Проверки и исправления
Проверки качества помогают выявить распространённые ошибки переводчиков, что гарантирует хорошее состояние перевода. В случае ложно-положительных срабатываний проверки могут быть проигнорированы.
После отправки перевода с неудачной проверкой, она сразу же показывается пользователю:

Автоматические исправления
В дополнение к проверкам качества, Weblate может автоматически исправлять некоторые распространённые ошибки в переведённых строках. Используйте эту возможность с осторожностью, чтобы не допустить добавления новых ошибок.
См.также
Проверки качества
Weblate использует широкий спектр проверок качества строк. В следующем разделе они все описываются более подробно. Также существуют проверки, специфичные для конкретных языков. Если какая-то проверка срабатывает ошибочно, пожалуйста, отправьте сообщение об ошибке.
Проверки перевода
Выполняется при каждом изменении перевода, помогая переводчикам поддерживать высокое качество перевода.
BBCode-разметка
- Сводка:
BBCode в переводе не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.markup.BBCodeCheck
- Проверить идентификатор:
bbcode
- Флаг для игнорирования:
ignore-bbcode
BBCode представляет собой простую разметку, полезную для, например, выделения важных частей сообщения жирным шрифтом или курсивом.
Эта проверка гарантирует, что они также будут присутствовать в переводе.
Примечание
На данный момент метод обнаружения тегов BBCode достаточно прост, поэтому данная проверка может привести к ложным срабатываниям.
Повторяющиеся слова
Добавлено в версии 4.1.
- Сводка:
Одно и то же слово повторяется в тексте дважды подряд:
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.duplicate.DuplicateCheck
- Проверить идентификатор:
duplicate
- Флаг для игнорирования:
ignore-duplicate
Проверяет, что в переводе не встречаются последовательные дубликаты слова. Обычно это указывает на ошибку в переводе.
Подсказка
Эта проверка включает в себя правила, специфичные для конкретных языков, чтобы избежать ложных срабатываний. В случае ложного срабатывания этой проверки в вашем случае, сообщите нам об этом. Смотрите раздел Сообщение о проблемах в Weblate.
Не соответствует глоссарию
Добавлено в версии 4.5.
- Сводка:
Этот перевод не содержит термин, указанный в глоссарии.
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.glossary.GlossaryCheck
- Проверить идентификатор:
check_glossary
- Флаг для включения:
check-glossary
- Флаг для игнорирования:
ignore-check-glossary
Эту проверку можно включить с помощью флага check-glossary
(смотреть раздел Настройка поведения с помощью флагов). Но прежде чем делать это учтите следующее:
Эта проверка использует строгое сравнение строк, ожидается, что глоссарий будет содержать термины со всеми их вариантами.
Проверка каждой строки на соответствие словарю — дорогое удовольствие: это значительно замедлит все операции Weblate, которые подразумевают запуск проверок, включая импорт строк или переводов.
Двойной пробел
- Сводка:
Перевод содержит двойной пробел
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.DoubleSpaceCheck
- Проверить идентификатор:
double_space
- Флаг для игнорирования:
ignore-double-space
Проверяет наличие в переводе двойного пробела, чтобы избежать ложных срабатываний на других проверках, связанных с пробелами.
Проверка возвращает ложь, если в исходной строке найден двойной пробел, что означает, что двойной пробел был внесён в неё преднамеренно.
Форматированные строки
Проверяет, что форматирование в исходной строке и в переводе одинаково. Упущение в переводе строк формата обычно вызывает серьёзные проблемы, поэтому форматирование в переводе обычно должно соответствовать форматированию исходной строки.
Weblate поддерживает проверку строк формата на нескольких языках. Проверка не включается автоматически, только если строка соответствующим образом помечена (например, флагом c-format для C-формата). Gettext добавляет эту разметку автоматически, но для других форматов файлов или если ваши PO-файлы не сгенерированы программой xgettext вам, вероятно, придётся добавить её вручную.
Её можно добавлять как индивидуально в каждую единицу перевода (смотрите раздел Дополнительная информация об исходных строках), так и в конфигурации компонента. Определение формата для компонента целиком проще, но может привести к ложным срабатываниям, если строка не интерпретируется как строка формата, но при этом внутри неё используется синтаксис строки формата.
Подсказка
В случае, если конкретная проверка формата в Weblate отсутствует, вы можете использовать общую проверку Символы-заполнители.
Помимо проверки, эти флаги также включают подсветку строк формата, чтобы их было легко вставлять в перевод:

Интерполяционная строка AngularJS
- Сводка:
Интерполяционные строки AngularJS не соответствуют источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.angularjs.AngularJSInterpolationCheck
- Проверить идентификатор:
angularjs_format
- Флаг для включения:
angularjs-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-angularjs-format
- Пример именованной строки формата:
Your balance is {{amount}} {{ currency }}
C-формат
- Сводка:
Строка в формате C не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.CFormatCheck
- Проверить идентификатор:
c_format
- Флаг для включения:
c-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-c-format
- Пример простой строки формата:
There are %d apples
- Пример позиционной строки формата:
Your balance is %1$d %2$s
C#-формат
- Сводка:
Строка в формате C# не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.CSharpFormatCheck
- Проверить идентификатор:
c_sharp_format
- Флаг для включения:
c-sharp-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-c-sharp-format
- Пример позиционной строки формата:
There are {0} apples
См.также
Шаблонные литералы ECMAScript
- Сводка:
Шаблонные литералы ECMAScript не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.ESTemplateLiteralsCheck
- Проверить идентификатор:
es_format
- Флаг для включения:
es-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-es-format
- Пример интерполяции:
There are ${number} apples
См.также
Интерполяция i18next
Добавлено в версии 4.0.
- Сводка:
Интерполяция i18next не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.I18NextInterpolationCheck
- Проверить идентификатор:
i18next_interpolation
- Флаг для включения:
i18next-interpolation
- Флаг для игнорирования:
ignore-i18next-interpolation
- Пример интерполяции:
There are {{number}} apples
- Пример вложения:
There are $t(number) apples
См.также
ICU MessageFormat
Добавлено в версии 4.9.
- Сводка:
Ошибки синтаксиса и/или несоответствия заполнителей в строках ICU MessageFormat.
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.icu.ICUMessageFormatCheck
- Проверить идентификатор:
icu_message_format
- Флаг для включения:
icu-message-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-icu-message-format
- Пример интерполяции:
Есть {number, plural, one {одно яблоко} other {# яблок}}.
Эта проверка поддерживает как чистые сообщения ICU MessageFormat, так и ICU с простыми XML-тегами. Вы можете настроить поведение этой проверки с помощью icu-flags:*
, либо включив поддержку XML, либо отключив определённые подпроверки. Например, следующий флаг включает поддержку XML и отключает проверку множественных подсообщений:
icu-message-format, icu-flags:xml:-plural_selectors
|
Включите поддержку простых XML-тегов. По умолчанию XML-теги анализируются нечётко. Блуждающие символы (Stray) |
|
Включите поддержку строгих XML-тегов. Все символы |
|
Отключите подсветку заполнителей в редакторе. |
|
Отключите требования, чтобы вложенные сообщения имели селектор |
|
Пропустите проверку соответствия селекторов подсообщений источнику. |
|
Пропустите проверку соответствия типов заполнителей источнику. |
|
Пропустите проверку того, что в исходной строке отсутствуют заполнители, которых не было в исходной строке. |
|
Пропустите проверку того, что отсутствуют заполнители, которые присутствовали в исходной строке. |
Кроме того, когда strict-xml
не включен, но включен xml
, вы можете использовать флаг icu-tag-prefix:ПРЕФИКС
, чтобы потребовать, чтобы все XML-теги начинались с определённой строки. Например, следующий флаг позволит сопоставлять XML-теги, только если они начинаются с <x:
:
icu-message-format, icu-flags:xml, icu-tag-prefix:"x:"
Это совпадает с <x:link>нажмите сюда</x:link>
, но не <strong>сюда</strong>
.
Java-формат
- Сводка:
Строка в формате Java не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.JavaFormatCheck
- Проверить идентификатор:
java_printf_format
- Флаг для включения:
java-printf-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-java-printf-format
- Пример простой строки формата:
There are %d apples
- Пример позиционной строки формата:
Your balance is %1$d %2$s
Изменено в версии 4.14: This used to be toggled by java-format
flag, it was changed for consistency with GNU gettext.
См.также
Java MessageFormat
- Сводка:
Строка в формате Java MessageFormat не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.JavaMessageFormatCheck
- Проверить идентификатор:
java_format
- Флаг для включения без кодирования:
java-format
- Флаг для включения автоопределения:
Флаг
auto-java-messageformat
включает проверку только если в исходной строке содержится строка формата- Флаг для игнорирования:
ignore-java-format
- Пример позиционной строки формата:
There are {0} apples
Изменено в версии 4.14: This used to be toggled by java-messageformat
flag, it was changed for consistency with GNU gettext.
This check validates that format string is valid for the Java MessageFormat
class. Besides matching format strings in the curly braces, it also verifies
single quotes as they have a special meaning. Whenever writing single quote, it
should be written as ''
. When not paired, it is treated as beginning of
quoting and will not be shown when rendering the string.
См.также
JavaScript-формат
- Сводка:
Строка в формате JavaScript не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.JavaScriptFormatCheck
- Проверить идентификатор:
javascript_format
- Флаг для включения:
javascript-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-javascript-format
- Пример простой строки формата:
There are %d apples
Lua-формат
- Сводка:
Строка в формате Lua не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.LuaFormatCheck
- Проверить идентификатор:
lua_format
- Флаг для включения:
lua-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-lua-format
- Пример простой строки формата:
There are %d apples
Формат Object Pascal
- Сводка:
Строка в формате Object Pascal не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.ObjectPascalFormatCheck
- Проверить идентификатор:
object_pascal_format
- Флаг для включения:
object-pascal-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-object-pascal-format
- Пример простой строки формата:
There are %d apples
Символы-заполнители в процентной нотации
Добавлено в версии 4.0.
- Сводка:
Символы-заполнители в процентной нотации не соответствуют источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.PercentPlaceholdersCheck
- Проверить идентификатор:
percent_placeholders
- Флаг для включения:
percent-placeholders
- Флаг для игнорирования:
ignore-percent-placeholders
- Пример простой строки формата:
There are %number% apples
См.также
Perl-формат
- Сводка:
Строка в формате Perl’а не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.PerlFormatCheck
- Проверить идентификатор:
perl_format
- Флаг для включения:
perl-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-perl-format
- Пример простой строки формата:
There are %d apples
- Пример позиционной строки формата:
Your balance is %1$d %2$s
PHP- формат
- Сводка:
Строка в формате PHP не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.PHPFormatCheck
- Проверить идентификатор:
php_format
- Флаг для включения:
php-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-php-format
- Пример простой строки формата:
There are %d apples
- Пример позиционной строки формата:
Your balance is %1$d %2$s
Python-формат: фигурные скобки
- Сводка:
Форматирование фигурных скобок в Python не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.PythonBraceFormatCheck
- Проверить идентификатор:
python_brace_format
- Флаг для включения:
python-brace-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-python-brace-format
- Простая строка формата:
There are {} apples
- Пример именованной строки формата:
Your balance is {amount} {currency}
Python-формат
- Сводка:
Строка в формате Python не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.PythonFormatCheck
- Проверить идентификатор:
python_format
- Флаг для включения:
python-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-python-format
- Простая строка формата:
There are %d apples
- Пример именованной строки формата:
Ваш баланс %(число)d %(валюта)s
Qt-формат
- Сводка:
Строка в формате Qt не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.qt.QtFormatCheck
- Проверить идентификатор:
qt_format
- Флаг для включения:
qt-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-qt-format
- Пример позиционной строки формата:
There are %1 apples
См.также
Формат множественного числа Qt
- Сводка:
Строка в формате множественного числа Qt не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.qt.QtPluralCheck
- Проверить идентификатор:
qt_plural_format
- Флаг для включения:
qt-plural-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-qt-plural-format
- Пример строки формата множественного числа:
There are %Ln apple(s)
Ruby-формат
- Сводка:
Строка формата Ruby не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.ruby.RubyFormatCheck
- Проверить идентификатор:
ruby_format
- Флаг для включения:
ruby-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-ruby-format
- Пример простой строки формата:
There are %d apples
- Пример позиционной строки формата:
Your balance is %1$f %2$s
- Пример именованной строки формата:
Your balance is %+.2<amount>f %<currency>s
- Именованная шаблонная строка:
Your balance is %{amount} %{currency}
См.также
Формат схемы
- Сводка:
Строка формата схемы не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.SchemeFormatCheck
- Проверить идентификатор:
scheme_format
- Флаг для включения:
scheme-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-scheme-format
- Пример простой строки формата:
There are ~d apples
Форматирование Vue I18n
- Сводка:
Форматирование Vue I18n не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.VueFormattingCheck
- Проверить идентификатор:
vue_format
- Флаг для включения:
vue-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-vue-format
- Именованная строка формата:
There are {count} apples
- Форматирование локализации Rails:
There are %{count} apples
- Связанные сообщения локализации:
@:message.dio @:message.the_world!
См.также
Форматированные строки, Формат сообщений локализации Vue I18n, `Связанные сообщения локализации Vue I18n<https://kazupon.github.io/vue-i18n/ru/guide/messages.html#%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-n%D0%BE%D0%BA%D0%B0n%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8>`_
уже переведено
- Сводка:
Эта строка уже переводилась
- Область:
все строки
- Класс проверки:
weblate.checks.consistency.TranslatedCheck
- Проверить идентификатор:
translated
- Флаг для игнорирования:
ignore-translated
Означает, что строка уже переведена. Это может произойти, если переводы откатывались в системе контроля версий или иным образом терялись.
Противоречия
- Сводка:
Эта строка имеет более одного перевода в этом проекте, либо же в некоторых компонентах она не переведена.
- Область:
все строки
- Класс проверки:
weblate.checks.consistency.ConsistencyCheck
- Проверить идентификатор:
inconsistent
- Флаг для игнорирования:
ignore-inconsistent
Weblate проверяет переводы одинаковых строк по всем переводам в проекте, чтобы помочь вам поддерживать переводы согласованными.
Проверка срабатывает, когда в проекте обнаруживаются различные переводы одной и той же строки. Также это может привести к несогласованности в отображаемых проверках. Другие переводы этой строки можно найти на вкладке Другие вхождения.
Эта проверка будет применена ко всем компонентам проекта, содержащим Разрешить распространение перевода.
Подсказка
По соображениям производительности проверка может не найти все несоответствия, она ограничивает количество совпадений.
Примечание
This check also fires in case the string is translated in one component and not in another. It can be used as a quick way to manually handle strings which are untranslated in some components just by clicking on the Use this translation button displayed on each line in the Other occurrences tab.
You can use Автоматический перевод add-on to automate translating of newly added strings which are already translated in another component.
Используется кашида
Добавлено в версии 3.5.
- Сводка:
Декоративные буквы кашиды не должны использоваться
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.KashidaCheck
- Проверить идентификатор:
kashida
- Флаг для игнорирования:
ignore-kashida
Декоративные буквы кашида не должны использоваться в переводе. Также они известны как татвиль.
См.также
Ссылки Markdown
Добавлено в версии 3.5.
- Сводка:
Ссылки Markdown-разметки не соответствуют источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.markup.MarkdownLinkCheck
- Проверить идентификатор:
md-link
- Флаг для включения:
md-text
- Флаг для игнорирования:
ignore-md-link
Ссылки Markdown-разметки не соответствуют источнику.
См.также
Сноски Markdown
Добавлено в версии 3.5.
- Сводка:
Ссылки на сноски Markdown не соответствуют источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.markup.MarkdownRefLinkCheck
- Проверить идентификатор:
md-reflink
- Флаг для включения:
md-text
- Флаг для игнорирования:
ignore-md-reflink
Ссылки на сноски Markdown не соответствуют источнику.
См.также
Синтаксис Markdown
Добавлено в версии 3.5.
- Сводка:
Синтаксис Markdown-разметки не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.markup.MarkdownSyntaxCheck
- Проверить идентификатор:
md-syntax
- Флаг для включения:
md-text
- Флаг для игнорирования:
ignore-md-syntax
Синтаксис Markdown-разметки не соответствует источнику
См.также
Максимальная длина перевода
- Сводка:
Перевод не должен превышать заданную длину
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.MaxLengthCheck
- Проверить идентификатор:
max-length
- Флаг для включения:
max-length
- Флаг для игнорирования:
ignore-max-length
Проверяет, что переводы имеют приемлемую длину, чтобы укладываться в доступное пространство. Эта проверка проверяет только длину символов перевода.
В отличие от других проверок, флаг для этой проверки должен быть установлен в виде пары ключ:значение
, например, max-length:100
.
Подсказка
Эта проверка смотрит на количество символов, что может быть не самой лучшей метрикой при использовании для отображения текста пропорциональных шрифтов. Проверка Максимальный размер перевода проверяет фактическую отрисовку текста.
Также для расширения позиций-заполнителей перед проверкой строки может быть полезен флаг replacements:
.
Если также используется флаг xml-text
, при подсчёте длины игнорируются XML-теги.
Максимальный размер перевода
- Сводка:
Отрисованный текст перевода не должен превышать заданный размер
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.render.MaxSizeCheck
- Проверить идентификатор:
max-size
- Флаг для включения:
max-size
- Флаг для игнорирования:
ignore-max-size
Добавлено в версии 3.7.
Отрисованный текст перевода не должен превышать заданный размер. Эта проверка отрисовывает текст с переносом по строкам и проверяет, вписывается ли он в заданные границы.
Для этой проверки требуется один или два параметра — максимальная ширина и максимальное количество строк. В случае, если количество строк не указано, считается, что текст должен уместиться в одну строку.
Также директивами font-*
вы можете настроить используемый шрифт (смотрите раздел Настройка поведения с помощью флагов), например, следующие флаги перевода говорят, что текст, отрисовываемый шрифтом ubuntu размера 22, должен вписаться в две строки и 500 пикселей:
max-size:500:2, font-family:ubuntu, font-size:22
Подсказка
Возможно, вы захотите установить директивы font-*
в настройках компонента, чтобы для всех строк компонента был настроен один и тот же шрифт. В случае, если вам нужно будет настроить их для отдельной строки, вы сможете переопределить их значения для этой строки.
Также для расширения позиций-заполнителей перед проверкой строки может быть полезен флаг replacements:
.
Если также используется флаг xml-text
, при подсчёте длины игнорируются XML-теги.
Несовпадающие \n
- Сводка:
Количество символов \n в переводе не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.EscapedNewlineCountingCheck
- Проверить идентификатор:
escaped_newline
- Флаг для игнорирования:
ignore-escaped-newline
Экранированные символы новой строки обычно важны при форматировании вывода программы. Проверка срабатывает, если количество символов \n
в переводе не совпадает с их количеством в исходной строке.
Несовпадающие двоеточия
- Сводка:
Источник и перевод не заканчиваются оба двоеточием
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.EndColonCheck
- Проверить идентификатор:
end_colon
- Флаг для игнорирования:
ignore-end-colon
Проверяет, что двоеточия в исходной строке и в переводе одинаковы. Также проверяется наличие двоеточий для тех языков, в которых они не используются (китайский или японский).
См.также
Несовпадающие многоточия
- Сводка:
Источник и перевод не заканчиваются оба многоточием
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.EndEllipsisCheck
- Проверить идентификатор:
end_ellipsis
- Флаг для игнорирования:
ignore-end-ellipsis
Проверяет, что конечные многоточия в исходной строке и в переводе одинаковы. Эта проверка проверяет только настоящие многоточия (символы …
), но не три подряд идущих точки (...
).
Как правило, на печати многоточие отрисовывается лучше, чем три подряд стоящих точки и лучше звучит при преобразовании текста в речь.
См.также
Несовпадающие восклицательные знаки
- Сводка:
Источник и перевод не заканчиваются оба восклицательным знаком
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.EndExclamationCheck
- Проверить идентификатор:
end_exclamation
- Флаг для игнорирования:
ignore-end-exclamation
Проверяет, что восклицательные знаки в исходной строке и в переводе одинаковы. Также проверяется наличие восклицательных знаков для тех языков, в которых они не используются (китайский, японский, корейский, армянский, лимбу, бирманский или нко).
См.также
Несовпадающие точки
- Сводка:
Источник и перевод не заканчиваются оба точкой
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.EndStopCheck
- Проверить идентификатор:
end_stop
- Флаг для игнорирования:
ignore-end-stop
Проверяет, что точки в исходной строке и в переводе одинаковы. Также проверяется наличие точек для тех языков, в которых они не используются (китайский, японский, деванагари или урду).
См.также
Несовпадающие вопросительные знаки
- Сводка:
Источник и перевод не заканчиваются оба вопросительным знаком
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.EndQuestionCheck
- Проверить идентификатор:
end_question
- Флаг для игнорирования:
ignore-end-question
Проверяет, что вопросительные знаки в исходной строке и в переводе одинаковы. Также проверяется наличие вопросительных знаков для тех языков, в которых они не используются (армянский, арабский, китайский, корейский, японский, эфиопский, ваи или коптский).
См.также
Несовпадающие точки с запятой
- Сводка:
Источник и перевод не заканчиваются оба точкой с запятой
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.EndSemicolonCheck
- Проверить идентификатор:
end_semicolon
- Флаг для игнорирования:
ignore-end-semicolon
Checks that semicolons at the end of sentences are replicated between both source and translation.
См.также
Несовпадающие переводы строк
- Сводка:
Количество символов новой строки в переводе не соответствует источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.NewLineCountCheck
- Проверить идентификатор:
newline-count
- Флаг для игнорирования:
ignore-newline-count
Символы новой строки обычно важны при форматировании вывода программы. Проверка срабатывает, если количество литералов``n`` в переводе не совпадает с их количеством в исходной строке.
Нет форм множественного числа
- Сводка:
Некоторые формы множественного числа не переведены
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.consistency.PluralsCheck
- Проверить идентификатор:
plurals
- Флаг для игнорирования:
ignore-plurals
Проверяет, что были переведены все формы множественного числа исходной строки. Сведения о том, как используется каждая форма множественного числа, можно найти в определении строки.
Отсутствие перевода в форме множественного числа в некоторых случаях приводит к тому, что при использовании формы множественного числа ничего не будет отображаться.
Символы-заполнители
Добавлено в версии 3.9.
- Сводка:
В переводе пропущены некоторые символы-заполнители
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.placeholders.PlaceholderCheck
- Проверить идентификатор:
placeholders
- Флаг для включения:
placeholders
- Флаг для игнорирования:
ignore-placeholders
Изменено в версии 4.3: В качестве заполнителя вы можете использовать регулярное выражение.
Изменено в версии 4.13: With the case-insensitive
flag, the placeholders are not case-sensitive.
В переводе пропущены некоторые символы-заполнители. Эти символы либо извлекаются из файла перевода, либо определяются вручную с помощью флага placeholders
; если их несколько, они разделяются двоеточием, а строки с пробелами могут быть заключены в кавычки:
placeholders:$URL$:$TARGET$:"some long text"
Если у вас есть регулярный синтаксис для имён заполнителей, то вы можете применить регулярные выражения:
placeholders:r"%[^% ]%"
You can also have case insensitive placeholders:
placeholders:$URL$:$TARGET$,case-insensitive
См.также
Пробелы и пунктуация
Добавлено в версии 3.9.
- Сводка:
Отсутствует неразрывный пробел перед знаком двойной пунктуации
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.PunctuationSpacingCheck
- Проверить идентификатор:
punctuation_spacing
- Флаг для игнорирования:
ignore-punctuation-spacing
Проверяет наличие неразрывного пробела перед знаком двойной пунктуации (восклицательным знаком, вопросительным знаком, точкой с запятой или двоеточием). Это правило используется только в некоторых избранных языках, вроде французского или бретонского, где по типографским правилам обязателен пробел перед знаком двойной пунктуации.
Регулярное выражение
Добавлено в версии 3.9.
- Сводка:
Перевод не соответствует регулярному выражению
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.placeholders.RegexCheck
- Проверить идентификатор:
regex
- Флаг для включения:
regex
- Флаг для игнорирования:
ignore-regex
Перевод не соответствует регулярному выражению. Это выражение либо извлекается из файла перевода, либо определяется вручную с помощью флага regex
:
regex:^foo|bar$
Одинаковые формы множественного числа
- Сводка:
Некоторые формы множественного числа переведены одинаково
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.consistency.SamePluralsCheck
- Проверить идентификатор:
same-plurals
- Флаг для игнорирования:
ignore-same-plurals
Проверка срабатывает, если некоторые формы множественного числа в переводе переведены одинаково. В большинстве языков они должны быть разными.
Пустая строка в начале
- Сводка:
Источник и перевод не начинаются оба с новой строки
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.BeginNewlineCheck
- Проверить идентификатор:
begin_newline
- Флаг для игнорирования:
ignore-begin-newline
Обычно символы новой строки в исходных текстах появляются по уважительной причине, их пропуск или добавление могут привести к проблемам с форматированием при использовании переведённого текста.
См.также
Пробелы в начале
- Сводка:
Источник и перевод не начинаются оба одинаковым числом пробелов
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.BeginSpaceCheck
- Проверить идентификатор:
begin_space
- Флаг для игнорирования:
ignore-begin-space
Пробелы в начале строки обычно используются для набивания отступов в интерфейсе, поэтому их важно сохранить.
Пустая строка в конце
- Сводка:
Источник и перевод не заканчиваются оба новой строкой
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.EndNewlineCheck
- Проверить идентификатор:
end_newline
- Флаг для игнорирования:
ignore-end-newline
Обычно символы новой строки в исходных текстах появляются по уважительной причине, их пропуск или добавление могут привести к проблемам с форматированием при использовании переведённого текста.
См.также
Пробелы в конце
- Сводка:
Источник и перевод не заканчиваются оба пробелом
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.EndSpaceCheck
- Проверить идентификатор:
end_space
- Флаг для игнорирования:
ignore-end-space
Проверяет, что количество конечных пробелов в исходной строке и в переводе одинаково.
Конечные пробелы обычно используется для добавления отступа до соседних элементов, поэтому их удаление может поломать макет.
Перевод без изменения
- Сводка:
Источник и перевод тождественны
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.same.SameCheck
- Проверить идентификатор:
same
- Флаг для игнорирования:
ignore-same
Возникает, если исходная строка и соответствующая строка перевода идентичны, по крайней мере в одной из форм множественного числа. Некоторые строки, обычно встречающиеся во всех языках, игнорируются, а различная разметка удаляется. Это уменьшает количество ложных срабатываний.
Эта проверка может помочь найти ошибочно не переведённые строки.
Поведение этой проверки по умолчанию заключается в исключении из проверки слов из встроенного чёрного списка. Это такие слова, которые зачастую не переводятся. Это полезно для того, чтобы избежать ложных срабатываний на коротких строках, которые состоят только из одного слова, одинакового в нескольких языках. Этот чёрный список можно отключить, добавив в строку или в компонент флаг strict-same
.
Небезопасный HTML-код
Добавлено в версии 3.9.
- Сводка:
Перевод использует небезопасную HTML-разметку
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.markup.SafeHTMLCheck
- Проверить идентификатор:
safe-html
- Флаг для включения:
safe-html
- Флаг для игнорирования:
ignore-safe-html
Перевод использует небезопасную HTML-разметку. Эта проверка должна быть включена с помощью флага safe-html
(смотрите раздел Настройка поведения с помощью флагов). Также имеется соответствующий автоматический исправляльщик, который может автоматически почистить разметку.
Подсказка
Если используется флаг md-text
, ссылки в стиле Markdown также разрешены.
См.также
The HTML check is performed by the Ammonia library.
URL-адреса
Добавлено в версии 3.5.
- Сводка:
Перевод не содержит URL
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.markup.URLCheck
- Проверить идентификатор:
url
- Флаг для включения:
url
- Флаг для игнорирования:
ignore-url
Перевод не содержит URL-адрес. Эта проверка срабатывает только в том случае, если единица перевода помечена как содержащая URL-адрес. В этом случае перевод должен быть корректным URL-адресом.
XML-разметка
- Сводка:
XML-теги в переводе не соответствуют источнику
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.markup.XMLTagsCheck
- Проверить идентификатор:
xml-tags
- Флаг для игнорирования:
ignore-xml-tags
Обычно это означает, что полученный результат будет выглядеть по-другому. В большинстве случаев такое изменение из-за перевода не является желаемым результатом, но иногда именно это и надо.
Проверяет, что XML-теги в исходной строке и в переводе одинаковы.
Примечание
Эта проверка отключается флагом safe-html
, так как HTML-чистка, выполняемая ею, может привести к HTML-разметке, которая не является допустимой XML.
Синтаксис XML
Добавлено в версии 2.8.
- Сводка:
Перевод не является корректным XML
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.markup.XMLValidityCheck
- Проверить идентификатор:
xml-invalid
- Флаг для игнорирования:
ignore-xml-invalid
Разметка XML некорректна.
Примечание
Эта проверка отключается флагом safe-html
, так как HTML-чистка, выполняемая ею, может привести к HTML-разметке, которая не является допустимой XML.
Пробел нулевой ширины
- Сводка:
Перевод содержит лишние символы пробела нулевой ширины
- Область:
переведённые строки
- Класс проверки:
weblate.checks.chars.ZeroWidthSpaceCheck
- Проверить идентификатор:
zero-width-space
- Флаг для игнорирования:
ignore-zero-width-space
Символы пробела нулевой ширины (<U+200B>) используются для разбиения сообщений по словам (переноса по словам).
Поскольку обычно они вставляются по ошибке, эта проверка срабатывает на их присутствие в переводе. В некоторых программах при использовании этого символа могут возникнуть проблемы.
Проверки для исходных строк
Проверки для исходных строк могут помочь разработчикам улучшить качество исходных строк.
Многоточие
- Сводка:
В этой строке используются три точки (…) вместо символа многоточия (…)
- Область:
исходные строки
- Класс проверки:
weblate.checks.source.EllipsisCheck
- Проверить идентификатор:
ellipsis
- Флаг для игнорирования:
ignore-ellipsis
Эта проверка срабатывает, когда в строке используются три подряд стоящих точки (...
), когда вместо них должен использоваться символ многоточия (…
).
Использование юникодного символа в большинстве случаев является лучшим подходом; он лучше выглядит при отрисовке текста и может лучше звучать при преобразовании текста в речь.
См.также
Синтаксис ICU MessageFormat
Добавлено в версии 4.9.
- Сводка:
Синтаксические ошибки в строках ICU MessageFormat.
- Область:
исходные строки
- Класс проверки:
weblate.checks.icu.ICUSourceCheck
- Проверить идентификатор:
icu_message_format_syntax
- Флаг для включения:
icu-message-format
- Флаг для игнорирования:
ignore-icu-message-format
См.также
Давно не переводилась
Добавлено в версии 4.1.
- Сводка:
Строка давно не переводилась
- Область:
исходные строки
- Класс проверки:
weblate.checks.source.LongUntranslatedCheck
- Проверить идентификатор:
long_untranslated
- Флаг для игнорирования:
ignore-long-untranslated
Если строка долго не переводилась, это может указывать на проблему в исходной строке, затрудняющую её перевод.
Множество неудачных проверок
- Сводка:
Переводы на несколько языков имеют неудачные проверки
- Область:
исходные строки
- Класс проверки:
weblate.checks.source.MultipleFailingCheck
- Проверить идентификатор:
multiple_failures
- Флаг для игнорирования:
ignore-multiple-failures
Во многих переводах этой строки имеются неудачные проверки качества. Обычно это свидетельствует о том, что нужно что-то сделать для улучшения исходной строки.
Часто неудачная проверка может быть вызвана пропущенной точкой в конце предложения или подобными мелкими проблемами, которые переводчики склонны исправлять в переводе, в то время как лучше было бы их исправить в исходной строке.
Несколько переменных без названий
Добавлено в версии 4.1.
- Сводка:
Строка содержит несколько неименованных переменных, что не позволяет переводчикам их переупорядочивать
- Область:
исходные строки
- Класс проверки:
weblate.checks.format.MultipleUnnamedFormatsCheck
- Проверить идентификатор:
unnamed_format
- Флаг для игнорирования:
ignore-unnamed-format
Строка содержит несколько неименованных переменных, что не позволяет переводчикам их переупорядочивать.
Рассмотрите возможность использования именованных переменных вместо неименованных, чтобы позволить переводчикам менять их порядок в переводимом тексте.
Формы единственного числа
- Сводка:
Строка содержит множественное число, но не использует формы множественного числа
- Область:
исходные строки
- Класс проверки:
weblate.checks.source.OptionalPluralCheck
- Проверить идентификатор:
optional_plural
- Флаг для игнорирования:
ignore-optional-plural
Строка содержит множественное число, но не использует формы множественного числа. В случае, если ваша система перевода его поддерживает, вы должны использовать вариант, учитывающий множественное число.
Например, при использовании Gettext в Python это может выглядеть так:
from gettext import ngettext
print(ngettext("Selected %d file", "Selected %d files", files) % files)