Configuring automatic suggestions
Geändert in Version 4.13: Prior to Weblate 4.13, the services were configured in the Konfiguration.
The support for several machine translation and translation memory services is built-in. Each service can be turned on by the administrator for whole site or at the project settings:

Bemerkung
They come subject to their terms of use, so ensure you are allowed to use them how you want.
The services translate from the source language as configured at Component configuration, see Ausgangssprache.
Siehe auch
Amagama
- Dienst-ID
amagama
- Konfiguration
This service has no configuration.
Special installation of tmserver run by the authors of Virtaal.
Siehe auch
Apertium APy
- Dienst-ID
apertium-apy
- Konfiguration
url
API-URL
A libre software machine translation platform providing translations to a limited set of languages.
The recommended way to use Apertium is to run your own Apertium-APy server.
Siehe auch
AWS
Neu in Version 3.1.
- Dienst-ID
aws
- Konfiguration
key
Zugangsschlüssel-ID
secret
Geheimer API-Schlüssel
region
Name der Region
Amazon Translate is a neural machine translation service for translating text to and from English across a breadth of supported languages.
Siehe auch
Baidu
Neu in Version 3.2.
- Dienst-ID
baidu
- Konfiguration
key
Client-ID
secret
Client-Geheimnis
Machine translation service provided by Baidu.
This service uses an API and you need to obtain an ID and API key from Baidu to use it.
Siehe auch
DeepL
Neu in Version 2.20.
- Dienst-ID
deepl
- Konfiguration
url
API-URL
key
API-Schlüssel
DeepL is paid service providing good machine translation for a few languages. You need to purchase DeepL API subscription or you can use legacy DeepL Pro (classic) plan.
API-URL zur Verwendung mit dem DeepL-Dienst. Zum Zeitpunkt des Schreibens gibt es die v1-API sowie eine kostenlose und eine kostenpflichtige Version der v2-API.
https://api.deepl.com/v2/
(Voreinstellung in Weblate)Ist für die API-Nutzung des kostenpflichtigen Angebots gedacht, und das Abonnement ist nutzungsabhängig.
https://api-free.deepl.com/v2/
Ist für die API-Nutzung des kostenlosen Angebots gedacht, und das Abonnement ist nutzungsabhängig.
https://api.deepl.com/v1/
Ist für CAT-Tools gedacht und kann mit einem Benutzerabonnement verwendet werden.
Previously Weblate was classified as a CAT tool by DeepL, so it was supposed to use the v1 API, but now is supposed to use the v2 API. Therefore it defaults to v2, and you can change it to v1 in case you have an existing CAT subscription and want Weblate to use that.
Am einfachsten finden Sie dies heraus, indem Sie eine URL wie die folgende in Ihrem Browser öffnen:
https://api.deepl.com/v2/translate?text=Hello&target_lang=FR&auth_key=XXX
Ersetzen Sie die XXX durch Ihren auth_key. Wenn Sie ein JSON-Objekt erhalten, das „Bonjour“ enthält, haben Sie die richtige URL; wenn nicht, probieren Sie die anderen drei aus.
Weblate supports DeepL formality, it will choose matching one based on the
language (for example, there is de@formal
and de@informal
).
Siehe auch
Glosbe
- Dienst-ID
glosbe
- Konfiguration
This service has no configuration.
Free dictionary and translation memory for almost every living language.
The API is gratis to use, but usage of the translations is subject to the license of the used data source. There is a limit of calls that may be done from one IP in a set period of time, to prevent abuse.
Siehe auch
Google Translate
- Dienst-ID
google-translate
- Konfiguration
key
API-Schlüssel
Maschineller Übersetzungsdienst von Google.
This service uses the Google Translation API, and you need to obtain an API key and turn on billing in the Google API console.
Siehe auch
Google Translate-API v3
- Dienst-ID
google-translate-api-v3
- Konfiguration
credentials
Google Translate Kontoinformationen
project
Google Translate-Projekt
location
Google Translate-Gebiet
Maschineller Übersetzungsdienst, der von Google Cloud-Diensten bereitgestellt wird.
LibreTranslate
Neu in Version 4.7.1.
- Dienst-ID
libretranslate
- Konfiguration
url
API-URL
key
API-Schlüssel
LibreTranslate ist ein freier und quelloffener Dienst für maschinelle Übersetzungen. Die öffentliche Instanz erfordert einen API-Schlüssel, aber LibreTranslate kann selbst gehostet werden, und es gibt mehrere Mirrors, welche die API kostenlos nutzen.
https://libretranslate.com/
(offizielle öffentliche Instanz)Für die Nutzung außerhalb der Website ist ein API-Schlüssel erforderlich.
Microsoft Terminology
Neu in Version 2.19.
- Dienst-ID
microsoft-terminology
- Konfiguration
This service has no configuration.
The Microsoft Terminology Service API allows you to programmatically access the terminology, definitions and user interface (UI) strings available in the Language Portal through a web service.
Siehe auch
Microsoft Translator
Neu in Version 2.10.
- Dienst-ID
microsoft-translator
- Konfiguration
key
API-Schlüssel
endpoint_url
Endpunkt-URL der Anwendung
base_url
Basis-URL der Anwendung
Verfügbare Auswahlmöglichkeiten:
api.cognitive.microsofttranslator.com
– Global (non-regional)api-apc.cognitive.microsofttranslator.com
– Asia Pacificapi-eur.cognitive.microsofttranslator.com
– Europeapi-nam.cognitive.microsofttranslator.com
– North Americaapi.translator.azure.cn
– Chinaregion
Anwendungsgebiet
Machine translation service provided by Microsoft in Azure portal as a one of Cognitive Services.
Weblate implements Translator API V3.
Translator Text API V2
The key you use with Translator API V2 can be used with API 3.
Translator Text API V3
You need to register at Azure portal and use the key you obtain there.
With new Azure keys, you also need to set region
to locale of your service.
Hinweis
For Azure China, please use your endpoint from the Azure Portal.
ModernMT
Neu in Version 4.2.
- Dienst-ID
modernmt
- Konfiguration
url
API-URL
key
API-Schlüssel
Siehe auch
MyMemory
- Dienst-ID
mymemory
- Konfiguration
email
Kontakt E-Mail
username
Benutzername
key
API-Schlüssel
Huge translation memory with machine translation.
Free, anonymous usage is currently limited to 100 requests/day, or to 1000
requests/day when you provide a contact e-mail address in email
.
You can also ask them for more.
Siehe auch
Netease Sight
Neu in Version 3.3.
- Dienst-ID
netease-sight
- Konfiguration
key
Client-ID
secret
Client-Geheimnis
Automatische Übersetzung bereitgestellt von NetEase.
Dieser Dienst verwendet eine API, und Sie müssen Schlüssel und Geheimnis von NetEase abrufen.
Siehe auch
SAP Translation Hub
- Dienst-ID
sap-translation-hub
- Konfiguration
url
API-URL
key
API-Schlüssel
username
SAP-Benutzername
password
SAP-Passwort
enable_mt
Maschinelle Übersetzung aktivieren
Machine translation service provided by SAP.
Sie müssen über ein SAP-Benutzerkonto verfügen (und den SAP Translation Hub in der SAP Cloud Platform aktiviert haben), um diesen Dienst nutzen zu können.
You can also configure whether to also use machine translation services, in addition to the term database.
Bemerkung
To access the Sandbox API, you need to set url
and key
.
To access the productive API, you need to set url
, username
and password
.
tmserver
- Dienst-ID
tmserver
- Konfiguration
url
API-URL
You can run your own translation memory server by using the one bundled with Translate-toolkit and let Weblate talk to it. You can also use it with an amaGama server, which is an enhanced version of tmserver.
Zuerst sollten Sie einige Daten in den Übersetzungsspeicher importieren:
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t cs locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t de locale/de/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t fr locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Starten Sie tmserver, um Ihre Anfragen abzuhören:
tmserver -d /var/lib/tm/db
Configure Weblate to talk to it, the default URL is
http://localhost:8888/tmserver/
.
Siehe auch
tmserver Installing amaGama, Amagama, Amagama Translation Memory
Weblate
- Dienst-ID
weblate
- Konfiguration
This service has no configuration.
Weblate machine translation service can provide translations for strings that are already translated inside Weblate. It looks for exact matches in the existing strings.
Weblate-Übersetzungsspeicher
Neu in Version 2.20.
- Dienst-ID
weblate-translation-memory
- Konfiguration
This service has no configuration.
Use Übersetzungsspeicher as a machine translation service. Any string that has been translated in past (or uploaded to the translation memory) can be translated in this way.
Yandex
- Dienst-ID
yandex
- Konfiguration
key
API-Schlüssel
Automatische Übersetzung bereitgestellt von Yandex.
This service uses a Translation API, and you need to obtain an API key from Yandex.
Siehe auch
Youdao Zhiyun
Neu in Version 3.2.
- Dienst-ID
youdao-zhiyun
- Konfiguration
key
Client-ID
secret
Client-Geheimnis
Machine translation service provided by Youdao.
This service uses an API, and you need to obtain an ID and an API key from Youdao.
Custom machine translation
You can also implement your own machine translation services using a few lines of
Python code. This example implements machine translation in a fixed list of
languages using dictionary
Python module:
#
# Copyright © 2012–2022 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
# This file is part of Weblate <https://weblate.org/>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
"""Machine translation example."""
import dictionary
from weblate.machinery.base import MachineTranslation
class SampleTranslation(MachineTranslation):
"""Sample machine translation interface."""
name = "Sample"
def download_languages(self):
"""Return list of languages your machine translation supports."""
return {"cs"}
def download_translations(
self,
source,
language,
text: str,
unit,
user,
search: bool,
threshold: int = 75,
):
"""Return tuple with translations."""
for t in dictionary.translate(text):
yield {"text": t, "quality": 100, "service": self.name, "source": text}
You can list your own class in WEBLATE_MACHINERY
and Weblate
will start using that.