Kontrole i korekty

The quality checks help catch common translator errors, ensuring the translation is in good shape. The checks can be ignored in case of false positives.

Once submitting a translation with a failing check, this is immediately shown to the user:

../_images/checks.png

Automatyczne korekty

In addition to Kontrole jakości, Weblate can fix some common errors in translated strings automatically. Use it with caution to not have it add errors.

Zobacz także

AUTOFIX_LIST

Kontrole jakości

Weblate employs a wide range of quality checks on strings. The following section describes them all in further detail. There are also language specific checks. Please file a bug if anything is reported in error.

Sprawdzanie tłumaczeń

Executed upon every translation change, helping translators maintain good quality translations.

Znaczniki BBcode

Podsumowanie

BBcode w tłumaczeniu nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.markup.BBCodeCheck

Flaga do zignorowania

ignore-bbcode

BBCode represents simple markup, like for example highlighting important parts of a message in bold font, or italics.

This check ensures they are also found in translation.

Informacja

The method for detecting BBcode is currently quite simple so this check might produce false positives.

Kolejne zduplikowane wyrazy

Nowe w wersji 4.1.

Podsumowanie

Tekst zawiera to samo słowo dwa razy z rzędu

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.duplicate.DuplicateCheck

Flaga do zignorowania

ignore-duplicate

Checks that no consecutive duplicate words occur in a translation. This usually indicates a mistake in the translation.

Podpowiedź

This check includes language specific rules to avoid false positives. In case it triggers falsely in your case, let us know. See Zgłaszanie problemów w Weblate.

Nie jest zgodny z słownikiem

Nowe w wersji 4.5.

Podsumowanie

Tłumaczenie nie jest zgodne z terminami zdefiniowanymi w słowniku.

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.glossary.GlossaryCheck

Dostępna flaga

check-glossary

Flaga do zignorowania

ignore-check-glossary

This check has to be turned on using check-glossary flag (see Dostosowywanie zachowania za pomocą flag). Please consider following prior to enabling it:

  • It does exact string matching, the glossary is expected to contain terms in all variants.

  • Checking each string against glossary is expensive, it will slow down any operation in Weblate which involves running checks like importing strings or translating.

Podwójna spacja

Podsumowanie

Tłumaczenie zawiera podwójną spację

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.DoubleSpaceCheck

Flaga do zignorowania

ignore-double-space

Checks that double space is present in translation to avoid false positives on other space-related checks.

Check is false when double space is found in source meaning double space is intentional.

Formatowanie ciągów

Checks that formatting in strings are replicated between both source and translation. Omitting format strings in translation usually causes severe problems, so the formatting in strings should usually match the source.

Weblate supports checking format strings in several languages. The check is not enabled automatically, only if a string is flagged appropriately (e.g. c-format for C format). Gettext adds this automatically, but you will probably have to add it manually for other file formats or if your PO files are not generated by xgettext.

This can be done per unit (see Dodatkowe informacje o ciągach źródłowych) or in Konfiguracja komponentu. Having it defined per component is simpler, but can lead to false positives in case the string is not interpreted as a formatting string, but format string syntax happens to be used.

Podpowiedź

In case specific format check is not available in Weblate, you can use generic Symbole zastępcze.

Besides checking, this will also highlight the formatting strings to easily insert them into translated strings:

../_images/format-highlight.png

Ciąg znaków interpolacji AngularJS

Podsumowanie

Ciągi interpolacji AngularJS nie pasują do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.angularjs.AngularJSInterpolationCheck

Dostępna flaga

angularjs-format

Flaga do zignorowania

ignore-angularjs-format

Przykład ciągu formatu z nazwami

Your balance is {{amount}} {{ currency }}

Format C

Podsumowanie

Ciąg w formacie C nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.CFormatCheck

Dostępna flaga

c-format

Flaga do zignorowania

ignore-c-format

Przykład prostego ciągu formatu

There are %d apples

Przykład ciągu formatu pozycji

Your balance is %1$d %2$s

Format C#

Podsumowanie

Ciąg w formacie C# nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.CSharpFormatCheck

Dostępna flaga

c-sharp-format

Flaga do zignorowania

ignore-c-sharp-format

Przykład ciągu formatu pozycji

There are {0} apples

Literały szablonu ECMAScript

Podsumowanie

Literały szablonu ECMAScript nie są zgodne ze źródłem

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.ESTemplateLiteralsCheck

Dostępna flaga

es-format

Flaga do zignorowania

ignore-es-format

Przykład interpolacji

There are ${number} apples

interpolacja i18next

Nowe w wersji 4.0.

Podsumowanie

Interpolacja i18next nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.I18NextInterpolationCheck

Dostępna flaga

i18next-interpolation

Flaga do zignorowania

ignore-i18next-interpolation

Przykład interpolacji

There are {{number}} apples

Przykład zagnieżdżania

There are $t(number) apples

ICU MessageFormat

Nowe w wersji 4.9.

Podsumowanie

Syntax errors and/or placeholder mismatches in ICU MessageFormat strings.

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.icu.ICUMessageFormatCheck

Dostępna flaga

icu-message-format

Flaga do zignorowania

ignore-icu-message-format

Przykład interpolacji

There {number, plural, one {is one apple} other {are # apples}}.

This check has support for both pure ICU MessageFormat messages as well as ICU with simple XML tags. You can configure the behavior of this check by using icu-flags:*, either by opting into XML support or by disabling certain sub-checks. For example, the following flag enables XML support while disabling validation of plural sub-messages:

xml

Enable support for simple XML tags. By default, XML tags are parsed loosely. Stray < characters are ignored if they are not reasonably part of a tag.

strict-xml

Enable support for strict XML tags. All < characters must be escaped if they are not part of a tag.

-highlight

Disable highlighting placeholders in the editor.

-require_other

Disable requiring sub-messages to have an other selector.

-submessage_selectors

Skip checking that sub-message selectors match the source.

-types

Skip checking that placeholder types match the source.

-extra

Skip checking that no placeholders are present that were not present in the source string.

-missing

Skip checking that no placeholders are missing that were present in the source string.

Additionally, when strict-xml is not enabled but xml is enabled, you can use the icu-tag-prefix:PREFIX flag to require that all XML tags start with a specific string. For example, the following flag will only allow XML tags to be matched if they start with <x::

This would match <x:link>click here</x:link> but not <strong>this</strong>.

Format Java

Podsumowanie

Ciąg w formacie Java nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.JavaFormatCheck

Dostępna flaga

java-format

Flaga do zignorowania

ignore-java-format

Przykład prostego ciągu formatu

There are %d apples

Przykład ciągu formatu pozycji

Your balance is %1$d %2$s

Format Java Message

Podsumowanie

Ciąg Java MessageFormat nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.JavaMessageFormatCheck

Flaga do włączania bezwarunkowego

java-messageformat

Flaga włączająca automatyczne wykrywanie

auto-java-messageformat włącza sprawdzanie tylko wtedy, gdy w źródle znajduje się ciąg formatujący

Flaga do zignorowania

ignore-java-messageformat

Przykład ciągu formatu pozycji

There are {0} apples

Format JavaScript

Podsumowanie

Ciąg w formacie JavaScript nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.JavaScriptFormatCheck

Dostępna flaga

javascript-format

Flaga do zignorowania

ignore-javascript-format

Przykład prostego ciągu formatu

There are %d apples

Format Lua

Podsumowanie

Ciąg w formacie Lua nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.LuaFormatCheck

Dostępna flaga

lua-format

Flaga do zignorowania

ignore-lua-format

Przykład prostego ciągu formatu

There are %d apples

Format Object Pascal

Podsumowanie

Ciąg formatu Object Pascal nie jest zgodny ze źródłem

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.ObjectPascalFormatCheck

Dostępna flaga

object-pascal-format

Flaga do zignorowania

ignore-object-pascal-format

Przykład prostego ciągu formatu

There are %d apples

Procent symboli zastępczych

Nowe w wersji 4.0.

Podsumowanie

Procent zapychaczy nie jest zgodny ze źródłem

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.PercentPlaceholdersCheck

Dostępna flaga

percent-placeholders

Flaga do zignorowania

ignore-percent-placeholders

Przykład prostego ciągu formatu

There are %number% apples

Zobacz także

Formatowanie ciągów,

Format języka Perl

Podsumowanie

Ciąg w formacie Perl nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.PerlFormatCheck

Dostępna flaga

perl-format

Flaga do zignorowania

ignore-perl-format

Przykład prostego ciągu formatu

There are %d apples

Przykład ciągu formatu pozycji

Your balance is %1$d %2$s

Format PHP

Podsumowanie

Ciąg w formacie PHP nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.PHPFormatCheck

Dostępna flaga

php-format

Flaga do zignorowania

ignore-php-format

Przykład prostego ciągu formatu

There are %d apples

Przykład ciągu formatu pozycji

Your balance is %1$d %2$s

Format klamrowy Python

Podsumowanie

Ciąg w formacie Python brace nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.PythonBraceFormatCheck

Dostępna flaga

python-brace-format

Flaga do zignorowania

ignore-python-brace-format

Prosty format ciągów

There are {} apples

Przykład ciągu formatu z nazwami

Your balance is {amount} {currency}

Format Python

Podsumowanie

Ciąg w formacie Python nie pasuje do ciągu źródłowego

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.PythonFormatCheck

Dostępna flaga

python-format

Flaga do zignorowania

ignore-python-format

Prosty format ciągów

There are %d apples

Przykład ciągu formatu z nazwami

Your balance is %(amount)d %(currency)s

Format Qt

Podsumowanie

Ciąg w formacie Qt nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.qt.QtFormatCheck

Dostępna flaga

qt-format

Flaga do zignorowania

ignore-qt-format

Przykład ciągu formatu pozycji

There are %1 apples

Forma liczby mnogiej Qt

Podsumowanie

Ciąg w formacie liczby mnogiej Qt nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.qt.QtPluralCheck

Dostępna flaga

qt-plural-format

Flaga do zignorowania

ignore-qt-plural-format

Przykład ciągu w formacie liczby mnogiej

There are %Ln apple(s)

Format Ruby

Podsumowanie

Ciąg w formacie Ruby nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.ruby.RubyFormatCheck

Dostępna flaga

ruby-format

Flaga do zignorowania

ignore-ruby-format

Przykład prostego ciągu formatu

There are %d apples

Przykład ciągu formatu pozycji

Your balance is %1$f %2$s

Przykład ciągu formatu z nazwami

Your balance is %+.2<amount>f %<currency>s

Named template string

Your balance is %{amount} %{currency}

Format Scheme

Podsumowanie

Ciąg w formacie Scheme nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.SchemeFormatCheck

Dostępna flaga

scheme-format

Flaga do zignorowania

ignore-scheme-format

Przykład prostego ciągu formatu

There are ~d apples

Formatowanie Vue I18n

Podsumowanie

Formatowanie Vue I18n nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.VueFormattingCheck

Dostępna flaga

vue-format

Flaga do zignorowania

ignoruj-vue-format

Nazwane formatowanie

There are {count} apples

Formatowanie i18n w Rails

There are %{count} apples

Połączone wiadomości lokalne

@:message.dio @:message.the_world!

Zostało przetłumaczone

Podsumowanie

Ten ciąg został już przetłumaczony w przeszłości

Zakres

wszystkie ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.consistency.TranslatedCheck

Flaga do zignorowania

ignore-translated

Means a string has been translated already. This can happen when the translations have been reverted in VCS or lost otherwise.

Niespójność

Podsumowanie

Ten ciąg ma więcej niż jedno tłumaczenie w tym projekcie lub nie jest przetłumaczony w niektórych komponentach.

Zakres

wszystkie ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.consistency.ConsistencyCheck

Flaga do zignorowania

ignore-inconsistent

Weblate checks translations of the same string across all translation within a project to help you keep consistent translations.

The check fails on differing translations of one string within a project. This can also lead to inconsistencies in displayed checks. You can find other translations of this string on the Other occurrences tab.

Podpowiedź

For performance reasons, the check might not find all inconsistencies, it limits number of matches.

Informacja

This check also fires in case the string is translated in one component and not in another. It can be used as a quick way to manually handle strings which are not translated in some components just by clicking on the Use this translation button displayed on each line in the Other occurrences tab.

You can use Tłumaczenie automatyczne addon to automate translating of newly added strings which are already translated in another component.

Użyto litery Kashida

Nowe w wersji 3.5.

Podsumowanie

Ozdobne litery kashida nie powinny być używane

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.KashidaCheck

Flaga do zignorowania

ignore-kashida

The decorative Kashida letters should not be used in translation. These are also known as Tatweel.

Zobacz także

Kashida w Wikipedii

Odniesienia do Markdown

Nowe w wersji 3.5.

Podsumowanie

Odnośniki do łączy Markdown nie pasują do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.markup.MarkdownRefLinkCheck

Dostępna flaga

md-text

Flaga do zignorowania

ignore-md-reflink

Markdown link references do not match source.

Zobacz także

Markdown links

Składnia Markdown

Nowe w wersji 3.5.

Podsumowanie

Składnia Markdown nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.markup.MarkdownSyntaxCheck

Dostępna flaga

md-text

Flaga do zignorowania

ignore-md-syntax

Składnia Markdown nie pasuje do źródła

Zobacz także

Markdown span elements

Maksymalna długość tłumaczenia

Podsumowanie

Tłumaczenie nie powinno przekraczać określonej długości

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.MaxLengthCheck

Dostępna flaga

max-length

Flaga do zignorowania

ignore-max-length

Checks that translations are of acceptable length to fit available space. This only checks for the length of translation characters.

Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value pair like max-length:100.

Podpowiedź

This check looks at number of chars, what might not be the best metric when using proportional fonts to render the text. The Maksymalny rozmiar tłumaczenia check does check actual rendering of the text.

The replacements: flag might be also useful to expand placeables before checking the string.

When xml-text flag is also used, the length calculation ignores XML tags.

Maksymalny rozmiar tłumaczenia

Podsumowanie

Tłumaczenie renderowanego tekstu nie powinno przekraczać podanego rozmiaru

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.render.MaxSizeCheck

Dostępna flaga

max-size

Flaga do zignorowania

ignore-max-size

Nowe w wersji 3.7.

Translation rendered text should not exceed given size. It renders the text with line wrapping and checks if it fits into given boundaries.

This check needs one or two parameters - maximal width and maximal number of lines. In case the number of lines is not provided, one line text is considered.

You can also configure used font by font-* directives (see Dostosowywanie zachowania za pomocą flag), for example following translation flags say that the text rendered with ubuntu font size 22 should fit into two lines and 500 pixels:

max-size:500:2, font-family:ubuntu, font-size:22

Podpowiedź

You might want to set font-* directives in Konfiguracja komponentu to have the same font configured for all strings within a component. You can override those values per string in case you need to customize it per string.

The replacements: flag might be also useful to expand placeables before checking the string.

When xml-text flag is also used, the length calculation ignores XML tags.

Niedopasowane \n

Podsumowanie

Liczba \n w tłumaczeniu nie pasuje do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.EscapedNewlineCountingCheck

Flaga do zignorowania

ignore-escaped-newline

Usually escaped newlines are important for formatting program output. Check fails if the number of \n literals in translation do not match the source.

Niedopasowany dwukropek

Podsumowanie

Źródło i tłumaczenie nie kończą się dwukropkiem

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.EndColonCheck

Flaga do zignorowania

ignore-end-colon

Checks that colons are replicated between both source and translation. The presence of colons is also checked for various languages where they do not belong (Chinese or Japanese).

Zobacz także

Colon w Wikipedii

Niedopasowane wielokropki

Podsumowanie

Źródło i tłumaczenie nie kończą się wielokropkiem

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.EndEllipsisCheck

Flaga do zignorowania

ignore-end-ellipsis

Checks that trailing ellipses are replicated between both source and translation. This only checks for real ellipsis () not for three dots (...).

An ellipsis is usually rendered nicer than three dots in print, and sounds better with text-to-speech.

Zobacz także

Ellipsis w Wikipedii

Niedopasowany wykrzyknik

Podsumowanie

Źródło i tłumaczenie nie kończą się wykrzyknikiem

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.EndExclamationCheck

Flaga do zignorowania

ignore-end-exclamation

Checks that exclamations are replicated between both source and translation. The presence of exclamation marks is also checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Korean, Armenian, Limbu, Myanmar or Nko).

Niedopasowana kropka

Podsumowanie

Źródło i tłumaczenie nie kończą się kropką

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.EndStopCheck

Flaga do zignorowania

ignore-end-stop

Checks that full stops are replicated between both source and translation. The presence of full stops is checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Devanagari or Urdu).

Zobacz także

Full stop on Wikipedia

Niedopasowany znak zapytania

Podsumowanie

Źródło i tłumaczenie nie kończą się znakiem zapytania

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.EndQuestionCheck

Flaga do zignorowania

ignore-end-question

Checks that question marks are replicated between both source and translation. The presence of question marks is also checked for various languages where they do not belong (Armenian, Arabic, Chinese, Korean, Japanese, Ethiopic, Vai or Coptic).

Niedopasowany średnik

Podsumowanie

Źródło i tłumaczenie nie kończą się średnikiem

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.EndSemicolonCheck

Flaga do zignorowania

ignore-end-semicolon

Checks that semicolons at the end of sentences are replicated between both source and translation. This can be useful to keep formatting of entries such as desktop files.

Zobacz także

Semicolon w Wikipedii

Niedopasowanie podziałów wierszy

Podsumowanie

Liczba nowych wierszy w tłumaczeniu nie jest zgodna ze źródłem

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.NewLineCountCheck

Flaga do zignorowania

ignore-newline-count

Usually newlines are important for formatting program output. Check fails if the number of \n literals in translation do not match the source.

Brakująca forma liczby mnogiej

Podsumowanie

Niektóre formy liczby mnogiej nie zostały przetłumaczone

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.consistency.PluralsCheck

Flaga do zignorowania

ignore-plurals

Checks that all plural forms of a source string have been translated. Specifics on how each plural form is used can be found in the string definition.

Failing to fill in plural forms will in some cases lead to displaying nothing when the plural form is in use.

Symbole zastępcze

Nowe w wersji 3.9.

Podsumowanie

W tłumaczeniu brakuje niektórych symboli zastępczych

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.placeholders.PlaceholderCheck

Dostępna flaga

placeholders

Flaga do zignorowania

ignore-placeholders

Zmienione w wersji 4.3: Możesz użyć wyrażenia regularnego jako symbolu zastępczego.

Translation is missing some placeholders. These are either extracted from the translation file or defined manually using placeholders flag, more can be separated with colon, strings with space can be quoted:

placeholders:$URL$:$TARGET$:"some long text"

In case you have some syntax for placeholders, you can use a regular expression:

placeholders:r"%[^% ]%"

Odstępy między czcionkami

Nowe w wersji 3.9.

Podsumowanie

Brak niełamliwej spacji przed podwójnym znakiem interpunkcyjnym

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.PunctuationSpacingCheck

Flaga do zignorowania

ignore-punctuation-spacing

Checks that there is non breakable space before double punctuation sign (exclamation mark, question mark, semicolon and colon). This rule is used only in a few selected languages like French or Breton, where space before double punctuation sign is a typographic rule.

Wyrażenie regularne

Nowe w wersji 3.9.

Podsumowanie

Tłumaczenie nie pasuje do wyrażenia regularnego:

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.placeholders.RegexCheck

Dostępna flaga

regex

Flaga do zignorowania

ignore-regex

Translation does not match regular expression. The expression is either extracted from the translation file or defined manually using regex flag:

regex:^foo|bar$

Te same liczby mnogie

Podsumowanie

Niektóre formy mnogie są tłumaczone w ten sam sposób

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.consistency.SamePluralsCheck

Flaga do zignorowania

ignore-same-plurals

Check that fails if some plural forms are duplicated in the translation. In most languages they have to be different.

Początek od nowej linii

Podsumowanie

Źródło i tłumaczenie nie zaczynają się od nowej linii

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.BeginNewlineCheck

Flaga do zignorowania

ignore-begin-newline

Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.

Spacje początkowe

Podsumowanie

Źródło i tłumaczenie nie zaczynają się od tej samej liczby spacji

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.BeginSpaceCheck

Flaga do zignorowania

ignore-begin-space

A space in the beginning of a string is usually used for indentation in the interface and thus important to keep.

Zakończenie nową linią

Podsumowanie

Źródło i tłumaczenie nie kończą się nową linią

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.EndNewlineCheck

Flaga do zignorowania

ignore-end-newline

Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.

Zobacz także

Początek od nowej linii

Końcowa spacja

Podsumowanie

Źródło i tłumaczenie nie kończą się spacją

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.EndSpaceCheck

Flaga do zignorowania

ignore-end-space

Checks that trailing spaces are replicated between both source and translation.

Trailing space is usually utilized to space out neighbouring elements, so removing it might break layout.

Niezmienione tłumaczenie

Podsumowanie

Źródło i tłumaczenie są identyczne

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.same.SameCheck

Flaga do zignorowania

ignore-same

Happens if the source and corresponding translation strings is identical, down to at least one of the plural forms. Some strings commonly found across all languages are ignored, and various markup is stripped. This reduces the number of false positives.

This check can help find strings mistakenly untranslated.

The default behavior of this check is to exclude words from the built-in blacklist from the checking. These are words which are frequently not being translated. This is useful to avoid false positives on short strings, which consist only of single word which is same in several languages. This blacklist can be disabled by adding strict-same flag to string or component.

Niebezpieczny HTML

Nowe w wersji 3.9.

Podsumowanie

Tłumaczenie używa niebezpiecznych znaczników HTML

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.markup.SafeHTMLCheck

Dostępna flaga

safe-html

Flaga do zignorowania

ignore-safe-html

The translation uses unsafe HTML markup. This check has to be enabled using safe-html flag (see Dostosowywanie zachowania za pomocą flag). There is also accompanied autofixer which can automatically sanitize the markup.

Podpowiedź

When md-text flag is also used, the Markdown style links are also allowed.

Zobacz także

The HTML check is performed by the Bleach library developed by Mozilla.

URL

Nowe w wersji 3.5.

Podsumowanie

Tłumaczenie nie zawiera adresu URL

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.markup.URLCheck

Dostępna flaga

url

Flaga do zignorowania

ignore-url

The translation does not contain an URL. This is triggered only in case the unit is marked as containing URL. In that case the translation has to be a valid URL.

Znaczniki XML

Podsumowanie

Znaczniki XML w przetłumaczonym tekście nie pasują do źródła

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.markup.XMLTagsCheck

Flaga do zignorowania

ignore-xml-tags

This usually means the resulting output will look different. In most cases this is not a desired result from changing the translation, but occasionally it is.

Checks that XML tags are replicated between both source and translation.

Informacja

This check is disabled by the safe-html flag as the HTML cleanup done by it can produce HTML markup which is not valid XML.

Składnia XML

Nowe w wersji 2.8.

Podsumowanie

Tłumaczenie nie jest w prawidłowym formacie XML

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.markup.XMLValidityCheck

Flaga do zignorowania

ignore-xml-invalid

The XML markup is not valid.

Informacja

This check is disabled by the safe-html flag as the HTML cleanup done by it can produce HTML markup which is not valid XML.

Znak spacji o zerowej szerokości

Podsumowanie

Tłumaczenie zawiera dodatkowy znak spacji o zerowej szerokości

Zakres

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę

weblate.checks.chars.ZeroWidthSpaceCheck

Flaga do zignorowania

ignore-zero-width-space

Zero-width space (<U+200B>) characters are used to break messages within words (word wrapping).

As they are usually inserted by mistake, this check is triggered once they are present in translation. Some programs might have problems when this character is used.

Sprawdzanie źródła

Source checks can help developers improve the quality of source strings.

Wielokropek

Podsumowanie

Ciąg zawiera trzy kropki (…) zamiast znaku wielokropka (…)

Zakres

teksty źródłowe

Sprawdź klasę

weblate.checks.source.EllipsisCheck

Flaga do zignorowania

ignore-ellipsis

This fails when the string uses three dots (...) when it should use an ellipsis character ().

Using the Unicode character is in most cases the better approach and looks better rendered, and may sound better with text-to-speech.

Zobacz także

Ellipsis w Wikipedii

ICU MessageFormat syntax

Nowe w wersji 4.9.

Podsumowanie

Syntax errors in ICU MessageFormat strings.

Zakres

teksty źródłowe

Sprawdź klasę

weblate.checks.icu.ICUSourceCheck

Flaga do zignorowania

ignore-icu-message-format-syntax

Zobacz także

ICU MessageFormat

Długo nieprzetłumaczone

Nowe w wersji 4.1.

Podsumowanie

Ciąg nie był tłumaczony przez długi czas

Zakres

teksty źródłowe

Sprawdź klasę

weblate.checks.source.LongUntranslatedCheck

Flaga do zignorowania

ignore-long-untranslated

When the string has not been translated for a long time, it is can indicate problem in a source string making it hard to translate.

Wiele nieudanych kontroli

Podsumowanie

Tłumaczenia w kilku językach nie przeszły kontroli

Zakres

teksty źródłowe

Sprawdź klasę

weblate.checks.source.MultipleFailingCheck

Flaga do zignorowania

ignore-multiple-failures

Numerous translations of this string have failing quality checks. This is usually an indication that something could be done to improve the source string.

This check failing can quite often be caused by a missing full stop at the end of a sentence, or similar minor issues which translators tend to fix in translation, while it would be better to fix it in the source string.

Wiele nienazwanych zmiennych

Nowe w wersji 4.1.

Podsumowanie

W łańcuchu znajduje się wiele nienazwanych zmiennych, co uniemożliwia tłumaczom zmianę ich kolejności

Zakres

teksty źródłowe

Sprawdź klasę

weblate.checks.format.MultipleUnnamedFormatsCheck

Flaga do zignorowania

ignore-unnamed-format

There are multiple unnamed variables in the string, making it impossible for translators to reorder them.

Consider using named variables instead to allow translators to reorder them.

Niespluralizowane

Podsumowanie

Ciąg jest używany jako liczba mnoga, ale nie przy użyciu form mnogich

Zakres

teksty źródłowe

Sprawdź klasę

weblate.checks.source.OptionalPluralCheck

Flaga do zignorowania

ignore-optional-plural

The string is used as a plural, but does not use plural forms. In case your translation system supports this, you should use the plural aware variant of it.

For example with Gettext in Python it could be:

from gettext import ngettext

print ngettext("Selected %d file", "Selected %d files", files) % files