种情况下的锁定,避免了添加另一个必须由手动解决的冲突。

一旦仓库没有故障留下来了,组件将会自动解锁。

源语言

用于源字符串的语言。如果您要翻译的不是英语,请更改此选项。

提示

在您翻译来自英语的双语言文件,但想要能够在英语翻译中进行修复的情况下,您会想要选择 English (Developer) 作为源语言。为了避免源语言名称与现有翻译的冲突。

对于单语言翻译,您可以使用这种情况下的中间翻译,请参见 中间语言文件

语言筛选

当扫描文件掩码时用于将翻译过滤的正则表达式。这可以用于限制 Weblate 管理的语言列表。

注解

单出现在文件名中时,您需要列出语言编码。

过滤的一些例子:

过滤器的描述

正则表达式

只有选择的语言

^(cs|de|es)$

排除的语言

^(?!(it|fr)$).+$

排除非语言文件

^(?!(blank)$).+$

包括所有文件(默认)

^[^.]+$

正则表达式变体

用于确定字符串变体的正则表达式,请见 String variants

注解

多数栏目可以由项目所有者或管理者在 Weblate 界面上编辑。

优先权

高优先级的组件将最先提供给翻译者。

受限制的访问

组件默认对访问项目的任何人都可见,即使不能在组件中进行任何更改。这会容易地使翻译在项目内保持一致。

在您想要明确地授权访问这个组件的情况下来允许——项目层次的权限将不会应用,并且您必须指定组件或组件列表级别的权限,来授权访问。

默认只可以由 DEFAULT_RESTRICTED_COMPONENT 更改。

提示

这也应用于项目管理——请确认切换状态后,您不会丢失对部件的访问。

模板标记

Weblate 在需要提供文本的几个地方使用简单的标记语言。它基于 The Django template language,因此能够非常强大。

当前它用在:

可以在组件模板中得到后面的变量:

{{ language_code }}

语言代码

{{ language_name }}

语言名称

{{ component_name }}

组件名称

{{ component_slug }}

组件标识串

{{ project_name }}

项目名称

{{ project_slug }}

项目标识串

{{ url }}

翻译 URL

{{ filename }}

翻译文件名

{{ stats }}

翻译统计,这具有进一步的属性,例如如下。

{{ stats.all }}

字符串总量计数

{{ stats.fuzzy }}

需要复查的字符串计数

{{ stats.fuzzy_percent }}

需要复查的字符串百分比

{{ stats.translated }}

翻译的字符串计数

{{ stats.translated_percent }}

翻译的字符串百分比

{{ stats.allchecks }}

检查失败的字符串数量

{{ stats.allchecks_percent }}

检查失败的字符串百分比

{{ author }}

当前提交的作者,只在提交范围可用。

{{ addon_name }}

当前执行的插件名称,旨在插件提交信息中可用。

后面的变量在仓库浏览器或编辑器模板中可用:

{{branch}}

当前的分支

{{line}}

文件的行数

{{filename}}

文件名,您也可以使用 parentdir 过滤器,例如 {{filename|parentdir}},来剥除前导部分

您可以将它们与过滤器结合:

{{ component|title }}

您可以使用条件:

{% if stats.translated_percent > 80 %}Well translated!{% endif %}

有另外的标签用于替换字符:

{% replace component "-" " " %}

您可以将它与过滤器结合:

{% replace component|capfirst "-" " " %}

还有另外的过滤器来操作文件名:

Directory of a file: {{ filename|dirname }}
File without extension: {{ filename|stripext }}
File in parent dir: {{ filename|parentdir }}
It can be used multiple times:  {{ filename|parentdir|parentdir }}

……以及其他 Django 模板特性。

导入速度

取回版本控制系统(VCS)仓库,并将翻译导入 Weblate,依赖于您的翻译的大小,这会是漫长的过程。这里是一些提示:

优化配置

对于测试并调试 Weblate,默认的配置是有用的,当用于生产设置时,您应该进行一些调整。它们中的很多都对形成具有巨大的冲击。特别是,更多细节请查看 生产设置

检查资源的限制

如果导入巨大的翻译或仓库,您会遭到服务器资源限制的打击。

  • 检查空闲内存的量,通过操作系统来缓存翻译,将极大地提高性能。

  • 如果有很多字符串需要处理的话,磁盘操作会是瓶颈——磁盘被 Weblate 和数据库施加压力。

  • 另外的 CPU 核心会帮助提高后台任务的性能(请参见 使用 Celery 的后台任务)。

禁止不必要的检查

一些质量检查可以使非常昂贵的,而如果不需要,在导入时省略可以节省一些时间。配置的信息请参见 CHECK_LIST

自动新建组件

在您的项目有十多个翻译文件的情况下(例如不同的 gettext 域,或安卓 App的几),您会想要将它们自动导入。可以通过使用 import_projectimport_json,或者通过安装 组件发现 插件,通过命令行来实现。

为了使用插件,首先您需要为一个翻译文件(选择未来最不可能改名或删除的那个)新建组件,并且在这个组件上安装插件。

对于管理命令,您需要新建包含所有组件的项目,然后运行 import_projectimport_json