Налаштування¶
Усі параметри зберігаються у файлі settings.py
(звична картина для Django).
Примітка
Після внесення змін до будь-яких з цих параметрів вам слід перезапустити Weblate — обидва процеси, WSGI і Celery.
У випадку, якщо Weblate запущено як mod_wsgi, вам слід перезапустити Apache для перезавантаження налаштувань.
Дивись також
Будь ласка, також ознайомтеся із документацією до Django, щоб дізнатися більше про параметри налаштовування самого Django.
AUDITLOG_EXPIRY¶
Нове в версії 3.6.
Кількість днів, протягом яких Weblate має зберігати журнали аудиту, які містять дані щодо дій з облікових записів.
Типовим є значення у 180 днів.
AUTH_LOCK_ATTEMPTS¶
Нове в версії 2.14.
Максимальна кількість спроб невдалого розпізнавання, перш ніж буде застосовано обмеження швидкості.
У поточній версії застосовується у таких місцях:
Облікові записи. Вилучає пароль до облікового запису, забороняючи користувачеві входити до системи без запиту щодо введення нового пароля.
Скидання паролів. Забороняє надсилання нових повідомлень електронної пошти, не набридаючи користувачам надто великою кількістю повідомлень щодо скидання пароля.
Типове значення — 10.
Дивись також
AUTO_UPDATE¶
Нове в версії 3.2.
Змінено в версії 3.11: Початковий параметр зі станами «увімкнено» і «вимкнено» було змінено для розрізнення прийнятних рядків.
Оновлює усі сховища щоденно.
Підказка
Корисно, якщо ви не використовуєте Обробники сповіщень для автоматичного оновлення сховищ Weblate.
Примітка
Окрім вибору рядка, передбачено значення «увімкнено» і «вимкнено» для зворотної сумісності.
Можливі варіанти:
"none"
Без щоденних оновлень.
"remote"
такожFalse
Лише оновити віддалені сховища.
"full"
такожTrue
Оновити віддалені сховища і злити із робочою копією.
Примітка
Це потребує працездатної Фонові завдання з використанням Celery і набуває чинності після перезапуску.
AVATAR_URL_PREFIX¶
Префікс для побудови адрес аватарів: ${AVATAR_URL_PREFIX}/avatar/${MAIL_HASH}?${PARAMS}
. Перевірено працездатність таких служб:
- Gravatar (типовий), як на https://gravatar.com/
AVATAR_URL_PREFIX = 'https://www.gravatar.com/'
- Libravatar, як на https://www.libravatar.org/
AVATAR_URL_PREFIX = 'https://www.libravatar.org/'
Дивись також
AUTH_TOKEN_VALID¶
Нове в версії 2.14.
Визначає строк дії ключа розпізнавання та тимчасового пароля з повідомлень електронної пошти щодо скидання пароля. Визначається у секундах. Типове значення — 172800 (2 дні).
AUTH_PASSWORD_DAYS¶
Нове в версії 2.15.
Кількість днів, протягом якої можна використовувати один і той самий пароль.
Примітка
Зміни пароля, виконані до Weblate 2.15 не братимуться до уваги у цьому правилі.
Типовим є значення у 180 днів.
AUTOFIX_LIST¶
Список автоматичних виправлено, які слід застосувати при збереженні рядка.
Примітка
Надайте повний шлях до класу Python, який реалізує інтерфейс автоматичного виправлення.
Доступні виправлення:
weblate.trans.autofixes.whitespace.SameBookendingWhitespace
Відповідає пробілу на початку і наприкінці початкового рядка.
weblate.trans.autofixes.chars.ReplaceTrailingDotsWithEllipsis
Замінює кінцеві крапки (…), якщо у рядку початкового коду міститься багатокрапка (…).
weblate.trans.autofixes.chars.RemoveZeroSpace
Вилучає пробільні символи нульової ширини, якщо у початковому коді міститься ці символи.
weblate.trans.autofixes.chars.RemoveControlChars
Вилучає керівні символи, якщо у початковому коді міститься ці символи.
weblate.trans.autofixes.html.BleachHTML
Вилучає небезпечну розмітку HTML з рядків, які позначено як
safe-html
(див. Небезпечний HTML-код).
Ви можете вибрати, яким з них скористатися:
AUTOFIX_LIST = (
"weblate.trans.autofixes.whitespace.SameBookendingWhitespace",
"weblate.trans.autofixes.chars.ReplaceTrailingDotsWithEllipsis",
)
Дивись також
BASE_DIR¶
Базовий каталог, у якому зберігаються початкові коди Weblate. Типово, використовується для визначення декількох інших похідних шляхів:
Типове значення: каталог верхнього рівня для початкових кодів Weblate.
BASIC_LANGUAGES¶
Нове в версії 4.4.
Список мов, які буде запропоновано користувачам при започаткуванні нового перекладу. Якщо не вказано, буде використано вбудований список, до якого включено найпоширеніші мови, але без діалектів певних країн.
Це заборонить додавати небажані мови лише непривілейованим користувачам. Адміністраторам проєкту все одно буде надано повний набір мов, які визначено у Weblate.
Примітка
Це не визначає нових мов для Weblate, лише фільтрує наявні у базі даних.
Приклад:
BASIC_LANGUAGES = {"cs", "it", "ja", "en"}
Дивись також
CSP_SCRIPT_SRC, CSP_IMG_SRC, CSP_CONNECT_SRC, CSP_STYLE_SRC, CSP_FONT_SRC¶
Коригування заголовка Content-Security-Policy
у Weblate. Заголовок створюється автоматично на основі увімкнених інтеграцій зі сторонніми службами (Matomo, Google Analytics, Sentry, …).
Для усіх цих змінних типових значенням є порожній список.
Приклад:
# Enable Cloudflare Javascript optimizations
CSP_SCRIPT_SRC = ["ajax.cloudflare.com"]
Дивись також
CHECK_LIST¶
Список перевірок якості, які слід виконати над перекладом.
Примітка
Надайте повний шлях до класу Python, який реалізує інтерфейс перевірок.
Скоригувати список перевірок для включення потрібних вам.
Усі вбудовані Перевірки якості типово увімкнено. Ви можете змінити ці параметри. Типово, записи у Зразок налаштувань закоментовано, тому використовуються типові значення. Нові перевірки додаються із кожною новою версією Weblate.
Ви можете вимкнути усі перевірки:
CHECK_LIST = ()
Ви можете увімкнули лише декілька:
CHECK_LIST = (
"weblate.checks.chars.BeginNewlineCheck",
"weblate.checks.chars.EndNewlineCheck",
"weblate.checks.chars.MaxLengthCheck",
)
Примітка
Зміна значення цього параметра стосується лише змінених наново перекладів — наявні перевірки зберігатимуться у базі даних. Щоб зміни було застосовано до вже збережених перекладів, віддайте команду updatechecks
.
Дивись також
COMMENT_CLEANUP_DAYS¶
Нове в версії 3.6.
Вилучати коментарі за вказану кількість днів. Типове значення — None
, тобто не вилучати коментарі.
COMMIT_PENDING_HOURS¶
Нове в версії 2.10.
Кількість годин, протягом яких слід надіслати до сховища зміни з черги разом із фоновим завданням.
DATA_DIR¶
Тека, у якій Weblate зберігає дані. Тека містить посилання на сховища системи керування версіями, повнотекстовий покажчик та різноманітні файли налаштувань для зовнішніх інструментів.
Зазвичай, існують такі підкаталоги:
home
Домашній каталог, який використовується для виклику скриптів.
ssh
Ключі і налаштування SSH.
static
Типове місце для статичних файлів Django, визначається на основі
STATIC_ROOT
.media
Типове розташування мультимедійних файлів Django, визначається на основі
MEDIA_ROOT
.vcs
Сховища систем керування версіями.
backups
Дані щоденної резервної копії. Докладніше про це у розділі Дампи даних для резервних копій.
Примітка
Цей каталог має бути доступний до запису для Weblate. Якщо його запущено від імені uWSGI, користувач www-data
повинен мати доступ до запису до нього.
Найпростішим способом досягти результату є надання користувачеві прав власника каталогу:
sudo chown www-data:www-data -R $DATA_DIR
Типове значення — $BASE_DIR/data
.
Дивись також
DATABASE_BACKUP¶
Нове в версії 3.1.
Чи мають резервні копії зберігатися у форматі звичайного тексту, стисненими чи пропущеними. Коректними значеннями є такі:
"plain"
"compressed"
"none"
Дивись також
DEFAULT_ACCESS_CONTROL¶
Нове в версії 3.3.
Типовий параметр керування доступом для нових проєктів:
0
Відкритий
1
Захищений
100
Приватний
200
Нетиповий
Скористайтеся варіантом Нетиповий, якщо ви керуєте ACL вручну, тобто не покладаєтеся на внутрішні механізми керування Weblate.
DEFAULT_RESTRICTED_COMPONENT¶
Нове в версії 4.1.
Типове значення для обмеження на доступ до складника.
DEFAULT_ADD_MESSAGE, DEFAULT_ADDON_MESSAGE, DEFAULT_COMMIT_MESSAGE, DEFAULT_DELETE_MESSAGE, DEFAULT_MERGE_MESSAGE¶
Типові повідомлення про внесок для різних дій. Докладніше про це у розділі Налаштовування складників.
DEFAULT_ADDONS¶
Типові додатки, які слід встановлювати для усіх створених складників.
Примітка
Цей параметр стосується лише новостворених складників.
Приклад:
DEFAULT_ADDONS = {
# Addon with no parameters
"weblate.flags.target_edit": {},
# Addon with parameters
"weblate.autotranslate.autotranslate": {
"mode": "suggest",
"filter_type": "todo",
"auto_source": "mt",
"component": "",
"engines": ["weblate-translation-memory"],
"threshold": "80",
},
}
Дивись також
DEFAULT_COMMITER_EMAIL¶
Нове в версії 2.4.
Адреса електронної пошти автора внеску для створених складників перекладу. Типове значення — noreply@weblate.org
.
Дивись також
DEFAULT_COMMITER_NAME
,
Налаштовування складників,
Ел. пошта подавача
DEFAULT_COMMITER_NAME¶
Нове в версії 2.4.
Ім’я автора внеску для створених складників перекладу. Типове значення — Weblate
.
Дивись також
DEFAULT_COMMITER_EMAIL
,
Налаштовування складників,
Ім’я подавача
DEFAULT_LANGUAGE¶
Нове в версії 4.3.2.
Типова початкова мова, наприклад, у Джерельна мова.
Типовим значенням є en. Відповідний об’єкт мови має існувати у базі даних.
Дивись також
DEFAULT_MERGE_STYLE¶
Нове в версії 3.4.
Стиль злиття для усіх нових складників.
rebase — типовий
merge
Дивись також
DEFAULT_TRANSLATION_PROPAGATION¶
Нове в версії 2.5.
Типовий параметр для надсилання перекладу, типове значення — True
.
Дивись також
DEFAULT_PULL_MESSAGE¶
Заголовок для нових запитів щодо об’єднання, типове значення — 'Update from Weblate'
.
ENABLE_AVATARS¶
Визначає, чи слід вмикати засновані на Gravatar аватари для користувачів. Типово увімкнено.
Зображення аватарів отримуються і кешуються на сервері — це знижує ризик витоку приватних даних і пришвидшує обробку даних для користувача.
Дивись також
ENABLE_HTTPS¶
Визначає, надсилати посилання Weblate як HTTPS або як HTTP. Цей параметр впливає на надіслані повідомлення електронної пошти і створення абсолютних адрес.
Підказка
У типових налаштуваннях цей параметр також використовується для декількох параметрів Django, які пов’язано із HTTPS.
ENABLE_SHARING¶
Увімкнути або вимкнути меню Поділитися, щоб користувачі могли оприлюднювати поступ перекладу у соціальних мережах.
GITLAB_CREDENTIALS¶
Нове в версії 4.3.
Список реєстраційних даних для серверів GitLab.
Підказка
Скористайтеся цією змінною, якщо Weblate має взаємодіяти з кількома серверами. Для одинарної кінцевої точки GitLab скористайтеся GITLAB_USERNAME
і GITLAB_TOKEN
.
GITLAB_CREDENTIALS = {
"gitlab.com": {
"username": "weblate",
"token": "your-api-token",
},
"gitlab.example.com": {
"username": "weblate",
"token": "another-api-token",
},
}
GITLAB_USERNAME¶
Ім’я користувача GitLab, яке буде використано для надсилання запитів щодо об’єднання для оновлень перекладів.
Дивись також
GITLAB_TOKEN¶
Нове в версії 4.3.
Особистий жетон доступу GitLab, який використовується для створення викликів програмного інтерфейсу для оновлень перекладу.
Дивись також
GITHUB_CREDENTIALS¶
Нове в версії 4.3.
Список реєстраційних даних для серверів GitHub.
Підказка
Скористайтеся цією змінною, якщо Weblate має взаємодіяти із декількома серверами. Для одинарної кінцевої точки GitHub скористайтеся GITHUB_USERNAME
і GITHUB_TOKEN
.
GITHUB_CREDENTIALS = {
"api.github.com": {
"username": "weblate",
"token": "your-api-token",
},
"github.example.com": {
"username": "weblate",
"token": "another-api-token",
},
}
GITHUB_USERNAME¶
Ім’я користувача GitHub, яке буде використано для надсилання запитів щодо об’єднання для оновлень перекладів.
Дивись також
GITHUB_TOKEN¶
Нове в версії 4.3.
Особистий жетон доступу GitHub, який використовується для створення викликів програмного інтерфейсу для надсилання запитів щодо об’єднання для оновлень перекладу.
Дивись також
GITHUB_CREDENTIALS
, GitHub, Створення особистого жетона доступу
GOOGLE_ANALYTICS_ID¶
Ідентифікатор Google Analytics для вмикання спостереження за Weblate за допомогою Google Analytics.
HIDE_REPO_CREDENTIALS¶
Приховати реєстраційні дані сховища від показу у вебінтерфейсі. Якщо у адресі сховища міститься ім’я користувача і пароль, Weblate приховає їх при показі відповідних даних користувачам.
Наприклад, замість https://користувач:пароль@git.example.com/repo.git
буде показано просто https://git.example.com/repo.git
. Програма також намагатиметься вилучити повідомлення про помилки системи керування версіями у подібний же спосіб.
Примітка
Типово увімкнено.
HIDE_VERSION¶
Нове в версії 4.3.1.
Ховає відомості щодо версії від користувачів, які не пройшли розпізнавання. Це також призведе до того, що усі посилання на документацію вказуватимуть на документацію із найсвіжішої версії, замість документації відповідної встановленої версії.
Приховування версії є рекомендованим для посилення захисту у деяких корпораціях, але воно не захистить вас від спроб нападника визначити версію за зондуванням її поведінки.
Примітка
Типово вимкнено.
IP_BEHIND_REVERSE_PROXY¶
Нове в версії 2.14.
Вказує, чи працює Weblate за реверсивним проксі-сервером.
Якщо встановлено значення True
, Weblate отримуватиме IP-адресу з заголовка, який визначено IP_PROXY_HEADER
.
Попередження
Переконайтеся, що зворотний проксі-сервер справді використовується, і що він встановлює цей заголовок, інакше користувачі зможуть підробляти IP-адресу.
Примітка
Типово не увімкнено.
IP_PROXY_HEADER¶
Нове в версії 2.14.
Вказує, з якого заголовка Weblate має отримати адресу, коли увімкнено IP_BEHIND_REVERSE_PROXY
.
Типове значення — HTTP_X_FORWARDED_FOR
.
IP_PROXY_OFFSET¶
Нове в версії 2.14.
Вказує, яку частину IP_PROXY_HEADER
має бути використано як клієнтську IP-адресу.
Залежно від вашої конфігурації, цей заголовок може складатися з декількох IP-адрес (наприклад, X-Forwarded-For: a, b, client-ip
), і ви можете налаштувати, яку адресу з заголовка буде використано як клієнтську IP-адресу тут.
Попередження
Встановлення цього параметра впливає на безпеку встановленої програми. Визначати його слід, лише якщо для визначення IP-адреси має бути використано довірені проксі-сервери.
Типове значення — 0.
LEGAL_URL¶
Нове в версії 3.5.
Адреса, за якою екземпляр Weblate показуватиме правові документи.
Підказка
Корисний, якщо ви зберігаєте ваші правові документи поза Weblate для вбудовування їх до Weblate. Докладніше про це у розділі Юридичні відомості.
Приклад:
LEGAL_URL = "https://weblate.org/terms/"
LICENSE_EXTRA¶
Додаткові ліцензії, які слід включити до варіантів ліцензування.
Примітка
Кожне визначення ліцензії має бути кортежем його короткої назви, довгої назви і адреси.
Приклад:
LICENSE_EXTRA = [
(
"AGPL-3.0",
"GNU Affero General Public License v3.0",
"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html",
),
]
LICENSE_FILTER¶
Змінено в версії 4.3: Відтепер, якщо спорожнити це значення, попередження про ліцензію буде вимкнено.
Фільтрувати перелік ліцензій для показу. Це також вимкне оповіщення про ліцензію, якщо спорожнити значення.
Примітка
У цьому фільтрі використовуються скорочені назви ліцензій.
Приклад:
LICENSE_FILTER = {"AGPL-3.0", "GPL-3.0-or-later"}
Це вимкне попередження про ліцензію:
LICENSE_FILTER = set()
Дивись також
LICENSE_REQUIRED¶
Визначає, чи є обов’язковим атрибут ліцензування у записі Налаштовування складників.
Примітка
Типово вимкнено.
LIMIT_TRANSLATION_LENGTH_BY_SOURCE_LENGTH¶
Визначає, чи має бути обмежено довжину вказаного перекладу. Обмеження довжини — довжина початкового рядка * 10 символів.
Підказка
Встановіть значення False
, щоб уможливити довші переклади (аж до 10000 символів), незалежно від довжини початкового рядка.
Примітка
Типове значення — True
.
LOCALIZE_CDN_URL і LOCALIZE_CDN_PATH¶
Ці параметри призначено для налаштовування додатка CDN локалізації JavaScript. LOCALIZE_CDN_URL
визначає кореневу адресу, за якою доступним є CDN локалізації, а LOCALIZE_CDN_PATH
визначає шлях, за яким Weblate має зберігати створені файли, які будуть обслуговуватися за адресою LOCALIZE_CDN_URL
.
Підказка
На базовому Weblate використано https://weblate-cdn.com/
.
Дивись також
LOGIN_REQUIRED_URLS¶
Список адрес, для яких обов’язковим буде реєстрація. (Окрім стандартних правил, які вбудовано до Weblate).
Підказка
За допомогою цього параметра ви можете захистити паролем увесь екземпляр за допомогою:
LOGIN_REQUIRED_URLS = (r"/(.*)$",)
REST_FRAMEWORK["DEFAULT_PERMISSION_CLASSES"] = [
"rest_framework.permissions.IsAuthenticated"
]
Підказка
Бажано заблокувати також і доступ до програмного інтерфейсу, як показано у наведеному вище прикладі.
LOGIN_REQUIRED_URLS_EXCEPTIONS¶
Список винятків для LOGIN_REQUIRED_URLS
. Якщо не вказано, користувачам буде відкрито доступу до сторінки входу до системи.
Деякі винятки, які вам варто включити:
LOGIN_REQUIRED_URLS_EXCEPTIONS = (
r"/accounts/(.*)$", # Required for sign in
r"/static/(.*)$", # Required for development mode
r"/widgets/(.*)$", # Allowing public access to widgets
r"/data/(.*)$", # Allowing public access to data exports
r"/hooks/(.*)$", # Allowing public access to notification hooks
r"/api/(.*)$", # Allowing access to API
r"/js/i18n/$", # JavaScript localization
)
MATOMO_SITE_ID¶
Ідентифікатор сайта Matomo (раніше Piwik), за яким ви хочете стежити.
Примітка
У цьому варіанті інтеграції не передбачено підтримки керування мітками Matomo.
Дивись також
MATOMO_URL¶
Повна адреса (разом із кінцевою похилою рискою) встановленого Matomo (раніше Piwik), яким ви хочете скористатися для стеження за використанням Weblate. Будь ласка, ознайомтеся із <https://matomo.org/>, щоб дізнатися більше.
Підказка
У цьому варіанті інтеграції не передбачено підтримки керування мітками Matomo.
Приклад:
MATOMO_SITE_ID = 1
MATOMO_URL = "https://example.matomo.cloud/"
Дивись також
MT_SERVICES¶
Змінено в версії 3.0: Параметр було перейменовано з MACHINE_TRANSLATION_SERVICES
на MT_SERVICES
для забезпечення сумісності назв із іншими параметрами комп’ютерного перекладу.
Список увімкнених служб комп’ютерного перекладу, якими слід користуватися.
Примітка
Багато зі служб потребують додаткових налаштувань, зокрема визначення ключів до програмного інтерфейсу. Будь ласка, ознайомтеся із відповідною документацією до Машинний переклад, щоб дізнатися більше.
MT_SERVICES = (
"weblate.machinery.apertium.ApertiumAPYTranslation",
"weblate.machinery.deepl.DeepLTranslation",
"weblate.machinery.glosbe.GlosbeTranslation",
"weblate.machinery.google.GoogleTranslation",
"weblate.machinery.microsoft.MicrosoftCognitiveTranslation",
"weblate.machinery.microsoftterminology.MicrosoftTerminologyService",
"weblate.machinery.mymemory.MyMemoryTranslation",
"weblate.machinery.tmserver.AmagamaTranslation",
"weblate.machinery.tmserver.TMServerTranslation",
"weblate.machinery.yandex.YandexTranslation",
"weblate.machinery.weblatetm.WeblateTranslation",
"weblate.machinery.saptranslationhub.SAPTranslationHub",
"weblate.memory.machine.WeblateMemory",
)
Дивись також
MT_APERTIUM_APY¶
Адреса сервера Apertium-APy, https://wiki.apertium.org/wiki/Apertium-apy
Дивись також
MT_AWS_SECRET_ACCESS_KEY¶
Реєстраційний ключ до програмного інтерфейсу Amazon Translate.
Дивись також
MT_BAIDU_ID¶
Ідентифікатор клієнта програмного інтерфейсу Baidu Zhiyun. Ви можете зареєструватися на https://api.fanyi.baidu.com/api/trans/product/index
MT_BAIDU_SECRET¶
Ключ клієнта до програмного інтерфейсу Baidu Zhiyun. Ви можете зареєструватися на https://api.fanyi.baidu.com/api/trans/product/index
MT_DEEPL_API_VERSION¶
Нове в версії 4.1.1.
Версія програмного інтерфейсу для використання у службі DeepL. Версія обмежує область використання:
- v1
Призначено для інструментів комп’ютерного перекладу. Придатна до використання із передплатою на основі користувачів.
- v2
Призначено для використання програмного інтерфейсу. Передплата є заснованою на використанні.
Раніше DeepL вважала Weblate засобом комп’ютеризованого перекладу, тому слід було використовувати версію 1 програмного інтерфейсу, але тепер слід використовувати версію 2. Через це, типовим є використання версії 2. Ви можете змінити версію на 1, якщо у вас є передплата для системи комп’ютеризованого перекладу, і ви хочете, щоб Weblate скористався нею.
Дивись також
MT_DEEPL_KEY¶
Ключ до програмного інтерфейсу для програмного інтерфейсу DeepL. Ви можете зареєструвати такий на https://www.deepl.com/pro.html
Дивись також
MT_GOOGLE_KEY¶
Ключ до програмного інтерфейсу Перекладача Google, версія 2. Ви можете зареєструвати такий ключ на сторінці https://cloud.google.com/translate/docs
Дивись також
Перекладач Google, Машинний переклад, Автоматичні пропозиції
MT_GOOGLE_CREDENTIALS¶
Файл реєстраційних даних JSON програмного інтерфейсу версії 3, отримати у консолі «хмари» Google. Вам слід вказати повний шлях в операційній системі. Реєстраційні дані прив’язуються до окремої служби і облікового запису, який пов’язано із певним проєктом. Будь ласка, ознайомтеся із вмістом https://cloud.google.com/docs/authentication/getting-started, щоб дізнатися більше.
MT_GOOGLE_PROJECT¶
Ідентифікатор проєкту «хмари» програмного інтерфейсу версії 3 Google із активованою службою перекладу та обліком. Будь ласка, ознайомтеся із вмістом сторінки https://cloud.google.com/appengine/docs/standard/nodejs/building-app/creating-project, щоб дізнатися більше
MT_GOOGLE_LOCATION¶
Рушій програм «хмари» програмного інтерфейсу версії 3 Google може бути специфічним до вашого місця розташування. Змініть значення відповідним чином, якщо типовий резервний варіант global
вас не влаштовує.
Докладніші відомості можна знайти на https://cloud.google.com/appengine/docs/locations
Дивись також
MT_MICROSOFT_BASE_URL¶
Домен базової адреси регіону, як його визначено у розділі «Base URLs».
Типовим значенням є api.cognitive.microsofttranslator.com
для Azure Global.
Для Azure China, будь ласка, скористайтеся api.translator.azure.cn
.
MT_MICROSOFT_COGNITIVE_KEY¶
Ключ клієнта до програмного інтерфейсу когнітивних служб перекладу Microsoft.
MT_MICROSOFT_REGION¶
Префікс регіону, як його визначено у «Authenticating with a Multi-service resource».
MT_MICROSOFT_ENDPOINT_URL¶
Адреса домену кінцевої точки регіону для ключа доступу, як її визначено у розділі «Authenticating with an access token».
Типовим значенням є api.cognitive.microsoft.com
для Azure Global.
Для Azure China, будь ласка, скористайтеся вашою кінцевою точкою з порталу Azure.
MT_MODERNMT_KEY¶
Ключ до програмного інтерфейсу для рушія комп’ютерного перекладу ModernMT.
Дивись також
MT_MODERNMT_URL¶
Адреса ModernMT. Типовою для «хмарної» служби є адреса https://api.modernmt.com/
.
Дивись також
MT_MYMEMORY_EMAIL¶
Ідентифікаційна адреса електронної пошти MyMemory. Приймає 1000 запитів на день.
MT_MYMEMORY_KEY¶
Ключ доступу MyMemory для приватної пам’яті перекладів. Слід використовувати разом із MT_MYMEMORY_USER
.
MT_MYMEMORY_USER¶
Ідентифікатор користувача MyMemory для приватної пам’яті перекладів. Слід використовувати разом із MT_MYMEMORY_KEY
.
MT_NETEASE_KEY¶
Програмний ключ до програмного інтерфейсу NetEase Sight. Зареєструватися можна на https://sight.youdao.com/
MT_NETEASE_SECRET¶
Програмний пароль до програмного інтерфейсу NetEase Sight. Зареєструватися можна на https://sight.youdao.com/
MT_TMSERVER¶
Адреса, за якою працює tmserver.
Дивись також
tmserver, Машинний переклад, Автоматичні пропозиції, tmserver
MT_YANDEX_KEY¶
Ключ до програмного інтерфейсу Yandex Translate. Зареєструватися можна на https://yandex.com/dev/translate/
Дивись також
MT_YOUDAO_ID¶
Ідентифікатор клієнта для програмного інтерфейсу Youdao Zhiyun. Зареєструватися можна на https://ai.youdao.com/product-fanyi-text.s.
MT_YOUDAO_SECRET¶
Пароль клієнта для програмного інтерфейсу Youdao Zhiyun. Зареєструватися можна на https://ai.youdao.com/product-fanyi-text.s.
MT_SAP_BASE_URL¶
Адреса програмного інтерфейсу до служби вузла перекладу SAP.
Дивись також
Концентратор перекладів SAP, Машинний переклад, Автоматичні пропозиції
MT_SAP_SANDBOX_APIKEY¶
Ключ до програмного інтерфейсу для використання програмного інтерфейсу пісочниці
Дивись також
Концентратор перекладів SAP, Машинний переклад, Автоматичні пропозиції
MT_SAP_USERNAME¶
Ваше ім’я користувача SAP
Дивись також
Концентратор перекладів SAP, Машинний переклад, Автоматичні пропозиції
MT_SAP_PASSWORD¶
Ваш пароль SAP
Дивись також
Концентратор перекладів SAP, Машинний переклад, Автоматичні пропозиції
MT_SAP_USE_MT¶
Визначає, чи слід також використовувати служби комп’ютерного перекладу на додачу до бази даних термінів. Можливі значення: True
/ False
Дивись також
Концентратор перекладів SAP, Машинний переклад, Автоматичні пропозиції
NEARBY_MESSAGES¶
Кількість показаних рядків, які розташовано поруч із поточним рядком перекладу. Це лише типове значення, користувачі можуть змінювати його за допомогою Профіль користувача.
PAGURE_CREDENTIALS¶
Нове в версії 4.3.2.
Список реєстраційних даних для серверів Pagure.
Підказка
Скористайтеся цією змінною, якщо Weblate має взаємодіяти із декількома серверами. Для одинарної кінцевої точки Pagure скористайтеся PAGURE_USERNAME
і PAGURE_TOKEN
.
PAGURE_CREDENTIALS = {
"pagure.io": {
"username": "weblate",
"token": "your-api-token",
},
"pagure.example.com": {
"username": "weblate",
"token": "another-api-token",
},
}
PAGURE_USERNAME¶
Нове в версії 4.3.2.
Ім’я користувача Pagure, яке буде використано для надсилання запитів щодо об’єднання для оновлень перекладів.
Дивись також
PAGURE_TOKEN¶
Нове в версії 4.3.2.
Особистий жетон доступу Pagure, який використовується для створення викликів програмного інтерфейсу для оновлень перекладу.
Дивись також
RATELIMIT_ATTEMPTS¶
Нове в версії 3.2.
Максимальна кількість спроб розпізнавання, перш ніж буде застосовано обмеження швидкості.
Типове значення — 5.
Дивись також
RATELIMIT_WINDOW¶
Нове в версії 3.2.
Тривалість періоду прийняття розпізнавання після застосування обмеження частоти.
Проміжок часу у секундах, типове значення — 300 (5 хвилин).
Дивись також
RATELIMIT_LOCKOUT¶
Нове в версії 3.2.
Тривалість періоду блокування розпізнавання після застосування обмеження частоти.
Проміжок часу у секундах, типове значення — 600 (10 хвилин).
Дивись також
REGISTRATION_ALLOW_BACKENDS¶
Нове в версії 4.1.
Список модулів розпізнавання, з яких уможливлено реєстрацію. Обмежує лише нові реєстрації. Користувачі зможуть проходити розпізнавання та додавати розпізнавання за допомогою всіх налаштованих модулів розпізнавання.
Рекомендуємо не вимикати REGISTRATION_OPEN
, а обмежити роботу модулів реєстрації. Якщо ви цього не зробите, користувачі зможуть реєструватися, але Weblate не показуватиме посилань на реєстрацію в інтерфейсі користувача.
Приклад:
REGISTRATION_ALLOW_BACKENDS = ["azuread-oauth2", "azuread-tenant-oauth2"]
Підказка
Назви модулів відповідають назвам, використаним у адресі для розпізнавання.
Дивись також
REGISTRATION_CAPTCHA¶
Значенням може бути True
або False
. Значення вказує, чи буде реєстрацію нових облікових записів захищено за допомогою CAPTCHA. Цей параметр є необов’язковим. Типовим значенням є True
. Це значення буде використано, якщо ви не вкажете якогось іншого.
Якщо увімкнено, на усі сторінки, де користувачі вводять адреси електронної пошти, буде додано CAPTCHA:
Реєстрація нового облікового запису.
Відновлення пароля.
Додавання адреси електронної пошти до облікового запису.
Контактна форма для користувачів, які не увійшли до системи.
REGISTRATION_EMAIL_MATCH¶
Нове в версії 2.17.
Надає вам змогу фільтрувати, які адреси електронної пошти можна реєструвати.
Типове значення — .*
, що надає змогу реєструвати будь-яку адресу електронної пошти.
Ви можете скористатися ним для обмеження реєстрації єдиним доменом електронної пошти:
REGISTRATION_EMAIL_MATCH = r"^.*@weblate\.org$"
REGISTRATION_OPEN¶
Визначає, чи дозволено реєстрацію нових облікових записів. Це додатковий параметр може лишатися у типовому значенні True
або може бути перемкнутим на False
.
Цей параметр впливає на вбудовані засоби розпізнавання за адресою електронної пошти або Python Social Auth (ви можете додати певні модулі до «білого» списку за допомогою параметра REGISTRATION_ALLOW_BACKENDS
).
Примітка
Якщо використано сторонні способи розпізнавання, зокрема Розпізнавання за допомогою LDAP, це просто призводить до приховування реєстраційної форми, але нові користувачі попри це зможуть входити до системи і створювати облікові записи.
Дивись також
REGISTRATION_ALLOW_BACKENDS
,
REGISTRATION_EMAIL_MATCH
,
Розпізнавання
REPOSITORY_ALERT_THRESHOLD¶
Нове в версії 4.0.2.
Порогове значення для вмикання попередження щодо застарілих сховищ або сховищ, у яких міститься надто багато змін. Типове значення — 25.
Дивись також
REQUIRE_LOGIN¶
Нове в версії 4.1.
Це увімкне LOGIN_REQUIRED_URLS
та налаштовує набір бібліотек REST вимагати входу для всіх кінцевих точок програмного інтерфейсу.
Примітка
Це реалізовано у Зразок налаштувань. Для Docker скористайтеся WEBLATE_REQUIRE_LOGIN
.
SENTRY_DSN¶
Нове в версії 3.9.
Sentry DSN, яким слід скористатися для Збирання звітів щодо помилок.
Дивись також
SESSION_COOKIE_AGE_AUTHENTICATED¶
Нове в версії 4.3.
Встановити термін дії сеансу для автентифікованих користувачів. Це доповнює: параметр: django:SESSION_COOKIE_AGE, який застосовується для неавтентифікованих користувачів.
Дивись також
SIMPLIFY_LANGUAGES¶
Використовувати прості коди мов для типових комбінацій мова-країна. Наприклад, для перекладу fr_FR
буде використано код мови fr
. Зазвичай, така поведінка є бажаною, оскільки спрощує побудову списку мов для цих типових комбінацій.
Вимкніть, якщо вам потрібні різні переклади для кожного з варіантів.
SITE_DOMAIN¶
Налаштовує домен сайта. Домен потрібен для створення правильних абсолютних посилань у багатьох областях застосування (наприклад, для повідомлень активації, сповіщень та стрічок RSS).
Якщо Weblate запущено на нестандартному порту, допишіть його до вказаної адреси.
Приклади:
# Production site with domain name
SITE_DOMAIN = "weblate.example.com"
# Local development with IP address and port
SITE_DOMAIN = "127.0.0.1:8000"
Примітка
Цей параметр має містити лише назву домену. Для налаштованого протоколу (увімкнутого і примусово встановленого HTTPS) скористайтеся ENABLE_HTTPS
, а для зміни адреси скористайтеся URL_PREFIX
.
Підказка
У контейнері Docker домен сайта можна налаштувати за допомогою WEBLATE_ALLOWED_HOSTS
.
Дивись також
faq-site, Налаштовування дозволених вузлів, Належне налаштовування HTTPS ENABLE_HTTPS
, changesite
, The “sites” framework
SITE_TITLE¶
Назва сайта, яку буде використано для сайта і надсилання повідомлень електронною поштою.
SPECIAL_CHARS¶
Додаткові символи, які слід включити на візуальну клавіатуру, Візуальна клавіатура.
Типове значення:
SPECIAL_CHARS = ("\t", "\n", "…")
SINGLE_PROJECT¶
Нове в версії 3.8.
Переспрямовує користувачів безпосередньо до проєкту або складника замість показу панелі приладів. Ви можете встановити значення True
— у цьому випадку це працюватиме, лише якщо на Weblate є лише один проєкт. У протилежному випадку встановіть ідентифікатор проєкту, і він безумовно переспрямовуватиме до цього проєкту.
Змінено в версії 3.11: У поточній версії цього параметра також приймається ідентифікатор проєкту для примусового показу лише цього проєкту.
Приклад:
SINGLE_PROJECT = "test"
STATUS_URL¶
Адреса, на яку екземпляр Weblate повідомляє про свій стан.
SUGGESTION_CLEANUP_DAYS¶
Нове в версії 3.2.1.
Автоматично вилучає пропозицій після вказаної кількості днів. Типовим є значення None
, тобто пропозиції не вилучаються.
UPDATE_LANGUAGES¶
Нове в версії 4.3.2.
Керує тим, чи слід оновлювати базу даних мови під час перенесення бази даних. Типово увімкнено. Цей параметр не впливає на підсумки виклику setuplang
.
Дивись також
URL_PREFIX¶
За допомогою цього параметра ви можете запускати Weblate з певним значенням шляху (якщо параметр не вказано, програма покладатиметься на те, що її запущено з кореневого каталогу вебсервера).
Примітка
Щоб скористатися цим параметром, вам також слід налаштувати ваш сервер на вилучення цього префікса. Наприклад, для WSGI вилучення можна досягти встановленням параметра WSGIScriptAlias
.
Підказка
Префікс має розпочинатися з /
.
Приклад:
URL_PREFIX = "/translations"
Примітка
Цей параметр не працює із вбудованим сервером Django. Вам доведеться скоригувати urls.py
так, щоб у ньому містився цей префікс.
VCS_BACKENDS¶
Налаштовування доступних модулів систем керування версіями.
Примітка
Weblate намагається скористатися усіма підтримуваними модулями, для яких є відповідні інструменти.
Підказка
За допомогою цього ви можете обмежити варіанти і додавати нетипові модулі систем керування версіями.
VCS_BACKENDS = ("weblate.vcs.git.GitRepository",)
Дивись також
VCS_CLONE_DEPTH¶
Нове в версії 3.10.2.
Визначає, наскільки глибоким має бути клонування сховищ у Weblate.
Примітка
У поточній версії підтримку передбачено лише у Git. Типово, Weblate створює поверхневі клони сховищ, щоб пришвидшити клонування і заощадити місце на диску. Залежно від ваших підходів до користування (наприклад, використання нетипових Доповнення), у вас може виникнути потреба у збільшенні глибини або вимиканні поверхневих клонів повністю встановленням значення 0.
Підказка
Якщо при записі з Weblate ви отримуєте повідомлення fatal: protocol error: expected old/new/ref, got 'shallow <commit hash>'
, вимкніть поверхневі клонування повністю:
VCS_CLONE_DEPTH = 0
WEBLATE_ADDONS¶
Список додатків, якими можна скористатися. Щоб скористатися додатками, їх слід увімкнути для певного складника перекладу. Типово, до списку буде включено усі вбудовані додатки. При розширенні списку вам, ймовірно, слід зберегти наявні додатки увімкненими. Приклад:
WEBLATE_ADDONS = (
# Built-in addons
"weblate.addons.gettext.GenerateMoAddon",
"weblate.addons.gettext.UpdateLinguasAddon",
"weblate.addons.gettext.UpdateConfigureAddon",
"weblate.addons.gettext.MsgmergeAddon",
"weblate.addons.gettext.GettextCustomizeAddon",
"weblate.addons.gettext.GettextAuthorComments",
"weblate.addons.cleanup.CleanupAddon",
"weblate.addons.consistency.LangaugeConsistencyAddon",
"weblate.addons.discovery.DiscoveryAddon",
"weblate.addons.flags.SourceEditAddon",
"weblate.addons.flags.TargetEditAddon",
"weblate.addons.flags.SameEditAddon",
"weblate.addons.flags.BulkEditAddon",
"weblate.addons.generate.GenerateFileAddon",
"weblate.addons.json.JSONCustomizeAddon",
"weblate.addons.properties.PropertiesSortAddon",
"weblate.addons.git.GitSquashAddon",
"weblate.addons.removal.RemoveComments",
"weblate.addons.removal.RemoveSuggestions",
"weblate.addons.resx.ResxUpdateAddon",
"weblate.addons.autotranslate.AutoTranslateAddon",
"weblate.addons.yaml.YAMLCustomizeAddon",
"weblate.addons.cdn.CDNJSAddon",
# Addon you want to include
"weblate.addons.example.ExampleAddon",
)
Примітка
Вилучення додатка зі списку не призводить до видалення його зі складників. У цьому випадку стається збій Weblate. Вилучте додаток з усіх складників, перш ніж вилучати його зі списку.
Дивись також
WEBLATE_EXPORTERS¶
Нове в версії 4.2.
Список доступних засобів експортування, які надають змогу отримувати переклади або глосарії у різноманітних форматах.
Дивись також
WEBLATE_FORMATS¶
Нове в версії 3.0.
Список форматів файлів, якими ви можете скористатися.
Примітка
У типовому списку вже є загальновживані формати.
Дивись також
WEBLATE_GPG_IDENTITY¶
Нове в версії 3.1.
Профіль, який буде використано Weblate для підписування Git. Приклад:
WEBLATE_GPG_IDENTITY = "Weblate <weblate@example.com>"
Програма виконає пошук у сховищі ключів GPG Weblate відповідного ключа (home/.gnupg
у DATA_DIR
). Якщо ключа не буде знайдено, ключ буде створено. Будь ласка, ознайомтеся із розділом Підписування внесків Git за допомогою GnuPG, щоб дізнатися більше.
Дивись також