Contrôles de qualité et corrections
The quality checks help catch common translator errors, ensuring the translation is in good shape. The checks can be ignored in case of false positives.
Once submitting a translation with a failing check, this is immediately shown to the user:

Automatic fixups
In addition to Quality checks, Weblate can fix some common errors in translated strings automatically. Use it with caution to not have it add errors.
Voir aussi
Quality checks
Weblate employs a wide range of quality checks on strings. The following section describes them all in further detail. There are also language specific checks. Please file a bug if anything is reported in error.
Voir aussi
Translation checks
Executed upon every translation change, helping translators maintain good quality translations.
Balisage BBCode
- Summary
Les BBCodes dans la traduction ne correspondent pas à la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.BBCodeCheck
- Check identifier
bbcode
- Flag to ignore
ignore-bbcode
BBCode represents simple markup, like for example highlighting important parts of a message in bold font, or italics.
This check ensures they are also found in translation.
Note
The method for detecting BBCode is currently quite simple so this check might produce false positives.
Répétition de mots
Nouveau dans la version 4.1.
- Summary
Le texte contient une répétition du même mot deux fois de suite :
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.duplicate.DuplicateCheck
- Check identifier
duplicate
- Flag to ignore
ignore-duplicate
Checks that no consecutive duplicate words occur in a translation. This usually indicates a mistake in the translation.
Indication
This check includes language specific rules to avoid false positives. In case it triggers falsely in your case, let us know. See Reporting issues in Weblate.
Non conforme au glossaire
Nouveau dans la version 4.5.
- Summary
La traduction ne respecte pas les termes du glossaire.
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.glossary.GlossaryCheck
- Check identifier
check_glossary
- Flag to enable
check-glossary
- Flag to ignore
ignore-check-glossary
This check has to be turned on using check-glossary
flag (see
Customizing behavior using flags). Please consider following prior to enabling it:
It does exact string matching, the glossary is expected to contain terms in all variants.
Checking each string against glossary is expensive, it will slow down any operation in Weblate which involves running checks like importing strings or translating.
Double espace
- Summary
La traduction contient un double espace
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.DoubleSpaceCheck
- Check identifier
double_space
- Flag to ignore
ignore-double-space
Checks that double space is present in translation to avoid false positives on other space-related checks.
Check is false when double space is found in source meaning double space is intentional.
Formatted strings
Checks that formatting in strings are replicated between both source and translation. Omitting format strings in translation usually causes severe problems, so the formatting in strings should usually match the source.
Weblate supports checking format strings in several languages. The check is not enabled automatically, only if a string is flagged appropriately (e.g. c-format for C format). Gettext adds this automatically, but you will probably have to add it manually for other file formats or if your PO files are not generated by xgettext.
This can be done per unit (see Additional info on source strings) or in Configuration des composants. Having it defined per component is simpler, but can lead to false positives in case the string is not interpreted as a formatting string, but format string syntax happens to be used.
Indication
In case specific format check is not available in Weblate, you can use generic Balises de remplacement.
Besides checking, this will also highlight the formatting strings to easily insert them into translated strings:

Chaîne d’interpolation AngularJS
- Summary
Les chaînes d’interpolation AngularJS ne correspondent pas à la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.angularjs.AngularJSInterpolationCheck
- Check identifier
angularjs_format
- Flag to enable
angularjs-format
- Flag to ignore
ignore-angularjs-format
- Named format string example
Votre solde est {{amount}} {{ currency }}
Voir aussi
Format C
- Summary
La chaîne de format C ne correspond pas à celle de la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.CFormatCheck
- Check identifier
c_format
- Flag to enable
c-format
- Flag to ignore
ignore-c-format
- Simple format string example
Il y a %d pommes
- Position format string example
Votre solde est %1$d %2$s
Voir aussi
Format C#
- Summary
La chaîne au format C# ne correspond pas à celle de la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.CSharpFormatCheck
- Check identifier
c_sharp_format
- Flag to enable
c-sharp-format
- Flag to ignore
ignore-c-sharp-format
- Position format string example
Il y a {0} pommes
Voir aussi
Modèle de littéraux ECMAScript
- Summary
Les modèles littéraux ECMAScript ne correspondent pas à la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.ESTemplateLiteralsCheck
- Check identifier
es_format
- Flag to enable
es-format
- Flag to ignore
ignore-es-format
- Interpolation example
Il y a ${number} pommes
Voir aussi
Interpolation i18next
Nouveau dans la version 4.0.
- Summary
L’interpolation i18next ne correspond pas à la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.I18NextInterpolationCheck
- Check identifier
i18next_interpolation
- Flag to enable
i18next-interpolation
- Flag to ignore
ignore-i18next-interpolation
- Interpolation example
Il y a {{number}} pommes
- Nesting example
Il y a $t(number) pommes
Voir aussi
ICU MessageFormat
Nouveau dans la version 4.9.
- Summary
Erreurs de syntaxe et/ou incohérence de caractère de remplacement dans les chaînes ICU MessageFormat.
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.icu.ICUMessageFormatCheck
- Check identifier
icu_message_format
- Flag to enable
icu-message-format
- Flag to ignore
ignore-icu-message-format
- Interpolation example
There {number, plural, one {is one apple} other {are # apples}}.
This check has support for both pure ICU MessageFormat messages as well as ICU with simple
XML tags. You can configure the behavior of this check by using icu-flags:*
, either by
opting into XML support or by disabling certain sub-checks. For example, the following flag
enables XML support while disabling validation of plural sub-messages:
icu-message-format, icu-flags:xml:-plural_selectors
|
Enable support for simple XML tags. By default, XML tags
are parsed loosely. Stray |
|
Enable support for strict XML tags. All |
|
Disable highlighting placeholders in the editor. |
|
Disable requiring sub-messages to have an |
|
Skip checking that sub-message selectors match the source. |
|
Ne pas vérifier que les types de marqueurs de position correspondent à la source. |
|
Skip checking that no placeholders are present that were not present in the source string. |
|
Skip checking that no placeholders are missing that were present in the source string. |
Additionally, when strict-xml
is not enabled but xml
is enabled, you can use the
icu-tag-prefix:PREFIX
flag to require that all XML tags start with a specific string.
For example, the following flag will only allow XML tags to be matched if they start with
<x:
:
icu-message-format, icu-flags:xml, icu-tag-prefix:"x:"
This would match <x:link>click here</x:link>
but not <strong>this</strong>
.
Format Java
- Summary
La chaîne au format Java ne correspond pas à celle de la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.JavaFormatCheck
- Check identifier
java_printf_format
- Flag to enable
java-printf-format
- Flag to ignore
ignore-java-printf-format
- Simple format string example
Il y a %d pommes
- Position format string example
Votre solde est %1$d %2$s
Modifié dans la version 4.14: This used to be toggled by java-format
flag, it was changed for consistency with GNU gettext.
Voir aussi
MessageFormat Java
- Summary
La chaîne MessageFormat Java ne correspond pas à celle de la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.JavaMessageFormatCheck
- Check identifier
java_format
- Flag to enable unconditionally
java-format
- Flag to enable autodetection
auto-java-messageformat
enables check only if there is a format string in the source- Flag to ignore
ignore-java-format
- Position format string example
Il y a {0} pommes
Modifié dans la version 4.14: This used to be toggled by java-messageformat
flag, it was changed for consistency with GNU gettext.
This check validates that format string is valid for the Java MessageFormat
class. Besides matching format strings in the curly braces, it also verifies
single quotes as they have a special meaning. Whenever writing single quote, it
should be written as ''
. When not paired, it is treated as beginning of
quoting and will not be shown when rendering the string.
Voir aussi
Format JavaScript
- Summary
La chaîne de format JavaScript ne correspond pas à celle de la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.JavaScriptFormatCheck
- Check identifier
javascript_format
- Flag to enable
javascript-format
- Flag to ignore
ignore-javascript-format
- Simple format string example
Il y a %d pommes
Voir aussi
Format Lua
- Summary
La chaîne de format Lua ne correspond pas à celle de la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.LuaFormatCheck
- Check identifier
lua_format
- Flag to enable
lua-format
- Flag to ignore
ignore-lua-format
- Simple format string example
Il y a %d pommes
Voir aussi
Format Pascal objet
- Summary
La chaîne au format Pascal objet ne correspond pas à la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.ObjectPascalFormatCheck
- Check identifier
object_pascal_format
- Flag to enable
object-pascal-format
- Flag to ignore
ignore-object-pascal-format
- Simple format string example
Il y a %d pommes
Balises de remplacement par caractères pour cent
Nouveau dans la version 4.0.
- Summary
Les balises de remplacement par caractères pour cent ne correspondent pas à la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.PercentPlaceholdersCheck
- Check identifier
percent_placeholders
- Flag to enable
percent-placeholders
- Flag to ignore
ignore-percent-placeholders
- Simple format string example
Il y a %number% pommes
Voir aussi
Format Perl
- Summary
La chaîne au format Perl ne correspond pas à la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.PerlFormatCheck
- Check identifier
perl_format
- Flag to enable
perl-format
- Flag to ignore
ignore-perl-format
- Simple format string example
Il y a %d pommes
- Position format string example
Votre solde est %1$d %2$s
Voir aussi
Format PHP
- Summary
La chaîne de format PHP ne correspond pas à celle de la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.PHPFormatCheck
- Check identifier
php_format
- Flag to enable
php-format
- Flag to ignore
ignore-php-format
- Simple format string example
Il y a %d pommes
- Position format string example
Votre solde est %1$d %2$s
Voir aussi
Formatted strings, PHP sprintf documentation, PHP Format Strings
Format d’accolade Python
- Summary
La chaîne de format python ne correspond pas à celui de la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.PythonBraceFormatCheck
- Check identifier
python_brace_format
- Flag to enable
python-brace-format
- Flag to ignore
ignore-python-brace-format
- Simple format string
Il y a {} pommes
- Named format string example
Votre solde est {amount} {currency}
Voir aussi
Formatted strings, Python brace format, Python Format Strings
Format Python
- Summary
La chaîne de format Python ne correspond pas à celle de la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.PythonFormatCheck
- Check identifier
python_format
- Flag to enable
python-format
- Flag to ignore
ignore-python-format
- Simple format string
Il y a %d pommes
- Named format string example
Your balance is %(amount)d %(currency)s
Format Qt
- Summary
La chaîne de format Qt ne correspond pas à la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.qt.QtFormatCheck
- Check identifier
qt_format
- Flag to enable
qt-format
- Flag to ignore
ignore-qt-format
- Position format string example
Il y a %1 pommes
Voir aussi
Forme plurielle Qt
- Summary
La chaîne au format Qt pluriel ne correspond pas à la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.qt.QtPluralCheck
- Check identifier
qt_plural_format
- Flag to enable
qt-plural-format
- Flag to ignore
ignore-qt-plural-format
- Plural format string example
Il y a %Ln pomme(s)
Voir aussi
Format Ruby
- Summary
La chaîne de format Ruby ne correspond pas à la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.ruby.RubyFormatCheck
- Check identifier
ruby_format
- Flag to enable
ruby-format
- Flag to ignore
ignore-ruby-format
- Simple format string example
Il y a %d pommes
- Position format string example
Votre solde est %1$f %2$s
- Named format string example
Votre solde est %+.2<amount>f %<currency>s
- Named template string
Votre solde est %{amount} %{currency}
Voir aussi
Format Scheme
- Summary
La chaîne de format Scheme ne correspond pas à la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.SchemeFormatCheck
- Check identifier
scheme_format
- Flag to enable
scheme-format
- Flag to ignore
ignore-scheme-format
- Simple format string example
There are ~d apples
Formatage Vue I18n
- Summary
Le formatage Vue I18n ne correspond pas à celui de la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.VueFormattingCheck
- Check identifier
vue_format
- Flag to enable
vue-format
- Flag to ignore
ignore-vue-format
- Formatage nommé
Il y a {count} pommes
- Formatage Rails I18n
Il y a %{count} pommes
- Messages de paramètres régionaux liés
@:message.dio @:message.the_world!
A déjà été traduit
- Summary
Cette chaîne a été traduite par le passé
- Portée
all strings
- Check class
weblate.checks.consistency.TranslatedCheck
- Check identifier
translated
- Flag to ignore
ignore-translated
Means a string has been translated already. This can happen when the translations have been reverted in VCS or lost otherwise.
Incohérence
- Summary
Cette chaîne a différentes traductions dans ce projet ou n’est pas traduite dans certains composants.
- Portée
all strings
- Check class
weblate.checks.consistency.ConsistencyCheck
- Check identifier
inconsistent
- Flag to ignore
ignore-inconsistent
Weblate checks translations of the same string across all translation within a project to help you keep consistent translations.
The check fails on differing translations of one string within a project. This can also lead to inconsistencies in displayed checks. You can find other translations of this string on the Other occurrences tab.
Cette vérification s’applique à tous les composants d’un projet dont l’option Permettre la propagation de la traduction est activée.
Indication
For performance reasons, the check might not find all inconsistencies, it limits number of matches.
Note
This check also fires in case the string is translated in one component and not in another. It can be used as a quick way to manually handle strings which are untranslated in some components just by clicking on the Use this translation button displayed on each line in the Other occurrences tab.
You can use Traduction automatique add-on to automate translating of newly added strings which are already translated in another component.
Voir aussi
Présence d’un caractère kashida
Nouveau dans la version 3.5.
- Summary
Les lettres décoratives kashida ne doivent pas être utilisées
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.KashidaCheck
- Check identifier
kashida
- Flag to ignore
ignore-kashida
The decorative Kashida letters should not be used in translation. These are also known as Tatweel.
Voir aussi
Liens Markdown
Nouveau dans la version 3.5.
- Summary
Les liens Markdown ne correspondent pas à la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.MarkdownLinkCheck
- Check identifier
md-link
- Flag to enable
md-text
- Flag to ignore
ignore-md-link
Markdown links do not match source.
Voir aussi
Références Markdown
Nouveau dans la version 3.5.
- Summary
Les références de liens Markdown ne correspondent pas à la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.MarkdownRefLinkCheck
- Check identifier
md-reflink
- Flag to enable
md-text
- Flag to ignore
ignore-md-reflink
Markdown link references do not match source.
Voir aussi
Syntaxe Markdown
Nouveau dans la version 3.5.
- Summary
La syntaxe Markdown ne correspond pas à la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.MarkdownSyntaxCheck
- Check identifier
md-syntax
- Flag to enable
md-text
- Flag to ignore
ignore-md-syntax
La syntaxe Markdown ne correspond pas à la source
Voir aussi
Taille maximum de la traduction
- Summary
La traduction ne doit pas dépasser la taille indiquée
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.MaxLengthCheck
- Check identifier
max-length
- Flag to enable
max-length
- Flag to ignore
ignore-max-length
Checks that translations are of acceptable length to fit available space. This only checks for the length of translation characters.
Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value
pair like
max-length:100
.
Indication
This check looks at number of chars, what might not be the best metric when using proportional fonts to render the text. The Taille maximale de la traduction check does check actual rendering of the text.
The replacements:
flag might be also useful to expand placeables before
checking the string.
When xml-text
flag is also used, the length calculation ignores XML tags.
Taille maximale de la traduction
- Summary
Le texte traduit ne doit pas dépasser une taille donnée
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.render.MaxSizeCheck
- Check identifier
max-size
- Flag to enable
max-size
- Flag to ignore
ignore-max-size
Nouveau dans la version 3.7.
Le texte rendu par la traduction ne doit pas dépasser une taille donnée. Elle fait le rendu du texte avec un retour à la ligne et vérifie s’il tient dans les limites données.
Cette vérification nécessite un ou deux paramètres - largeur maximale et nombre maximal de lignes. Si le nombre de lignes n’est pas indiqué, une seule ligne sera autorisée.
Vous pouvez également configurer la police utilisée à l’aide des directives font-*
(voir Customizing behavior using flags), par exemple les drapeaux de traduction suivants indiquent que le texte rendu avec la police Ubuntu de taille 22 doit tenir sur deux lignes et 500 pixels :
max-size:500:2, font-family:ubuntu, font-size:22
Indication
You might want to set font-*
directives in Configuration des composants to have the same
font configured for all strings within a component. You can override those
values per string in case you need to customize it per string.
The replacements:
flag might be also useful to expand placeables before
checking the string.
When xml-text
flag is also used, the length calculation ignores XML tags.
Pas de correspondance \n
- Summary
Number of \n literals in translation does not match source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EscapedNewlineCountingCheck
- Check identifier
escaped_newline
- Flag to ignore
ignore-escaped-newline
Usually escaped newlines are important for formatting program output.
Check fails if the number of \n
literals in translation do not match the source.
Incohérence de caractère deux-points
- Summary
La chaîne source et la traduction ne finissent pas toutes les deux par deux-points
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndColonCheck
- Check identifier
end_colon
- Flag to ignore
ignore-end-colon
Checks that colons are replicated between both source and translation. The presence of colons is also checked for various languages where they do not belong (Chinese or Japanese).
Voir aussi
Incohérence de points de suspension
- Summary
La chaîne source et la traduction ne se finissent pas toutes les deux par des points de suspension
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndEllipsisCheck
- Check identifier
end_ellipsis
- Flag to ignore
ignore-end-ellipsis
Vérifie que le caractère …
est répliqué entre la source et la traduction. Cette vérification ne porte que sur les ellipses réelles (…
) et non sur les trois points (...
).
An ellipsis is usually rendered nicer than three dots in print, and sounds better with text-to-speech.
Voir aussi
Incohérence de point d’exclamation
- Summary
La source et la traduction ne finissent pas toutes les deux par un point d’exclamation
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndExclamationCheck
- Check identifier
end_exclamation
- Flag to ignore
ignore-end-exclamation
Checks that exclamations are replicated between both source and translation. The presence of exclamation marks is also checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Korean, Armenian, Limbu, Myanmar or Nko).
Voir aussi
Incohérence de point final
- Summary
La chaîne source et la traduction ne finissent pas toutes les deux par un point final
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndStopCheck
- Check identifier
end_stop
- Flag to ignore
ignore-end-stop
Checks that full stops are replicated between both source and translation. The presence of full stops is checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Devanagari or Urdu).
Voir aussi
Incohérence de point d’interrogation
- Summary
La source et la traduction ne finissent pas toutes les deux par un point d’interrogation
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndQuestionCheck
- Check identifier
end_question
- Flag to ignore
ignore-end-question
Checks that question marks are replicated between both source and translation. The presence of question marks is also checked for various languages where they do not belong (Armenian, Arabic, Chinese, Korean, Japanese, Ethiopic, Vai or Coptic).
Voir aussi
Incohérence de point-virgule
- Summary
La chaîne source et la traduction ne finissent pas toutes les deux par un point-virgule
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndSemicolonCheck
- Check identifier
end_semicolon
- Flag to ignore
ignore-end-semicolon
Checks that semicolons at the end of sentences are replicated between both source and translation.
Voir aussi
Incohérence dans les sauts de ligne
- Summary
Le nombre de lignes de la traduction n’est pas identique à la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.NewLineCountCheck
- Check identifier
newline-count
- Flag to ignore
ignore-newline-count
Usually newlines are important for formatting program output.
Check fails if the number of \n
literals in translation do not match the source.
Pluriels manquants
- Summary
Certaines formes plurielles n’ont pas été traduites
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.consistency.PluralsCheck
- Check identifier
plurals
- Flag to ignore
ignore-plurals
Checks that all plural forms of a source string have been translated. Specifics on how each plural form is used can be found in the string definition.
Failing to fill in plural forms will in some cases lead to displaying nothing when the plural form is in use.
Balises de remplacement
Nouveau dans la version 3.9.
- Summary
Balises de remplacement absentes de la traduction
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.placeholders.PlaceholderCheck
- Check identifier
placeholders
- Flag to enable
placeholders
- Flag to ignore
ignore-placeholders
Modifié dans la version 4.3: Vous pouvez utiliser des expressions rationnelles comme substitut.
Modifié dans la version 4.13: With the case-insensitive
flag, the placeholders are not case-sensitive.
Translation is missing some placeholders. These are either extracted from the
translation file or defined manually using placeholders
flag, more can be
separated with colon, strings with space can be quoted:
placeholders:$URL$:$TARGET$:"some long text"
In case you have some syntax for placeholders, you can use a regular expression:
placeholders:r"%[^% ]%"
You can also have case insensitive placeholders:
placeholders:$URL$:$TARGET$,case-insensitive
Voir aussi
Espacement de ponctuation
Nouveau dans la version 3.9.
- Summary
Espace insécable manquante devant le signe de ponctuation double
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.PunctuationSpacingCheck
- Check identifier
punctuation_spacing
- Flag to ignore
ignore-punctuation-spacing
Checks that there is non breakable space before double punctuation sign (exclamation mark, question mark, semicolon and colon). This rule is used only in a few selected languages like French or Breton, where space before double punctuation sign is a typographic rule.
Voir aussi
Expression rationnelle
Nouveau dans la version 3.9.
- Summary
La traduction ne respecte pas l’expression rationnelle
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.placeholders.RegexCheck
- Check identifier
regex
- Flag to enable
regex
- Flag to ignore
ignore-regex
Translation does not match regular expression. The expression is either extracted from the
translation file or defined manually using regex
flag:
regex:^foo|bar$
Pluriel identique
- Summary
Les traductions au singulier et au pluriel sont identiques
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.consistency.SamePluralsCheck
- Check identifier
same-plurals
- Flag to ignore
ignore-same-plurals
Check that fails if some plural forms are duplicated in the translation. In most languages they have to be different.
Nouvelle ligne au début
- Summary
La chaîne source et la traduction ne commencent pas toutes les deux par un saut de ligne
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.BeginNewlineCheck
- Check identifier
begin_newline
- Flag to ignore
ignore-begin-newline
Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.
Voir aussi
Espaces au début
- Summary
La chaîne source et la traduction ne commencent pas toutes les deux par le même nombre d’espaces
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.BeginSpaceCheck
- Check identifier
begin_space
- Flag to ignore
ignore-begin-space
A space in the beginning of a string is usually used for indentation in the interface and thus important to keep.
Saut de ligne à la fin
- Summary
La chaîne source et la traduction ne finissent pas toutes les deux par un saut de ligne
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndNewlineCheck
- Check identifier
end_newline
- Flag to ignore
ignore-end-newline
Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.
Voir aussi
Espace à la fin
- Summary
La chaîne source et la traduction ne finissent pas toutes les deux par un espace
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndSpaceCheck
- Check identifier
end_space
- Flag to ignore
ignore-end-space
Checks that trailing spaces are replicated between both source and translation.
Trailing space is usually utilized to space out neighbouring elements, so removing it might break layout.
Traduction inchangée
- Summary
La chaîne source et la chaîne traduite sont identiques
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.same.SameCheck
- Check identifier
same
- Flag to ignore
ignore-same
Happens if the source and corresponding translation strings is identical, down to at least one of the plural forms. Some strings commonly found across all languages are ignored, and various markup is stripped. This reduces the number of false positives.
This check can help find strings mistakenly untranslated.
The default behavior of this check is to exclude words from the built-in
blacklist from the checking. These are words which are frequently not being
translated. This is useful to avoid false positives on short strings, which
consist only of single word which is same in several languages. This blacklist
can be disabled by adding strict-same
flag to string or component.
HTML non sûr
Nouveau dans la version 3.9.
- Summary
La traduction utilise du code HTML non sûr
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.SafeHTMLCheck
- Check identifier
safe-html
- Flag to enable
safe-html
- Flag to ignore
ignore-safe-html
The translation uses unsafe HTML markup. This check has to be enabled using
safe-html
flag (see Customizing behavior using flags). There is also accompanied
autofixer which can automatically sanitize the markup.
Indication
When md-text
flag is also used, the Markdown style links are also allowed.
Voir aussi
The HTML check is performed by the Bleach library developed by Mozilla.
URL
Nouveau dans la version 3.5.
- Summary
La traduction ne contient pas d’URL
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.URLCheck
- Check identifier
url
- Flag to enable
url
- Flag to ignore
ignore-url
The translation does not contain an URL. This is triggered only in case the unit is marked as containing URL. In that case the translation has to be a valid URL.
Balisage XML
- Summary
Les balises XML dans la traduction ne correspondent pas à la source
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.XMLTagsCheck
- Check identifier
xml-tags
- Flag to ignore
ignore-xml-tags
This usually means the resulting output will look different. In most cases this is not a desired result from changing the translation, but occasionally it is.
Checks that XML tags are replicated between both source and translation.
Note
This check is disabled by the safe-html
flag as the HTML cleanup done by
it can produce HTML markup which is not valid XML.
Syntaxe XML
Nouveau dans la version 2.8.
- Summary
Cette traduction n’est pas un XML valide
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.XMLValidityCheck
- Check identifier
xml-invalid
- Flag to ignore
ignore-xml-invalid
The XML markup is not valid.
Note
This check is disabled by the safe-html
flag as the HTML cleanup done by
it can produce HTML markup which is not valid XML.
Espace sans chasse
- Summary
La traduction contient un caractère espace sans chasse
- Portée
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.ZeroWidthSpaceCheck
- Check identifier
zero-width-space
- Flag to ignore
ignore-zero-width-space
Zero-width space (<U+200B>) characters are used to break messages within words (word wrapping).
As they are usually inserted by mistake, this check is triggered once they are present in translation. Some programs might have problems when this character is used.
Voir aussi
Source checks
Source checks can help developers improve the quality of source strings.
Points de suspension
- Summary
Cette chaîne contient trois points (…) au lieu du caractère points de suspension (…)
- Portée
chaînes sources
- Check class
weblate.checks.source.EllipsisCheck
- Check identifier
ellipsis
- Flag to ignore
ignore-ellipsis
This fails when the string uses three dots (...
) when it should use an ellipsis character (…
).
Using the Unicode character is in most cases the better approach and looks better rendered, and may sound better with text-to-speech.
Voir aussi
Syntaxe ICU MessageFormat
Nouveau dans la version 4.9.
- Summary
Erreurs de syntaxe dans les chaines ICU MessageFormat.
- Portée
chaînes sources
- Check class
weblate.checks.icu.ICUSourceCheck
- Check identifier
icu_message_format_syntax
- Flag to enable
icu-message-format
- Flag to ignore
ignore-icu-message-format
Voir aussi
Ancienne chaîne non traduite
Nouveau dans la version 4.1.
- Summary
Cette chaîne n’a pas été traduite depuis longtemps
- Portée
chaînes sources
- Check class
weblate.checks.source.LongUntranslatedCheck
- Check identifier
long_untranslated
- Flag to ignore
ignore-long-untranslated
When the string has not been translated for a long time, it can indicate a problem in a source string making it hard to translate.
Plusieurs vérifications en échec
- Summary
Les traductions dans plusieurs langues ont des vérifications échouées
- Portée
chaînes sources
- Check class
weblate.checks.source.MultipleFailingCheck
- Check identifier
multiple_failures
- Flag to ignore
ignore-multiple-failures
Numerous translations of this string have failing quality checks. This is usually an indication that something could be done to improve the source string.
This check failing can quite often be caused by a missing full stop at the end of a sentence, or similar minor issues which translators tend to fix in translation, while it would be better to fix it in the source string.
Multiples variables non nommées
Nouveau dans la version 4.1.
- Summary
Il y a plusieurs variables non nommées dans la chaîne, ce qui rend impossible leur réorganisation par les traducteurs
- Portée
chaînes sources
- Check class
weblate.checks.format.MultipleUnnamedFormatsCheck
- Check identifier
unnamed_format
- Flag to ignore
ignore-unnamed-format
There are multiple unnamed variables in the string, making it impossible for translators to reorder them.
Consider using named variables instead to allow translators to reorder them.
Non pluralisé
- Summary
Cette chaîne est utilisée comme un pluriel, sans utiliser les formes plurielles
- Portée
chaînes sources
- Check class
weblate.checks.source.OptionalPluralCheck
- Check identifier
optional_plural
- Flag to ignore
ignore-optional-plural
The string is used as a plural, but does not use plural forms. In case your translation system supports this, you should use the plural aware variant of it.
For example with Gettext in Python it could be:
from gettext import ngettext
print(ngettext("Selected %d file", "Selected %d files", files) % files)