配置

所有的设置存储在 settings.py 中,(如 Django 通常那样)。

注解

在更改这些设置的任何一部分后,需要重新启动 Weblate —— WSGI 和 Celery 两个过程。

在它作为 mod_wsgi 运行的情况下,需要重新启动 Apache ,来重新载入配置。

参见

还要请查看 Django’s documentation 中关于配置 Django 自身的参数。

AKISMET_API_KEY

Weblate 可以使用 Akismet 检查到来的对垃圾邮件的匿名建议。请访问 akismet.com 来购买 API 密钥,并将它与网站相联系。

ANONYMOUS_USER_NAME

未登录用户的用户名。

参见

访问控制

AUDITLOG_EXPIRY

3.6 新版功能.

Weblate 应该将审计日志保存多少天,审计日志包括了账户活动的信息。

默认为 180 天。

AUTH_LOCK_ATTEMPTS

2.14 新版功能.

在rate限制应用前,授权尝试失败的最多次数。

当前,这应用在后面的位置:

  • 登录。删除账户密码,防止用户不请求新的密码而登录。

  • 密码重置。防止发出新的电子邮件,避免向用户发出太多密码重置尝试的垃圾邮件。

默认为 10 。

参见

Rate limiting

AUTO_UPDATE

3.2 新版功能.

在 3.11 版更改: 改变原来的开关选项,来区别接受哪个字符串。

以每天的频率更新所有仓库。

提示

在不使用 通知钩子 来自动更新 Weblate 仓库的情况下有用。

注解

除了字符串选项还存在开关选项,用于向后兼容。

选项有:

"none"

不进行每日更新。

"remote" 也是 False

只进行远程更新。

"full" 也是 True

更新远程,并合并工作副本。

注解

这需要 Background tasks using Celery 工作,并在重启后生效。

AVATAR_URL_PREFIX

构成头像 URL 的前缀为: ${AVATAR_URL_PREFIX}/avatar/${MAIL_HASH}?${PARAMS} 。已知后面的服务工作:

Gravatar (默认),根据 https://gravatar.com/

AVATAR_URL_PREFIX = 'https://www.gravatar.com/'

Libravatar ,根据 https://www.libravatar.org/

AVATAR_URL_PREFIX = 'https://www.libravatar.org/'

AUTH_TOKEN_VALID

2.14 新版功能.

身份验证令牌和密码重置电子邮件中临时密码的有效时间。以秒为单位,默认为 172800 ( 2 天)。

AUTH_PASSWORD_DAYS

2.15 新版功能.

应该允许几天来使用相同的密码。

注解

Weblate 2.15 版本之前的密码更改不遵从这个原则。

默认为 180 天。

AUTOFIX_LIST

当存储字符串时应用自动修复列表。

注解

为应用自动修复见面的 Python 类提供完全合规的路径。

可用的修复:

weblate.trans.autofixes.whitespace.SameBookendingWhitespace

将字符串开始与结尾的空白字符与元字符串匹配。

weblate.trans.autofixes.chars.ReplaceTrailingDotsWithEllipsis

如果字符串有省略号的话( … ),用来连续的点符号( … )代替。

weblate.trans.autofixes.chars.RemoveZeroSpace

去掉零宽度字符,如果源字符串不包含的话。

weblate.trans.autofixes.chars.RemoveControlChars

去掉控制字符,如果源字符串不包含的话。

weblate.trans.autofixes.html.BleachHTML

从标记为 safe-html 的字符串中去掉不安全的 HTML 标记( 请见 不安全的 HTML 网站 )。

可以选择使用哪一个:

AUTOFIX_LIST = (
    'weblate.trans.autofixes.whitespace.SameBookendingWhitespace',
    'weblate.trans.autofixes.chars.ReplaceTrailingDotsWithEllipsis',
)

BASE_DIR

Weblate 源所在的基本目录。用于默认得到几个其他路径:

默认值:Weblate 源的顶层目录。

CSP_SCRIPT_SRC, CSP_IMG_SRC, CSP_CONNECT_SRC, CSP_STYLE_SRC, CSP_FONT_SRC

为 Weblate 定制 Content-Security-Policy 标头。根据允许集成的第三方服务( Matomo 、 Google Analytics 、 Sentry ……)来自动生成标头。

这些默认为空列表。

** 示例:: **

# Enable Cloudflare Javascript optimizations
CSP_SCRIPT_SRC = ["ajax.cloudflare.com"]

CHECK_LIST

翻译时执行的质量检查列表。

注解

为实施检查界面的 Python 类提供完全合规的路径。

调整检查列表,来包括与您相关的那些检查。

所有内建的 质量检查 默认都打开,可以从那里更改设置。它们在 Sample configuration 中被默认注释掉,从而使用默认值。然后每个新的 Weblate 版本执行新的检查。

可以关闭所有检查:

CHECK_LIST = ()

可以只打开一部分检查:

CHECK_LIST = (
    'weblate.checks.chars.BeginNewlineCheck',
    'weblate.checks.chars.EndNewlineCheck',
    'weblate.checks.chars.MaxLengthCheck',
)

注解

更改这些设置只影响新更改的翻译,现存的检查仍然存储在数据库中。为了将更改同样应用到存储的翻译中,运行 updatechecks

COMMENT_CLEANUP_DAYS

3.6 新版功能.

在一定天数后删除评论。默认为 None ,意味着不删除。

COMMIT_PENDING_HOURS

2.10 新版功能.

通过后台任务方式执行的将更改挂起之间的小时数。

DATA_DIR

Weblate 文件夹将所有数据存储其中。它包含到 VCS 仓库的链接,全文本索引和外部工具的各种文件。

后面的子目录通常存在:

home

Home 目录用于调用脚本。

ssh

SSH 密钥和配置。

static

静态 Django 文件的默认位置,由 STATIC_ROOT 指定。

media

Django 媒体文件的默认位置,由 MEDIA_ROOT 指定。

vcs

版本控制仓库。

backups

每日备份数据,细节请参考 下载的数据用于备份

注解

这个目录必须由 Weblate 写入。运行作为 uWSGI 意味着 www-data 用户应该对它具有写入权限。

实现这个的最简单方式是使用户作为目录的所有者:

sudo chown www-data:www-data -R $DATA_DIR

默认到 $BASE_DIR/data

DATABASE_BACKUP

3.1 新版功能.

数据库备份应该存储为纯文本,压缩还是跳过。授权值为:

  • "plain"

  • "compressed"

  • "none"

DEFAULT_ACCESS_CONTROL

3.3 新版功能.

新项目的默认访问控制设置:

0

Public

1

Protected

100

Private

200

Custom

如果手动管理 ACL 则使用 Custom ,这意味着不依赖于 Weblate 内部管理。

DEFAULT_RESTRICTED_COMPONENT

4.1 新版功能.

组件限制的默认值。

DEFAULT_ADD_MESSAGE, DEFAULT_ADDON_MESSAGE, DEFAULT_COMMIT_MESSAGE, DEFAULT_DELETE_MESSAGE, DEFAULT_MERGE_MESSAGE

不同操作的默认执行信息,细节请查阅 Component configuration

DEFAULT_ADDONS

安装在每个创建的组件上的默认附加组件。

注解

此设置只影响新创建的组件。

例:

DEFAULT_ADDONS = {
     # Addon with no parameters
     "weblate.flags.target_edit": {},

     # Addon with parameters
     "weblate.autotranslate.autotranslate": {
         "mode": "suggest",
         "filter_type": "todo",
         "auto_source": "mt",
         "component": "",
         "engines": ["weblate-translation-memory"],
         "threshold": "80",
     }
}

参见

install_addon

DEFAULT_COMMITER_EMAIL

2.4 新版功能.

已创建的翻译组件的提交者电子邮件地址,默认为 noreply@weblate.org

DEFAULT_COMMITER_NAME

2.4 新版功能.

建立翻译部件的执行者姓名默认为 Weblate

DEFAULT_MERGE_STYLE

3.4 新版功能.

任何新组件的合并风格。

  • rebase - default

  • merge

DEFAULT_TRANSLATION_PROPAGATION

2.5 新版功能.

翻译传播的默认设置,默认为 True

DEFAULT_PULL_MESSAGE

Pull Request 的标题,默认为 'Update from Weblate'

ENABLE_AVATARS

是否为用户打开基于 Gravatar 的头像。默认打开。

头像取出并缓存在从服务器中,降低了泄漏个人信息的风险,加速了用户体验。

ENABLE_HOOKS

是否允许匿名远程钩子。

参见

通知钩子

ENABLE_HTTPS

将链接作为 HTTPS 还是 HTTP 发送给 Weblate。这个设置影响发送电子邮件,并产生绝对 URL。

提示

在默认配置中,这还用于与 HTTPS 相关的几个 Django 设置。

ENABLE_SHARING

打开/关闭 :guilabel: Share 菜单,使用户能够将翻译过程分享到社交网络上。

GITLAB_USERNAME

GitLab 用户名,用于发送翻译更新的和并请求。

GITHUB_USERNAME

GitHub 用户名,用于发送翻译更新的 Pull Request 。

GOOGLE_ANALYTICS_ID

谷歌分析 ID ,开启使用谷歌分析对 Weblate 的监控。

HIDE_REPO_CREDENTIALS

隐藏仓库证明避免出现在 web 网站界面中。在仓库 URL 带有用户名和密码的情况下, Weblate 会在相关信息显示给用户时将其隐藏起来。

例如除了 https://user:password@git.example.com/repo.git 会只显示 https://git.example.com/repo.git 。它也试图以相似的方式清除 VCS 错误信息。

注解

默认这是打开的。

IP_BEHIND_REVERSE_PROXY

2.14 新版功能.

指示 Weblate 是否在反向代理后面运行。

如果设置为 True , Weblate 会从 :setting:`IP_PROXY_HEADER`定义的标头中得到 IP 地址。

警告

确保真正使用反向代理,并且设置了这个标头,否则用户将能够假冒 IP 地址。

注解

默认这不是打开的。

IP_PROXY_HEADER

2.14 新版功能.

指示当 IP_BEHIND_REVERSE_PROXY 打开时,Weblate应该从那个标头得到 IP 地址。

默认为 HTTP_X_FORWARDED_FOR

IP_PROXY_OFFSET

2.14 新版功能.

指示 IP_PROXY_HEADER 的哪部分用作客户端 IP 地址。

依赖于您的设置,这个标头会包括几个 IP 地址,(例如 X-Forwarded-For: a, b, client-ip ),并且可以配置标头的哪个地址在这里用作客户端 IP 地址。

警告

设置这个会影响您安装的安全性,您应该只配置它来使用信任的代理来确定 IP 地址。

默认为 0 。

LICENSE_EXTRA

包括在许可选择中的其他许可。

注解

每个许可的定义应该是其短名称、长名称和 URL 的元组。

例如:

LICENSE_EXTRA = [
    (
        "AGPL-3.0",
        "GNU Affero General Public License v3.0",
        "https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html",
    ),
]

LICENSE_FILTER

用于显示的许可以外的选项。

注解

这个过滤器使用了短许可名称。

例如:

LICENSE_FILTER = {"AGPL-3.0", "GPL-3.0-or-later"}

LICENSE_REQUIRED

定义了是否需要 Component configuration 中的许可属性。

注解

默认这是关闭的。

LIMIT_TRANSLATION_LENGTH_BY_SOURCE_LENGTH

给定翻译的长度是否应被限制。限制为源字符串的长度 * 10 个字符。

提示

将其设置为 False 来允许更长的翻译,而不管源字符串的长度。

注解

默认为 True

LOCALIZE_CDN_URL and LOCALIZE_CDN_PATH

这些设置配置了 JavaScript本地化CDN 插件。 LOCALIZE_CDN_URL 定义了可获得本地化 CDN 的根 URL ,而 LOCALIZE_CDN_PATH 定义了 Weblate 应该存储生成文件的路径,生成的文件在 LOCALIZE_CDN_URL 使用。

提示

在hosted Weblate 中,这使用 https://weblate-cdn.com/

LOGIN_REQUIRED_URLS

您希望需要登录的 URL 列表。(除了 Weblate 内建立的标准规则)。

提示

这允许密码保护整个安装,通过使用:

LOGIN_REQUIRED_URLS = (
    r'/(.*)$',
)
REST_FRAMEWORK["DEFAULT_PERMISSION_CLASSES"] = [
    "rest_framework.permissions.IsAuthenticated"
]

提示

同样想要锁住 API 访问,如上面的例子所示。

LOGIN_REQUIRED_URLS_EXCEPTIONS

用于 LOGIN_REQUIRED_URLS 的例外列表。如果不指定,可以允许用户访问登录页。

您可能想要包括的一些例外:

LOGIN_REQUIRED_URLS_EXCEPTIONS = (
    r'/accounts/(.*)$', # Required for login
    r'/static/(.*)$',   # Required for development mode
    r'/widgets/(.*)$',  # Allowing public access to widgets
    r'/data/(.*)$',     # Allowing public access to data exports
    r'/hooks/(.*)$',    # Allowing public access to notification hooks
    r'/api/(.*)$',      # Allowing access to API
    r'/js/i18n/$',      # JavaScript localization
)

MATOMO_SITE_ID

您想要跟踪的 Matomo (以前的 Piwik )中的网站 ID。

注解

这个集成不支持 Matomo Tag Manager 。

参见

MATOMO_URL

MATOMO_URL

您想要跟踪的 Matomo (以前的 Piwik )安装的全 URL (包括反斜杠)。更多细节请查阅 <https://matomo.org/> 。

提示

这个集成不支持 Matomo Tag Manager 。

例如:

MATOMO_SITE_ID = 1
MATOMO_URL = "https://example.matomo.cloud/"

MT_SERVICES

在 3.0 版更改: 设置从 MACHINE_TRANSLATION_SERVICES 重命名为 MT_SERVICES ,而与其它机器翻译设置一致。

允许使用的机器翻译服务的列表。

注解

很多服务需要像 API 密钥一样的另外的配置,细节请查阅其文件 ref: machine

MT_SERVICES = (
    'weblate.machinery.apertium.ApertiumAPYTranslation',
    'weblate.machinery.deepl.DeepLTranslation',
    'weblate.machinery.glosbe.GlosbeTranslation',
    'weblate.machinery.google.GoogleTranslation',
    'weblate.machinery.microsoft.MicrosoftCognitiveTranslation',
    'weblate.machinery.microsoftterminology.MicrosoftTerminologyService',
    'weblate.machinery.mymemory.MyMemoryTranslation',
    'weblate.machinery.tmserver.AmagamaTranslation',
    'weblate.machinery.tmserver.TMServerTranslation',
    'weblate.machinery.yandex.YandexTranslation',
    'weblate.machinery.weblatetm.WeblateTranslation',
    'weblate.machinery.saptranslationhub.SAPTranslationHub',
    'weblate.memory.machine.WeblateMemory',
)

MT_APERTIUM_APY

Apertium-APy 服务器的 URL, https://wiki.apertium.org/wiki/Apertium-apy

MT_AWS_ACCESS_KEY_ID

Amazon Translate 的访问密钥 ID 。

MT_AWS_SECRET_ACCESS_KEY

Amazon Translate 的 API 密钥。

MT_AWS_REGION

Amazon Translate 使用的区域名称。

MT_BAIDU_ID

百度智云 API 的客户端 ID ,可以在 https://api.fanyi.baidu.com/api/trans/product/index 注册

MT_BAIDU_SECRET

百度智云 API 的客户端密钥,可以在 https://api.fanyi.baidu.com/api/trans/product/index 注册

MT_DEEPL_API_VERSION

4.1.1 新版功能.

DeepL 服务使用的 API 版本。版本限制了使用范围:

v1

意味着计算机辅助翻译工具,并且在基于用户的订阅时使用。

v2

意味着 API 应用,并且订阅是基于使用的。

此前 Weblate 被 DeepL 分类为计算机辅助翻译工具,因此应该使用 v1 API ,但现在应该使用 v2 API 。这样默认为 v2 ,您可以在现有计算机辅助翻译工具订阅,并想要 Weblate 使用它的情况下,将其更改为 v1 。

MT_DEEPL_KEY

DeepL API 的 API 密钥,您可以在 https://www.deepl.com/pro.html 注册使用

MT_GOOGLE_KEY

谷歌翻译 API v2 的 API 密钥,您可以在 https://cloud.google.com/translate/docs 上注册使用

MT_GOOGLE_CREDENTIALS

API v3 JSON credentials file obtained in the Google cloud console. Please provide a full OS path. Credentials are per service-account affiliated with certain project. Please check https://cloud.google.com/docs/authentication/getting-started for more details.

MT_GOOGLE_PROJECT

API v3 Google cloud project id with activated translation service and billing activated. Please check https://cloud.google.com/appengine/docs/standard/nodejs/building-app/creating-project for more details

MT_GOOGLE_LOCATION

API v3 Google Cloud Application Engine may be specific to a location. Change accordingly if the default global fallback does not work for you.

Please check https://cloud.google.com/appengine/docs/locations for more details

MT_MICROSOFT_BASE_URL

Region base URL domain as defined in the “Base URLs” section.

Azure Global 的默认值为 api.cognitive.microsofttranslator.com

对于 Azure China ,请使用 api.translator.azure.cn

MT_MICROSOFT_COGNITIVE_KEY

Microsoft Cognitive Services Translator API 客户端密匙。

MT_MICROSOFT_REGION

Region prefix as defined in “Multi service subscription”.

MT_MICROSOFT_ENDPOINT_URL

Region endpoint URL domain for access token as defined in the “Authenticating with an access token” section.

Azure Global 的默认值为 api.cognitive.microsoft.com

For Azure China, please use your endpoint from the Azure Portal.

MT_MODERNMT_KEY

ModernMT 机器翻译引擎的 API 密钥。

MT_MODERNMT_URL

ModernMT URL 默认值为 https://api.modernmt.com/

MT_MYMEMORY_EMAIL

MyMemory identification e-mail address. It permits 1000 requests per day.

MT_MYMEMORY_KEY

MyMemory access key for private translation memory, use it with MT_MYMEMORY_USER.

MT_MYMEMORY_USER

MyMemory user ID for private translation memory, use it with MT_MYMEMORY_KEY.

MT_NETEASE_KEY

NetEase Sight API 密匙 ,您可以在 https://sight.netease.com/ 注册使用

MT_NETEASE_SECRET

NetEase Sight API 的密码,您可以在 https://sight.netease.com/ 上注册

MT_TMSERVER

正在运行 TMServer 的 URL 。

MT_YANDEX_KEY

Yandex 翻译 API 的 API 密钥,您可以在 https://tech.yandex.com/translate/ 注册

MT_YOUDAO_ID

有道志云 API ID,您可以注册在 https://ai.youdao.com/product-fanyi-text.s

MT_YOUDAO_SECRET

有道智云 API 密匙,您可以在 https://ai.youdao.com/product-fanyi-text.s 注册。

MT_SAP_BASE_URL

SAP Translation Hub 服务的 API URL 。

MT_SAP_SANDBOX_APIKEY

sandbox API 使用的 API 密钥

MT_SAP_USERNAME

SAP 的用户名

MT_SAP_PASSWORD

您的 SAP 密码

MT_SAP_USE_MT

除了术语数据库,是否还使用机器翻译服务。 可能值:TrueFalse

NEARBY_MESSAGES

How many strings to show around the currently translated string. This is just a default value, users can adjust this in 用户资料.

RATELIMIT_ATTEMPTS

3.2 新版功能.

Maximum number of authentication attempts before rate limiting is applied.

Defaults to 5.

RATELIMIT_WINDOW

3.2 新版功能.

How long authentication is accepted after rate limiting applies.

An amount of seconds defaulting to 300 (5 minutes).

RATELIMIT_LOCKOUT

3.2 新版功能.

How long authentication is locked after rate limiting applies.

An amount of seconds defaulting to 600 (10 minutes).

REGISTRATION_ALLOW_BACKENDS

4.1 新版功能.

List of authentication backends to allow registration from in case it is otherwise disabled by REGISTRATION_OPEN.

例:

REGISTRATION_ALLOW_BACKENDS = ["azuread-oauth2", "azuread-tenant-oauth2"]

提示

The backend names match names used in URL for authentication.

REGISTRATION_CAPTCHA

A value of either True or False indicating whether registration of new accounts is protected by CAPTCHA. This setting is optional, and a default of True will be assumed if it is not supplied.

If turned on, a CAPTCHA is added to all pages where a users enters their e-mail address:

  • New account registration.

  • Password recovery.

  • Adding e-mail to an account.

  • Contact form for users that are not signed in.

REGISTRATION_EMAIL_MATCH

2.17 新版功能.

Allows you to filter which e-mail addresses can register.

Defaults to .*, which allows any e-mail address to be registered.

You can use it to restrict registration to a single e-mail domain:

REGISTRATION_EMAIL_MATCH = r'^.*@weblate\.org$'

REGISTRATION_OPEN

Whether registration of new accounts is currently permitted. This optional setting can remain the default True, or changed to False.

This setting affects built-in authentication by e-mail address or through the Python Social Auth (you can whitelist certain back-ends using REGISTRATION_ALLOW_BACKENDS).

注解

If using third-party authentication methods such as LDAP 身份验证, it just hides the registration form, but new users might still be able to sign in and create accounts.

REPOSITORY_ALERT_THRESHOLD

4.0.2 新版功能.

Threshold for triggering an alert for outdated repositories, or ones that contain too many changes. Defaults to 25.

SENTRY_DSN

3.9 新版功能.

Sentry DSN to use for 收集错误报告.

SIMPLIFY_LANGUAGES

Use simple language codes for default language/country combinations. For example an fr_FR translation will use the fr language code. This is usually the desired behavior, as it simplifies listing languages for these default combinations.

Turn this off if you want to different translations for each variant.

SITE_DOMAIN

Configures site domain. This is necessary to produce correct absolute links in many scopes (for example activation e-mails, notifications or RSS feeds).

In case Weblate is running on non-standard port, include it here as well.

示例:

# Production site with domain name
SITE_DOMAIN = "weblate.example.com"

# Local development with IP address and port
SITE_DOMAIN = "127.0.0.1:8000"

注解

This setting should only contain the domain name. For configuring protocol, (enabling and enforcing HTTPS) use ENABLE_HTTPS and for changing URL, use URL_PREFIX.

提示

On a Docker container, the site domain is configured through WEBLATE_ALLOWED_HOSTS.

SITE_TITLE

Site title to be used for the website and sent e-mails.

SPECIAL_CHARS

Additional characters to include in the visual keyboard, Visual keyboard.

The default value is:

SPECIAL_CHARS = ('\t', '\n', '…')

SINGLE_PROJECT

3.8 新版功能.

Redirects users directly to a project or component instead of showing the dashboard. You can either set it to True and in this case it only works in case there is actually only single project in Weblate. Alternatively set the project slug, and it will redirect unconditionally to this project.

在 3.11 版更改: The setting now also accepts a project slug, to force displaying that single project.

例:

SINGLE_PROJECT = "test"

STATUS_URL

The URL where your Weblate instance reports its status.

SUGGESTION_CLEANUP_DAYS

3.2.1 新版功能.

Automatically deletes suggestions after a given number of days. Defaults to None, meaning no deletions.

URL_PREFIX

This setting allows you to run Weblate under some path (otherwise it relies on being run from the webserver root).

注解

To use this setting, you also need to configure your server to strip this prefix. For example with WSGI, this can be achieved by setting WSGIScriptAlias.

提示

The prefix should start with a /.

例:

URL_PREFIX = '/translations'

注解

This setting does not work with Django’s built-in server, you would have to adjust urls.py to contain this prefix.

VCS_BACKENDS

Configuration of available VCS backends.

注解

Weblate tries to use all supported back-ends you have the tools for.

提示

You can limit choices or add custom VCS back-ends by using this.

VCS_BACKENDS = (
   'weblate.vcs.git.GitRepository',
)

VCS_CLONE_DEPTH

3.10.2 新版功能.

Configures how deep cloning of repositories Weblate should do.

注解

Currently this is only supported in Git. By default Weblate does shallow clones of the repositories to make cloning faster and save disk space. Depending on your usage (for example when using custom 附加组件), you might want to increase the depth or turn off shallow clones completely by setting this to 0.

提示

In case you get fatal: protocol error: expected old/new/ref, got 'shallow <commit hash>' error when pushing from Weblate, turn off shallow clones completely by setting:

VCS_CLONE_DEPTH = 0

WEBLATE_ADDONS

List of addons available for use. To use them, they have to be enabled for a given translation component. By default this includes all built-in addons, when extending the list you will probably want to keep existing ones enabled, for example:

WEBLATE_ADDONS = (
    # Built-in addons
    "weblate.addons.gettext.GenerateMoAddon",
    "weblate.addons.gettext.UpdateLinguasAddon",
    "weblate.addons.gettext.UpdateConfigureAddon",
    "weblate.addons.gettext.MsgmergeAddon",
    "weblate.addons.gettext.GettextCustomizeAddon",
    "weblate.addons.gettext.GettextAuthorComments",
    "weblate.addons.cleanup.CleanupAddon",
    "weblate.addons.consistency.LangaugeConsistencyAddon",
    "weblate.addons.discovery.DiscoveryAddon",
    "weblate.addons.flags.SourceEditAddon",
    "weblate.addons.flags.TargetEditAddon",
    "weblate.addons.flags.SameEditAddon",
    "weblate.addons.flags.BulkEditAddon",
    "weblate.addons.generate.GenerateFileAddon",
    "weblate.addons.json.JSONCustomizeAddon",
    "weblate.addons.properties.PropertiesSortAddon",
    "weblate.addons.git.GitSquashAddon",
    "weblate.addons.removal.RemoveComments",
    "weblate.addons.removal.RemoveSuggestions",
    "weblate.addons.resx.ResxUpdateAddon",
    "weblate.addons.autotranslate.AutoTranslateAddon",
    "weblate.addons.yaml.YAMLCustomizeAddon",
    "weblate.addons.cdn.CDNJSAddon",

    # Addon you want to include
    "weblate.addons.example.ExampleAddon",
)

参见

附加组件

WEBLATE_EXPORTERS

4.2 新版功能.

List of a available exporters offering downloading translations or glossaries in various file formats.

WEBLATE_FORMATS

3.0 新版功能.

List of file formats available for use.

注解

The default list already has the common formats.

WEBLATE_GPG_IDENTITY

3.1 新版功能.

Identity used by Weblate to sign Git commits, for example:

WEBLATE_GPG_IDENTITY = 'Weblate <weblate@example.com>'

The Weblate GPG keyring is searched for a matching key (home/.gnupg under DATA_DIR). If not found, a key is generated, please check Signing Git commits with GnuPG for more details.