検査と修正

品質検査は、一般的な翻訳ミスを発見しやすくして、翻訳が整形された状態であることを保証します。誤検出の場合は、その検査を除外にできます。

保存した翻訳が検査で不合格となった場合、すぐにユーザーに警告を表示します。

../_images/checks.png

自動修正

品質検査 に加えて、Weblate は翻訳した文字列の一般的な翻訳ミスを自動的に修正できます。翻訳ミスを誘発しないよう設定には注意をしてください。

参考

AUTOFIX_LIST

品質検査

Weblate では、文字列に対してさまざまな品質検査をしています。次のセクションでは、すべての検査項目について詳しく説明します。言語固有の検査もあります。誤検出が起こる場合はバグを報告してください。

翻訳時の検査

翻訳文を変更するたびに検査をするため、翻訳者は高品質な翻訳を維持できます。

BBcode マークアップ

Summary

翻訳文の BBcode が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.markup.BBCodeCheck

Flag to ignore

ignore-bbcode

BBCode は、メッセージの重要な部分を太字フォントや斜体で強調するなどの表示を、単純なマークアップで記述します。

この検査は、BBCode が翻訳文にも含まれているかどうかを確認します。

注釈

現在、BBcode を検出する方法は非常に単純であり、この検査では誤検知が発生することがあります。

重複単語の連続

バージョン 4.1 で追加.

Summary

翻訳文で同じ単語が 2 回連続した文字列:

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.duplicate.DuplicateCheck

Flag to ignore

ignore-duplicate

翻訳文に重複する単語が連続してないか検査します。通常は、翻訳ミスです。

ヒント

この検査には、誤検出を避けるための言語固有の規則が含まれています。お客様のケースで誤作動した場合はお知らせください。参照: Weblate の問題の報告

用語集に従っていない

バージョン 4.5 で追加.

Summary

翻訳文は用語集に定義された用語に従っていない。

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.glossary.GlossaryCheck

有効にするフラグ

check-glossary

Flag to ignore

ignore-check-glossary

この検査は、check-glossary フラグを使用して有効にします(参照: フラグを使用した動作の設定)。有効にする前に、考慮が必要な項目:

  • 完全な文字列の一致を行います。用語集には、用語の別表記はすべて含まれていることが前提です。

  • 各文字列を用語集と照合して検査するのは大変な作業です。Weblate のすべての操作、文字列のインポートや翻訳などの検査が遅くなります。

連続スペース

Summary

翻訳文に連続したスペースが含まれている

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.DoubleSpaceCheck

Flag to ignore

ignore-double-space

翻訳文の中でスペースが連続しているかどうかを検査し、ほかのスペース関連の検査での誤検出を防ぎます。

原文で、スペースが連続していれば、検査で不合格になりません。スペースを意図的に連続させているからです。

書式指定文字列

原文から翻訳文に文字列の書式指定が複製されているか検査します。翻訳文で書式指定文字列を省略すると、通常は深刻な問題が発生するので、文字列の書式指定は、通常は原文と一致していなければなりません。

Weblate では、複数の言語での書式指定文字列の検査に対応しています。検査は、文字列に適切なフラグが設定されている場合にのみ自動的に有効になります(例: C 形式の 'c-format')。Gettext はこれを自動的に追加しますが、他のファイル形式や PO ファイルが xgettext で生成されていない場合は、手動で追加することが必要です。

これは、ユニットごとに行うこともできますし(参照: Additional info on source strings)、Component configuration で行うこともできます。コンポーネントごとに定義する方が簡単ですが、文字列が書式指定文字列として解釈されず、書式指定文字列の構文がすでに使用されている場合は、誤検出が発生することがあります。

ヒント

Weblate で指定した書式指定の検査ができない場合は、汎用の プレースホルダー を使用できます。

検査に加えて、書式指定文字列をハイライトで表示して、翻訳文字列に簡単に挿入する方法:

../_images/format-highlight.png

AngularJS 補間文字列

Summary

原文と AngularJS 補間文字列が合致してないもの

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.angularjs.AngularJSInterpolationCheck

有効にするフラグ

angularjs-format

Flag to ignore

ignore-angularjs-format

Named format string example

Your balance is {{amount}} {{ currency }}

C 言語書式

Summary

C 言語形式の文字列が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.format.CFormatCheck

有効にするフラグ

c-format

Flag to ignore

ignore-c-format

Simple format string example

There are %d apples

Position format string example

Your balance is %1$d %2$s

C# 形式

Summary

C# 形式の文字列が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.format.CSharpFormatCheck

有効にするフラグ

c-sharp-format

Flag to ignore

ignore-c-sharp-format

Position format string example

There are {0} apples

ECMAScript テンプレート リテラル

Summary

ECMAScript テンプレート リテラルが原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.format.ESTemplateLiteralsCheck

有効にするフラグ

es-format

Flag to ignore

ignore-es-format

Interpolation example

There are ${number} apples

i18next 補間

バージョン 4.0 で追加.

Summary

i18next の補間が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.format.I18NextInterpolationCheck

有効にするフラグ

i18next-interpolation

Flag to ignore

ignore-i18next-interpolation

Interpolation example

There are {{number}} apples

Nesting example

There are $t(number) apples

Java 形式

Summary

Java 形式の文字列が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.format.JavaFormatCheck

有効にするフラグ

java-format

Flag to ignore

ignore-java-format

Simple format string example

There are %d apples

Position format string example

Your balance is %1$d %2$s

Java MessageFormat

Summary

Java MessageFormat 文字列が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.format.JavaMessageFormatCheck

Flag to enable uncodintionally

java-messageformat

Flag to enable autodetection

auto-java-messageformat enables check only if there is a format string in the source

Flag to ignore

ignore-java-messageformat

Position format string example

There are {0} apples

JavaScript 形式

Summary

JavaScript 形式の文字列が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.format.JavaScriptFormatCheck

有効にするフラグ

javascript-format

Flag to ignore

ignore-javascript-format

Simple format string example

There are %d apples

Lua 形式

Summary

Lua 形式の文字列が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.format.LuaFormatCheck

有効にするフラグ

lua-format

Flag to ignore

ignore-lua-format

Simple format string example

There are %d apples

Object Pascal 形式

Summary

Object Pascal 形式の文字列が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.format.ObjectPascalFormatCheck

有効にするフラグ

object-pascal-format

Flag to ignore

ignore-object-pascal-format

Simple format string example

There are %d apples

パーセントのプレースホルダー

バージョン 4.0 で追加.

Summary

% プレースホルダーが原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.format.PercentPlaceholdersCheck

有効にするフラグ

percent-placeholders

Flag to ignore

ignore-percent-placeholders

Simple format string example

There are %number% apples

Perl 形式

Summary

Perl 形式の文字列が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.format.PerlFormatCheck

有効にするフラグ

perl-format

Flag to ignore

ignore-perl-format

Simple format string example

There are %d apples

Position format string example

Your balance is %1$d %2$s

PHP 形式

Summary

PHP 形式の文字列が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.format.PHPFormatCheck

有効にするフラグ

php-format

Flag to ignore

ignore-php-format

Simple format string example

There are %d apples

Position format string example

Your balance is %1$d %2$s

Python ブレース形式

Summary

Python ブレース形式の文字列が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.format.PythonBraceFormatCheck

有効にするフラグ

python-brace-format

Flag to ignore

ignore-python-brace-format

単純な書式指定文字列

There are {} apples

Named format string example

Your balance is {amount} {currency}

Python 形式

Summary

Python 形式の文字列が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.format.PythonFormatCheck

有効にするフラグ

python-format

Flag to ignore

ignore-python-format

単純な書式指定文字列

There are %d apples

Named format string example

Your balance is %(amount)d %(currency)s

Qt 形式

Summary

Qt 書式文字列が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.qt.QtFormatCheck

有効にするフラグ

qt-format

Flag to ignore

ignore-qt-format

Position format string example

There are %1 apples

Qt 複数形式

Summary

Qt 複数形式の文字列が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.qt.QtPluralCheck

有効にするフラグ

qt-plural-format

Flag to ignore

ignore-qt-plural-format

Plural format string example

There are %Ln apple(s)

Ruby 形式

Summary

Ruby 書式文字列が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.ruby.RubyFormatCheck

有効にするフラグ

ruby-format

Flag to ignore

ignore-ruby-format

Simple format string example

There are %d apples

Position format string example

Your balance is %1$f %2$s

Named format string example

Your balance is %+.2<amount>f %<currency>s

名前付きテンプレート文字列

Your balance is %{amount} %{currency}

Scheme 形式

Summary

Scheme 形式の文字列が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.format.SchemeFormatCheck

有効にするフラグ

scheme-format

Flag to ignore

ignore-scheme-format

Simple format string example

There are ~d apples

Vue I18n 書式

Summary

Vue I18n 書式が原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.format.VueFormattingCheck

有効にするフラグ

vue-format

Flag to ignore

ignore-vue-format

名前付きフォーマット

There are {count} apples

Rails i18n 書式

There are %{count} apples

リンクする言語メッセージ

@:message.dio @:message.the_world!

翻訳済み

Summary

過去に翻訳済みのもの

アクセス範囲

all strings

Check class

weblate.checks.consistency.TranslatedCheck

Flag to ignore

ignore-translated

文字列がすでに翻訳されていることを意味します。これは、VCS で翻訳が復元された場合、または VCS 以外で翻訳が失われた場合に発生します。

一貫性の欠如

Summary

この文字列は、このプロジェクトで複数の翻訳があるか、コンポーネントによっては翻訳されていないものもあります。

アクセス範囲

all strings

Check class

weblate.checks.consistency.ConsistencyCheck

Flag to ignore

ignore-inconsistent

Weblate は、同一の文字列の翻訳が一貫性を維持できるように、プロジェクト内のすべての翻訳を検査します。

1 つの文字列についてプロジェクト内で異なる翻訳がある場合、検査では不合格となります。この場合、検査結果には一貫性の欠如と表示されます。この文字列の他の翻訳は その他の出現箇所 タブで確認できます。

ヒント

For performance reasons, the check might not find all inconsistencies, it limits number of matches.

注釈

この検査は、文字列があるコンポーネントでは翻訳されていて、別のコンポーネントでは翻訳されていない場合にも発生します。これは、その他の出現箇所 タブの各行に表示される この翻訳を使う ボタンをクリックするだけで、一部のコンポーネントで翻訳されていない文字列を手動で処理する簡単な方法として使用できます。

自動翻訳 アドオンを使用して、別のコンポーネントですでに翻訳されている、新しく追加された文字列の翻訳を自動化できます。

Kashida 文字の使用

バージョン 3.5 で追加.

Summary

装飾的なカシーダが使用されている翻訳文

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.KashidaCheck

Flag to ignore

ignore-kashida

Kashida の装飾文字は翻訳に使用しないでください。これは Tatweel とも呼ばれます。

Markdown の参照

バージョン 3.5 で追加.

Summary

Markdown の参照リンクが原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.markup.MarkdownRefLinkCheck

有効にするフラグ

md-text

Flag to ignore

ignore-md-reflink

Markdown リンクの参照が原文と一致しません。

Markdown 構文

バージョン 3.5 で追加.

Summary

Markdown 構文が原文と一致しません

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.markup.MarkdownSyntaxCheck

有効にするフラグ

md-text

Flag to ignore

ignore-md-syntax

Markdown 構文が原文と一致しません

翻訳の最大文字数

Summary

翻訳文は、設定した文字数を超えてはいけない

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.MaxLengthCheck

有効にするフラグ

max-length

Flag to ignore

ignore-max-length

翻訳文が使用可能なスペースに収まる文字列数かどうかを検査します。これは、翻訳文の文字列数のみの検査です。

他の検査とは違い、フラグは max-length:100 のような key:value ペアとして設定が必要です。

ヒント

この検査では文字数を確認するので、プロポーショナル フォントを使用してテキストを表示する場合は適さないかもしれません。翻訳の文字の最大サイズ 検査は、テキストの実際の表示結果を検査します。

replacements: フラグは、文字列を検査する前にプレースホルダを展開する場合にも便利です。

翻訳の文字の最大サイズ

Summary

表示した翻訳のテキストは、設定した文字サイズを超えてはいけない

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.render.MaxSizeCheck

有効にするフラグ

max-size

Flag to ignore

ignore-max-size

バージョン 3.7 で追加.

表示した翻訳のテキストは、設定した文字サイズを超えないようにしてください。行折り返しでテキストを表示し、設定した境界に収まるかどうかを確認します。

この検査には、最大幅と最大行数の 1 つまたは 2 つのパラメータが必要です。行数を指定しない場合は、1 行のテキストと判断されます。

使用するフォントは font-* ディレクティブ(参照: フラグを使用した動作の設定)でも設定できます。次は、ubuntu のフォント サイズ 22 で表示するテキストを、2 行 500 ピクセルに収める翻訳フラグの設定方法:

max-size:500:2, font-family:ubuntu, font-size:22

ヒント

Component configuration 内の font-* ディレクティブを設定して、コンポーネント内のすべての文字列に同じフォントを設定できます。文字列ごとに設定することが必要な場合に備えて、文字列ごとにこれらの値を上書きできます。

replacements: フラグは、文字列を検査する前にプレースホルダを展開する場合にも便利です。

\n の不一致

Summary

Number of \n in translation does not match source

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.EscapedNewlineCountingCheck

Flag to ignore

ignore-escaped-newline

通常、エスケープされた改行はプログラムの出力をフォーマットする際に重要です。翻訳の \n リテラルの数が原文と一致しない場合、検査で不合格となります。

コロンの不一致

Summary

原文と翻訳文で一致しない文末のコロン

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.EndColonCheck

Flag to ignore

ignore-end-colon

原文から翻訳にコロンが複製されているか検査します。コロンの有無は、それが属していないさまざまな言語についても検査されます(中国語または日本語)。

省略記号の不一致

Summary

原文と翻訳文で一致しない文末の省略記号

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.EndEllipsisCheck

Flag to ignore

ignore-end-ellipsis

原文から翻訳文に末尾の省略記号が複製されているか検査します。これは、3 つのドット () ではなく、実際の省略記号 (...) のみを検査します。

省略記号は通常、印刷では 3 つのドットよりも綺麗に表示され、音声合成ではよりよく聞こえます。

感嘆符の不一致

Summary

原文と翻訳文で一致しない文末の感嘆符

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.EndExclamationCheck

Flag to ignore

ignore-end-exclamation

原文から翻訳に感嘆符が複製されているか検査します。感嘆符の有無は、感嘆符を持たないさまざまな言語についても検査されます(中国語、日本語、韓国語、アルメニア語、リンブ語、ミャンマー語、またはンコ語)。

終止符の不一致

Summary

原文と翻訳文で一致しない文末の終止符

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.EndStopCheck

Flag to ignore

ignore-end-stop

原文から翻訳に終止符止が複製されているか検査します。終止符の有無は、その終止符が属していない複数の言語(中国語、日本語、デーヴァナーガリー文字またはウルドゥー語)について検査します。

疑問符の不一致

Summary

原文と翻訳文で一致しない文末の疑問符

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.EndQuestionCheck

Flag to ignore

ignore-end-question

原文から翻訳文に疑問符が複製されているか検査します。疑問符の有無は、疑問符を持たない複数の言語(アルメニア語、アラビア語、中国語、韓国語、日本語、エチオピア語、ヴァイ語またはコプト語)についても検査します。

セミコロンの不一致

Summary

原文と翻訳文で一致しない文末のセミコロン

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.EndSemicolonCheck

Flag to ignore

ignore-end-semicolon

原文から翻訳に末尾のセミコロンが複製されているか検査します。これは、デスクトップ ファイルなどのエントリの書式を維持する場合に便利です。

改行数の不一致

Summary

改行の数が原文と一致しないもの

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.NewLineCountCheck

Flag to ignore

ignore-newline-count

通常、改行はプログラムの出力をフォーマットするために重要です。翻訳の \n リテラルの数が原文と一致しない場合、検査で不合格となります。

複数形の不足

Summary

翻訳されていない複数形が存在するもの

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.consistency.PluralsCheck

Flag to ignore

ignore-plurals

原文のすべての複数形が翻訳されているか検査します。各複数形の使用方法の詳細については、文字列の定義で確認できます。

複数形を記入しないと、複数形が使用されているときに何も表示されないことがあります。

プレースホルダー

バージョン 3.9 で追加.

Summary

翻訳文にプレースホルダーが不足している

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.placeholders.PlaceholderCheck

有効にするフラグ

placeholders

Flag to ignore

ignore-placeholders

バージョン 4.3 で変更: 正規表現をプレースホルダーとして使用できる。

一部のプレースホルダーが翻訳に欠けています。これらは翻訳ファイルから抽出されるか、placeholders フラグを使用して手動で定義します。フラグはコロンで区切り、スペースを含む文字列は引用符で囲んで使用します。

placeholders:$URL$:$TARGET$:"some long text"

プレースホルダに構文がある場合の、正規表現の使用方法:

placeholders:r"%[^% ]%"

句読点のスペース

バージョン 3.9 で追加.

Summary

二重句読点の前に、改行できないスペースがありません

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.PunctuationSpacingCheck

Flag to ignore

ignore-punctuation-spacing

句読点記号(感嘆符、疑問符、セミコロン、コロン)の前に改行できないスペースがあるか検査します。このルールは、フランス語やブルトン語などの、句読点記号の前のスペースはタイポグラフィの規則に準じる一部の言語でのみ使用されます。

正規表現

バージョン 3.9 で追加.

Summary

正規表現が不一致の翻訳文:

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.placeholders.RegexCheck

有効にするフラグ

regex

Flag to ignore

ignore-regex

翻訳文は正規表現に一致しません。正規表現は、翻訳ファイルから抽出するか、regex フラグを使用して手動で定義します。

regex:^foo|bar$

同一の複数形

Summary

同じように翻訳されている複数形のもの

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.consistency.SamePluralsCheck

Flag to ignore

ignore-same-plurals

翻訳の中で複数形が重複している場合は、不合格となるかどうかを検査します。ほとんどの言語では、複数形が異なっていることが必要です。

文頭の改行

Summary

原文と翻訳文で一致しない文頭の改行

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.BeginNewlineCheck

Flag to ignore

ignore-begin-newline

改行は通常、適切な理由で原文内に表示されます。翻訳されたテキストを使用する場合は、省略や追加によってフォーマットが崩れることがあります。

先頭の空白

Summary

原文と翻訳文で一致しない文頭のスペース数

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.BeginSpaceCheck

Flag to ignore

ignore-begin-space

文字列の先頭にあるスペースは、通常、インターフェイスのインデントに使用されるため、維持することが重要です。

文末の改行

Summary

原文と翻訳文で一致しない末尾の改行

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.EndNewlineCheck

Flag to ignore

ignore-end-newline

改行は通常、適切な理由で原文内に表示されます。翻訳されたテキストを使用する場合は、省略や追加によってフォーマットが崩れることがあります。

文末の空白

Summary

原文と翻訳文で一致しない末尾のスペース

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.EndSpaceCheck

Flag to ignore

ignore-end-space

原文から翻訳に末尾のスペースが複製されているか検査します。

末尾のスペースは、通常、隣接する要素をスペースに入れるため、削除するとレイアウトが壊れることがあります。

未翻訳の翻訳文

Summary

原文と翻訳文が同一

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.same.SameCheck

Flag to ignore

ignore-same

原文と対応する翻訳文字列が、複数の形式の少なくとも 1 つまで同一である場合に発生します。すべての言語に共通する一部の文字列は無視され、さまざまなマークアップが除去されます。これにより、誤検出の数が減ります。

この検査は、誤って翻訳されていない文字列を見つけるのに便利です。

この検査のデフォルトの動作では、標準搭載されたブラックリストから単語を検査対象から除外します。これは頻繁に翻訳されない単語です。これは、複数の言語で同じ 1 つの単語だけで構成される短い文字列での誤検出を避けるために便利です。このブラックリストを無効にするには、文字列またはコンポーネントに strict-same フラグを追加します。

安全でない HTML

バージョン 3.9 で追加.

Summary

翻訳文には、安全でない HTML マークアップが使用されている

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.markup.SafeHTMLCheck

有効にするフラグ

safe-html

Flag to ignore

ignore-safe-html

翻訳には、安全でない HTML マークアップが含まれています。この検査は safe-html フラグ(参照: フラグを使用した動作の設定)を使用して有効にしなければなりません。マークアップを自動的にサニタイズできる autofixer も付属しています。

参考

HTML の検査は、Mozilla が開発した Bleach library によって行われます。

URL

バージョン 3.5 で追加.

Summary

翻訳文に URL が含まれていない

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.markup.URLCheck

有効にするフラグ

url

Flag to ignore

ignore-url

翻訳文に URL が含まれていません。これは、ユニットが URL を含むとマークされている場合にのみ起動します。その場合、翻訳は有効な URL であることが必要です。

XML マークアップ

Summary

翻訳文の XML タグが原文と不一致

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.markup.XMLTagsCheck

Flag to ignore

ignore-xml-tags

これは通常、出力結果が異なることを意味します。ほとんどの場合、これは翻訳の変更による望ましい結果ではありませんが、場合によっては変更されることもあります。

原文から翻訳文に XML タグが複製されているか検査します。

注釈

This check is disabled by the safe-html flag as the HTML cleanup done by it can produce HTML markup which is not valid XML.

XML 構文

バージョン 2.8 で追加.

Summary

翻訳文が XML として正しくない

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.markup.XMLValidityCheck

Flag to ignore

ignore-xml-invalid

XML マークアップは無効です。

注釈

This check is disabled by the safe-html flag as the HTML cleanup done by it can produce HTML markup which is not valid XML.

ゼロ幅スペース

Summary

ゼロ幅のスペース文字が含まれている翻訳

アクセス範囲

翻訳済みの文字列

Check class

weblate.checks.chars.ZeroWidthSpaceCheck

Flag to ignore

ignore-zero-width-space

単語内でのメッセージの改行(ワードラッピング)には、半角スペース(<U+200B>)文字を使用します。

通常は誤って挿入するため、この検査は翻訳中に検出した時点で起動します。この文字を使用すると、一部のプログラムで問題が発生することがあります。

原文検査

原文検査は、開発者が原文の品質を向上させるため便利です。

省略記号

Summary

文字列では省略記号 (…) の代わりに 3 つのドット (...) が使われている

アクセス範囲

原文

Check class

weblate.checks.source.EllipsisCheck

Flag to ignore

ignore-ellipsis

これは、文字列で省略記号 () を使用すべきところで、3 つのドット (...) を使用すると不合格となります。

ほとんどの場合、Unicode 文字を使用する方が適切な方法であり、表示の品質も高くなります。また、音声合成を使用する方が適切な場合もあります。

長期間未翻訳

バージョン 4.1 で追加.

Summary

長い間翻訳されていない文字列

アクセス範囲

原文

Check class

weblate.checks.source.LongUntranslatedCheck

Flag to ignore

ignore-long-untranslated

文字列が長期間未翻訳のまま放置されていた場合は、原文に問題があり、翻訳が困難になっていることがあります。

複数の検査で不合格

Summary

複数の言語の翻訳文には、不合格となった検査項目があります

アクセス範囲

原文

Check class

weblate.checks.source.MultipleFailingCheck

Flag to ignore

ignore-multiple-failures

この文字列の翻訳の多くは、品質検査で不合格となっています。これは通常、原文を改善する方法が何かあるという意味です。

この検査の不合格は、文字列の末端の終止符の欠落、または翻訳者が翻訳で修正する傾向がある同様のささいな問題によって引き起こされることが多いが、原文で修正することを推奨します。

複数の無名変数

バージョン 4.1 で追加.

Summary

文字列内に複数の名前のない変数があるため、翻訳者は並べ替えができません

アクセス範囲

原文

Check class

weblate.checks.format.MultipleUnnamedFormatsCheck

Flag to ignore

ignore-unnamed-format

文字列内に複数の名前のない変数があるため、翻訳者がそれらを並べ替えることはできません。

代わりに名前付き変数を使用して、翻訳者が変数の順序を変更できるように検討してください。

複数形になっていない

Summary

文字列は複数形ですが、複数形として区別しない

アクセス範囲

原文

Check class

weblate.checks.source.OptionalPluralCheck

Flag to ignore

ignore-optional-plural

The string is used as a plural, but does not use plural forms. In case your translation system supports this, you should use the plural aware variant of it.

Python の Gettext 使用例:

from gettext import ngettext

print ngettext("Selected %d file", "Selected %d files", files) % files