迁移到 Weblate

在使用别的本地化平台并考虑切换到 Weblate 吗?本指南提供快捷步骤详尽的流程帮助你从 Transifex、Crowdin、Lokalise 或等平台或其他类似服务迁移你的项目。

Weblate 围绕持续本地化进行设计,核心为 Git 集成,这使它对于想让翻译贴近开发流程的团队而言是一个理想选择。

参见

前提

开始迁移前,确保你有:

在你的本地化平台上:

  • 访问以导出您的翻译文件

  • 译者列表及其角色/权限

  • 理解当前的工作流程(审校流程、自动化等)

针对 Weblate:

准备您的翻译文件

从您当前的平台导出翻译

大多数本地化平台都允许一次性导出所有翻译内容:

  • Transifex: 用官方 CLI 工具或从 web 界面下载译文

  • Crowdin:从项目设置中将所有翻译导出为 ZIP 文件

  • Lokalise:使用批量导出功能

  • Phrase:从项目控制面板下载所有语言版本

提示

将翻译文件保持在你的国际化框架原生支持的格式(PO、XLIFF、JSON 等),而不是进行转换。Weblate 支持 many formats

提交翻译到你的 Git 仓库

提示

如果不想把译文保存在外部 Git 仓库,可以跳过此步骤,在创建部件时使用 Upload translation files

如果你的译文还不在 Git 中:

  1. 创建 Git 仓库或使用现有项目仓库

  2. 按照项目结构组织翻译文件

  3. 提交并推送文件到你的 Git 托管服务 (GitHub、GitLab、Bitbucket 等)

git add locales/
git commit -m "Add translation files for Weblate migration"
git push origin main

参见

导入项目到 Weblate

创建新项目

  1. 转到您的 Weblate 实例。

  2. 单击 + 按钮中的 Add new translation project

  3. 填写项目详情:

    • 项目名:程序或项目名

    • URL 标识串:短标识符(如 myapp

    • 项目网站:项目主页(可选)

../_images/user-add-project.webp

参见

添加翻译项目和部件 获取详细的项目创建教程

从 Git 仓库添加部件

  1. 创建项目后,单击 Add new translation component

  2. 选择 From version control

  3. 配置部件:

    • 部件名: 如 "Application strings", "Website", "Documentation"

    • 仓库 URL:Git 仓库 URL (HTTPS 或 SSH)

    • 仓库分支:可选:指定仓库分支 (如未指定,Weblate 自动检测默认分支)

  4. Weblate 会自动检测:

    • 翻译文件格式

    • 可用语言

    • 源语言

  5. 审校并确认检测到的设置

../_images/user-add-component-discovery.webp

提示

对于包含多个翻译组件的仓库(例如,后端、前端、文档分别对应不同的文件),请为每个翻译部件创建单独的 Weblate 组件。

对共享仓库使用 From existing component 或者用 部件发现 自动创建它们可以加速这个过程。

参见

配置工作流

设置访问控制

选择项目可见性和访问级别:

  1. 转到项目设置:OperationsSettingsAccess 标签页

  2. 选择恰当的 access control

    • 公开:开源项目,任何人均可作贡献

    • 受保护:对所有人可见,但只有受邀用户可以翻译

    • 私密:仅受邀用户可查看和翻译

../_images/project-access.webp

参见

管理每个项目的访问控制 获取详细的访问控制配制

设置持续本地化

开启自动更新和提交:

  1. 配置仓库集成:

  2. 在部件设置中开启自动操作:

    • 提交时推送:自动推送译文到仓库

    • 提交间隔:设置待翻译内容的提交频率(如,每隔 24 小时)

参见

持续本地化 获取完整的工作流自动化

配置质量检查和工作流

自定义译文质量控制:

  1. 开启检查:查看 质量检查 并开启任何你需要的默认未启用的质量检查。

  2. 设置审校流程:开启 启用审校 如果你想要批准流程。

  3. 添加强制检查:配置哪些质量检查不通过应该阻止翻译。

可选:启用附加组件

Weblate 提供 附加组件 自动化常见任务:

参见

附加组件 查看所有可用的附加组件

测试并验证

在向译者宣布迁移前:

  1. 测试工作流程

    • 进行测试翻译

    • 验证它是否出现在你的 Git 仓库中

    • 测试将更改从仓库拉取到 Weblate 中

  2. 导入任何现有的翻译记忆库 (可选):

    • Use 翻译记忆库 导入之前的译文

    • 这有助一致性和加速翻译

  3. 配置通知

参见

翻译记忆库 获取翻译记忆库管理的信息

邀请和管理用户

邀请译者

对于 受保护私密 项目:

  1. 转至项目中的 OperationsUsers

  2. Add user 邀请译者

  3. 将它们分配到恰当的团队:

    • 译者:可以翻译字符串

    • 审核者:可审校和批准翻译

    • 管理者:可以管理项目设置

对于 公开 项目,用户注册后可立即开始贡献。

小技巧

给译者发送欢迎消息,内容包含:

  • 到 Weblate 上您的项目的链接

  • 任何项目特定的专业术语或样式指南的概览

  • 关于审校过程的信息

参见

接下去的步骤

完成迁移后:

  • 通知译者:让翻译团队知晓迁移,并提供清晰的说明

  • 监测初始使用:留意头几天的任何问题

  • 收集反馈:询问译者与先前平台相比体验如何

  • 优化工作流程:根据团队需求调整设置

  • 移除之前的平台:迁移完成后,记得撤销授予之前平台的访问权限。

小技巧

迁移过程中,可以让两个平台并行运行一段时间作为过渡期,确保在切换完全结束前一切都按预期运行。

附加资源

提示

如果在迁移期间需要帮助,请加入 Weblate 社区 这个社区活跃且有帮助!