Überprüfungen und Korrekturen

The quality checks help catch common translator errors, ensuring the translation is in good shape. The checks can be ignored in case of false positives.

Once submitting a translation with a failing check, this is immediately shown to the user:

../_images/checks.png

Automatische Korrekturen

In addition to Qualitätsprüfungen, Weblate can fix some common errors in translated strings automatically. Use it with caution to not have it add errors.

Siehe auch

AUTOFIX_LIST

Qualitätsprüfungen

Weblate wendet eine Vielzahl von Qualitätsprüfungen für Zeichenketten an. Der folgende Abschnitt beschreibt sie alle im Detail. Es gibt auch sprachspezifische Prüfungen. Bitte melden Sie einen Fehler, wenn etwas falsch gemeldet wird.

Übersetzungsprüfungen

Wird bei jeder Übersetzungsänderung ausgeführt und hilft den Übersetzern, die Qualität der Übersetzungen aufrechtzuerhalten.

BBCode-Markup

Zusammenfassung

BBCode in der Übersetzung passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.markup.BBCodeCheck

Check identifier

bbcode

Zu ignorierende Markierung

ignore-bbcode

BBCode represents simple markup, like for example highlighting important parts of a message in bold font, or italics.

This check ensures they are also found in translation.

Bemerkung

The method for detecting BBCode is currently quite simple so this check might produce false positives.

Aufeinanderfolgende doppelte Wörter

Neu in Version 4.1.

Zusammenfassung

Text enthält zweimal hintereinander dasselbe Wort:

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.duplicate.DuplicateCheck

Check identifier

duplicate

Zu ignorierende Markierung

ignore-duplicate

Checks that no consecutive duplicate words occur in a translation. This usually indicates a mistake in the translation.

Hinweis

This check includes language specific rules to avoid false positives. In case it triggers falsely in your case, let us know. See Melden von Problemen in Weblate.

Folgt nicht dem Glossar

Neu in Version 4.5.

Zusammenfassung

Die Übersetzung folgt nicht den definierten Begriffen im Glossar.

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.glossary.GlossaryCheck

Check identifier

check_glossary

Flag to enable

check-glossary

Zu ignorierende Markierung

ignore-check-glossary

This check has to be turned on using check-glossary flag (see Anpassen des Verhaltens mit Flaggen). Please consider following prior to enabling it:

  • It does exact string matching, the glossary is expected to contain terms in all variants.

  • Checking each string against glossary is expensive, it will slow down any operation in Weblate which involves running checks like importing strings or translating.

Doppeltes Leerzeichen

Zusammenfassung

Übersetzung enthält doppelte Leerzeichen

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.DoubleSpaceCheck

Check identifier

double_space

Zu ignorierende Markierung

ignore-double-space

Checks that double space is present in translation to avoid false positives on other space-related checks.

Check is false when double space is found in source meaning double space is intentional.

Formatted strings

Checks that formatting in strings are replicated between both source and translation. Omitting format strings in translation usually causes severe problems, so the formatting in strings should usually match the source.

Weblate supports checking format strings in several languages. The check is not enabled automatically, only if a string is flagged appropriately (e.g. c-format for C format). Gettext adds this automatically, but you will probably have to add it manually for other file formats or if your PO files are not generated by xgettext.

This can be done per unit (see Additional info on source strings) or in Component configuration. Having it defined per component is simpler, but can lead to false positives in case the string is not interpreted as a formatting string, but format string syntax happens to be used.

Hinweis

In case specific format check is not available in Weblate, you can use generic Platzhalter.

Besides checking, this will also highlight the formatting strings to easily insert them into translated strings:

../_images/format-highlight.png

AngularJS-Interpolations-Zeichenkette

Zusammenfassung

AngularJS-Interpolations-Format-Zeichenketten passen nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.angularjs.AngularJSInterpolationCheck

Check identifier

angularjs_format

Flag to enable

angularjs-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-angularjs-format

Beispiel für eine benannte Formatzeichenfolge

Your balance is {{amount}} {{ currency }}

C-Format

Zusammenfassung

C-Format-Zeichenkette passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.CFormatCheck

Check identifier

c_format

Flag to enable

c-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-c-format

Einfaches Beispiel für eine formatierte Zeichenkette

There are %d apples

Beispiel für eine Zeichenkette im Positionsformat

Your balance is %1$d %2$s

C#-Format

Zusammenfassung

C#-Format-Zeichenkette passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.CSharpFormatCheck

Check identifier

c_sharp_format

Flag to enable

c-sharp-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-c-sharp-format

Beispiel für eine Zeichenkette im Positionsformat

There are {0} apples

ECMAScript-Buchstabenvorlagen

Zusammenfassung

ECMAScript-Buchstabenvorlagen passen nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.ESTemplateLiteralsCheck

Check identifier

es_format

Flag to enable

es-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-es-format

Beispiel für Interpolation

There are ${number} apples

i18next Interpolation

Neu in Version 4.0.

Zusammenfassung

Die i18next Interpolation stimmt nicht mit der Quelle überein

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.I18NextInterpolationCheck

Check identifier

i18next_interpolation

Flag to enable

i18next-interpolation

Zu ignorierende Markierung

ignore-i18next-interpolation

Beispiel für Interpolation

There are {{number}} apples

Beispiel für Verschachtelung

There are $t(number) apples

ICU MessageFormat

Neu in Version 4.9.

Zusammenfassung

Syntaxfehler und/oder nicht übereinstimmende Platzhalter in ICU MessageFormat-Zeichenketten.

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.icu.ICUMessageFormatCheck

Check identifier

icu_message_format

Flag to enable

icu-message-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-icu-message-format

Beispiel für Interpolation

There {number, plural, one {is one apple} other {are # apples}}.

This check has support for both pure ICU MessageFormat messages as well as ICU with simple XML tags. You can configure the behavior of this check by using icu-flags:*, either by opting into XML support or by disabling certain sub-checks. For example, the following flag enables XML support while disabling validation of plural sub-messages:

icu-message-format, icu-flags:xml:-plural_selectors

xml

Enable support for simple XML tags. By default, XML tags are parsed loosely. Stray < characters are ignored if they are not reasonably part of a tag.

strict-xml

Enable support for strict XML tags. All < characters must be escaped if they are not part of a tag.

-highlight

Disable highlighting placeholders in the editor.

-require_other

Disable requiring sub-messages to have an other selector.

-submessage_selectors

Skip checking that sub-message selectors match the source.

-types

Die Prüfung überspringen, ob Platzhaltertypen mit der Ausgangszeichenkette übereinstimmen.

-extra

Die Prüfung überspringen, ob Platzhalter vorhanden sind, die in der Ausgangszeichenkette nicht vorhanden waren.

-missing

Die Prüfung überspringen, ob keine Platzhalter fehlen, die in der Ausgangszeichenkette vorhanden waren.

Additionally, when strict-xml is not enabled but xml is enabled, you can use the icu-tag-prefix:PREFIX flag to require that all XML tags start with a specific string. For example, the following flag will only allow XML tags to be matched if they start with <x::

icu-message-format, icu-flags:xml, icu-tag-prefix:"x:"

This would match <x:link>click here</x:link> but not <strong>this</strong>.

Java-Format

Zusammenfassung

Java-Format-Zeichenkette passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.JavaFormatCheck

Check identifier

java_printf_format

Flag to enable

java-printf-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-java-printf-format

Einfaches Beispiel für eine formatierte Zeichenkette

There are %d apples

Beispiel für eine Zeichenkette im Positionsformat

Your balance is %1$d %2$s

Geändert in Version 4.14: This used to be toggled by java-format flag, it was changed for consistency with GNU gettext.

Java-MessageFormat

Zusammenfassung

Java-MessageFormat-Zeichenkette passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.JavaMessageFormatCheck

Check identifier

java_format

Markierung zur uncodierten Aktivierung

java-format

Markierung zur Aktivierung der automatischen Erkennung

auto-java-messageformat aktiviert die Prüfung nur, wenn eine Formatzeichenkette in der Ausgangszeichenkette vorhanden ist

Zu ignorierende Markierung

ignore-java-format

Beispiel für eine Zeichenkette im Positionsformat

There are {0} apples

Geändert in Version 4.14: This used to be toggled by java-messageformat flag, it was changed for consistency with GNU gettext.

This check validates that format string is valid for the Java MessageFormat class. Besides matching format strings in the curly braces, it also verifies single quotes as they have a special meaning. Whenever writing single quote, it should be written as ''. When not paired, it is treated as beginning of quoting and will not be shown when rendering the string.

JavaScript-Format

Zusammenfassung

JavaScript-Format-Zeichenkette passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.JavaScriptFormatCheck

Check identifier

javascript_format

Flag to enable

javascript-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-javascript-format

Einfaches Beispiel für eine formatierte Zeichenkette

There are %d apples

Lua-Format

Zusammenfassung

Lua-Format-Zeichenkette passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.LuaFormatCheck

Check identifier

lua_format

Flag to enable

lua-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-lua-format

Einfaches Beispiel für eine formatierte Zeichenkette

There are %d apples

Object Pascal-Format

Zusammenfassung

Object Pascal-Format-Zeichenkette passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.ObjectPascalFormatCheck

Check identifier

object_pascal_format

Flag to enable

object-pascal-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-object-pascal-format

Einfaches Beispiel für eine formatierte Zeichenkette

There are %d apples

Platzhalter in Prozent

Neu in Version 4.0.

Zusammenfassung

Die prozentualen Platzhalter stimmen nicht mit der Quelle überein

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.PercentPlaceholdersCheck

Check identifier

percent_placeholders

Flag to enable

percent-placeholders

Zu ignorierende Markierung

ignore-percent-placeholders

Einfaches Beispiel für eine formatierte Zeichenkette

There are %number% apples

Siehe auch

Formatted strings,

Perl-Format

Zusammenfassung

Perl-Format-Zeichenkette passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.PerlFormatCheck

Check identifier

perl_format

Flag to enable

perl-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-perl-format

Einfaches Beispiel für eine formatierte Zeichenkette

There are %d apples

Beispiel für eine Zeichenkette im Positionsformat

Your balance is %1$d %2$s

PHP-Format

Zusammenfassung

PHP-Format-Zeichenkette passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.PHPFormatCheck

Check identifier

php_format

Flag to enable

php-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-php-format

Einfaches Beispiel für eine formatierte Zeichenkette

There are %d apples

Beispiel für eine Zeichenkette im Positionsformat

Your balance is %1$d %2$s

Python-Brace-Format

Zusammenfassung

Python-Format-Zeichenkette (geschweifte Klammern) passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.PythonBraceFormatCheck

Check identifier

python_brace_format

Flag to enable

python-brace-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-python-brace-format

Simple format string

There are {} apples

Beispiel für eine benannte Formatzeichenfolge

Your balance is {amount} {currency}

Python-Format

Zusammenfassung

Python-Format-Zeichenkette passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.PythonFormatCheck

Check identifier

python_format

Flag to enable

python-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-python-format

Simple format string

There are %d apples

Beispiel für eine benannte Formatzeichenfolge

Ihr Saldo beträgt %(amount)d %(currency)s

Qt-Format

Zusammenfassung

Qt-Format-Zeichenkette passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.qt.QtFormatCheck

Check identifier

qt_format

Flag to enable

qt-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-qt-format

Beispiel für eine Zeichenkette im Positionsformat

There are %1 apples

Qt-Plural-Format

Zusammenfassung

Qt-Plural-Format-Zeichenkette passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.qt.QtPluralCheck

Check identifier

qt_plural_format

Flag to enable

qt-plural-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-qt-plural-format

Beispiel für eine Zeichenkette im Pluralformat

There are %Ln apple(s)

Ruby-Format

Zusammenfassung

Ruby-Format-Zeichenkette passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.ruby.RubyFormatCheck

Check identifier

ruby_format

Flag to enable

ruby-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-ruby-format

Einfaches Beispiel für eine formatierte Zeichenkette

There are %d apples

Beispiel für eine Zeichenkette im Positionsformat

Your balance is %1$f %2$s

Beispiel für eine benannte Formatzeichenfolge

Your balance is %+.2<amount>f %<currency>s

Named template string

Your balance is %{amount} %{currency}

Scheme-Format

Zusammenfassung

Scheme-Formatzeichenkette stimmt nicht mit Quelle überein

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.SchemeFormatCheck

Check identifier

scheme_format

Flag to enable

scheme-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-scheme-format

Einfaches Beispiel für eine formatierte Zeichenkette

There are ~d apples

Vue I18n-Formatierung

Zusammenfassung

Die Vue I18n-Formatierung passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.VueFormattingCheck

Check identifier

vue_format

Flag to enable

vue-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-vue-format

Named formatting

There are {count} apples

Rails i18n formatting

There are %{count} apples

Linked locale messages

@:message.dio @:message.the_world!

Ist übersetzt worden

Zusammenfassung

Diese Zeichenkette wurde in der Vergangenheit übersetzt

Zielgruppe

Alle Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.consistency.TranslatedCheck

Check identifier

translated

Zu ignorierende Markierung

ignore-translated

Means a string has been translated already. This can happen when the translations have been reverted in VCS or lost otherwise.

Inkonsistent

Zusammenfassung

Diese Zeichenkette hat in diesem Projekt mehr als eine Übersetzung oder ist in einigen Komponenten nicht übersetzt.

Zielgruppe

Alle Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.consistency.ConsistencyCheck

Check identifier

inconsistent

Zu ignorierende Markierung

ignore-inconsistent

Weblate prüft Übersetzungen derselben Zeichenkette für alle Übersetzungen innerhalb eines Projekts, um Ihnen zu helfen, konsistente Übersetzungen zu erhalten.

The check fails on differing translations of one string within a project. This can also lead to inconsistencies in displayed checks. You can find other translations of this string on the Other occurrences tab.

This check applies to all components in a project that have Verbreitung von Übersetzungen erlauben turned on.

Hinweis

Aus Leistungsgründen findet die Prüfung möglicherweise nicht alle Inkonsistenzen, so dass die Anzahl der Übereinstimmungen begrenzt ist.

Bemerkung

This check also fires in case the string is translated in one component and not in another. It can be used as a quick way to manually handle strings which are untranslated in some components just by clicking on the Use this translation button displayed on each line in the Other occurrences tab.

You can use Automatische Übersetzung add-on to automate translating of newly added strings which are already translated in another component.

Kashida-Buchstabe verwendet

Neu in Version 3.5.

Zusammenfassung

Dekorative Kashida-Schriftzüge sollten nicht verwendet werden

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.KashidaCheck

Check identifier

kashida

Zu ignorierende Markierung

ignore-kashida

Die dekorativen Kashida-Buchstaben sollten in der Übersetzung nicht verwendet werden. Diese sind auch als Tatweel bekannt.

Markdown-Referenzen

Neu in Version 3.5.

Zusammenfassung

Markdown-Link-Referenzen passen nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.markup.MarkdownRefLinkCheck

Check identifier

md-reflink

Flag to enable

md-text

Zu ignorierende Markierung

ignore-md-reflink

Markdown link references do not match source.

Siehe auch

Markdown links

Markdown-Syntax

Neu in Version 3.5.

Zusammenfassung

Markdown-Syntax passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.markup.MarkdownSyntaxCheck

Check identifier

md-syntax

Flag to enable

md-text

Zu ignorierende Markierung

ignore-md-syntax

Markdown-Syntax passt nicht zur Ausgangszeichenkette

Maximale Länge der Übersetzung

Zusammenfassung

Die Übersetzung sollte die angegebene Länge nicht überschreiten

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.MaxLengthCheck

Check identifier

max-length

Flag to enable

max-length

Zu ignorierende Markierung

ignore-max-length

Checks that translations are of acceptable length to fit available space. This only checks for the length of translation characters.

Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value pair like max-length:100.

Hinweis

This check looks at number of chars, what might not be the best metric when using proportional fonts to render the text. The Maximaler Umfang der Übersetzung check does check actual rendering of the text.

The replacements: flag might be also useful to expand placeables before checking the string.

When xml-text flag is also used, the length calculation ignores XML tags.

Maximaler Umfang der Übersetzung

Zusammenfassung

Der übersetzte, gerenderte Text sollte die vorgegebene Größe nicht überschreiten

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.render.MaxSizeCheck

Check identifier

max-size

Flag to enable

max-size

Zu ignorierende Markierung

ignore-max-size

Neu in Version 3.7.

Translation rendered text should not exceed given size. It renders the text with line wrapping and checks if it fits into given boundaries.

This check needs one or two parameters - maximal width and maximal number of lines. In case the number of lines is not provided, one line text is considered.

You can also configure used font by font-* directives (see Anpassen des Verhaltens mit Flaggen), for example following translation flags say that the text rendered with ubuntu font size 22 should fit into two lines and 500 pixels:

max-size:500:2, font-family:ubuntu, font-size:22

Hinweis

You might want to set font-* directives in Component configuration to have the same font configured for all strings within a component. You can override those values per string in case you need to customize it per string.

The replacements: flag might be also useful to expand placeables before checking the string.

When xml-text flag is also used, the length calculation ignores XML tags.

Mismatched \n

Zusammenfassung

Number of \n literals in translation does not match source

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.EscapedNewlineCountingCheck

Check identifier

escaped_newline

Zu ignorierende Markierung

ignore-escaped-newline

Normalerweise sind maskierte Zeilenumbrüche wichtig für die Formatierung der Programmausgabe. Die Prüfung schlägt fehl, wenn die Anzahl der \n-Literale in der Übersetzung nicht mit der Quelle übereinstimmt.

Nicht übereinstimmender Doppelpunkt

Zusammenfassung

Ausgangs- und übersetzte Zeichenkette enden nicht beide mit einem Doppelpunkt

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.EndColonCheck

Check identifier

end_colon

Zu ignorierende Markierung

ignore-end-colon

Checks that colons are replicated between both source and translation. The presence of colons is also checked for various languages where they do not belong (Chinese or Japanese).

Nicht übereinstimmende Auslassungspunkte

Zusammenfassung

Ausgangs- und übersetzte Zeichenkette enden nicht beide mit Auslassungspunkten (…)

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.EndEllipsisCheck

Check identifier

end_ellipsis

Zu ignorierende Markierung

ignore-end-ellipsis

Checks that trailing ellipses are replicated between both source and translation. This only checks for real ellipsis () not for three dots (...).

An ellipsis is usually rendered nicer than three dots in print, and sounds better with text-to-speech.

Nicht übereinstimmendes Ausrufezeichen

Zusammenfassung

Ausgangs- und übersetzte Zeichenkette enden nicht beide mit einem Ausrufezeichen

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.EndExclamationCheck

Check identifier

end_exclamation

Zu ignorierende Markierung

ignore-end-exclamation

Checks that exclamations are replicated between both source and translation. The presence of exclamation marks is also checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Korean, Armenian, Limbu, Myanmar or Nko).

Nicht übereinstimmender Punkt

Zusammenfassung

Ausgangs- und übersetzte Zeichenkette enden nicht beide mit einem Punkt

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.EndStopCheck

Check identifier

end_stop

Zu ignorierende Markierung

ignore-end-stop

Checks that full stops are replicated between both source and translation. The presence of full stops is checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Devanagari or Urdu).

Siehe auch

Punkt auf Wikipedia

Nicht übereinstimmendes Fragezeichen

Zusammenfassung

Ausgangs- und übersetzte Zeichenkette enden nicht beide mit einem Fragezeichen

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.EndQuestionCheck

Check identifier

end_question

Zu ignorierende Markierung

ignore-end-question

Checks that question marks are replicated between both source and translation. The presence of question marks is also checked for various languages where they do not belong (Armenian, Arabic, Chinese, Korean, Japanese, Ethiopic, Vai or Coptic).

Nicht übereinstimmendes Semikolon

Zusammenfassung

Ausgangs- und übersetzte Zeichenkette enden nicht beide mit einem Semikolon

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.EndSemicolonCheck

Check identifier

end_semicolon

Zu ignorierende Markierung

ignore-end-semicolon

Checks that semicolons at the end of sentences are replicated between both source and translation.

Nicht übereinstimmende Zeilenumbrüche

Zusammenfassung

Anzahl der neuen Zeilen in der Übersetzung stimmt nicht mit der Quelle überein

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.NewLineCountCheck

Check identifier

newline-count

Zu ignorierende Markierung

ignore-newline-count

Normalerweise sind Zeilenumbrüche wichtig für die Formatierung der Programmausgabe. Check schlägt fehl, wenn die Anzahl der \n-Literale in der Übersetzung nicht mit der Quelle übereinstimmt.

Fehlende Pluralformen

Zusammenfassung

Einige Pluralformen sind nicht übersetzt

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.consistency.PluralsCheck

Check identifier

plurals

Zu ignorierende Markierung

ignore-plurals

Checks that all plural forms of a source string have been translated. Specifics on how each plural form is used can be found in the string definition.

Failing to fill in plural forms will in some cases lead to displaying nothing when the plural form is in use.

Platzhalter

Neu in Version 3.9.

Zusammenfassung

Der Übersetzung fehlen einige Platzhalter

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.placeholders.PlaceholderCheck

Check identifier

placeholders

Flag to enable

placeholders

Zu ignorierende Markierung

ignore-placeholders

Geändert in Version 4.3: Sie können einen regulären Ausdruck als Platzhalter verwenden.

Geändert in Version 4.13: With the case-insensitive flag, the placeholders are not case-sensitive.

Translation is missing some placeholders. These are either extracted from the translation file or defined manually using placeholders flag, more can be separated with colon, strings with space can be quoted:

placeholders:$URL$:$TARGET$:"some long text"

In case you have some syntax for placeholders, you can use a regular expression:

placeholders:r"%[^% ]%"

You can also have case insensitive placeholders:

placeholders:$URL$:$TARGET$,case-insensitive

Satzzeichenabstand

Neu in Version 3.9.

Zusammenfassung

Es fehlt ein untrennbares Leerzeichen vor doppelten Satzzeichen

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.PunctuationSpacingCheck

Check identifier

punctuation_spacing

Zu ignorierende Markierung

ignore-punctuation-spacing

Prüft, ob vor doppelten Interpunktionszeichen (Ausrufezeichen, Fragezeichen, Semikolon und Doppelpunkt) ein nicht abbrechbares Leerzeichen steht. Diese Regel wird nur in einigen ausgewählten Sprachen wie Französisch oder Bretonisch verwendet, wo das Leerzeichen vor doppelten Satzzeichen eine typografische Regel ist.

Regulärer Ausdruck

Neu in Version 3.9.

Zusammenfassung

Übersetzung stimmt nicht mit regulärem Ausdruck überein

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.placeholders.RegexCheck

Check identifier

regex

Flag to enable

regex

Zu ignorierende Markierung

ignore-regex

Translation does not match regular expression. The expression is either extracted from the translation file or defined manually using regex flag:

regex:^foo|bar$

Identische Pluralformen

Zusammenfassung

Einige Pluralformen sind identisch übersetzt

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.consistency.SamePluralsCheck

Check identifier

same-plurals

Zu ignorierende Markierung

ignore-same-plurals

Check that fails if some plural forms are duplicated in the translation. In most languages they have to be different.

Zeilenumbruch am Anfang

Zusammenfassung

Ausgangs- und übersetzte Zeichenkette beginnen nicht beide mit einem Zeilenumbruch

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.BeginNewlineCheck

Check identifier

begin_newline

Zu ignorierende Markierung

ignore-begin-newline

Zeilenumbrüche erscheinen in der Regel aus gutem Grund in den Quelltexten, denn fehlende oder hinzugefügte Zeilenumbrüche können zu Formatierungsproblemen führen, wenn der übersetzte Text verwendet wird.

Leerzeichen am Anfang

Zusammenfassung

Ausgangs- und übersetzte Zeichenkette beginnen mit unterschiedlich vielen Leerzeichen

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.BeginSpaceCheck

Check identifier

begin_space

Zu ignorierende Markierung

ignore-begin-space

Ein Leerzeichen am Anfang einer Zeichenkette wird üblicherweise für Einrückungen in der Darstellung verwendet und sollte deshalb beibehalten werden.

Zeilenumbruch am Ende

Zusammenfassung

Quelle und Übersetzung enden nicht beide mit einem Zeilenumbruch

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.EndNewlineCheck

Check identifier

end_newline

Zu ignorierende Markierung

ignore-end-newline

Zeilenumbrüche erscheinen in der Regel aus gutem Grund in den Quelltexten, denn fehlende oder hinzugefügte Zeilenumbrüche können zu Formatierungsproblemen führen, wenn der übersetzte Text verwendet wird.

Leerzeichen am Ende

Zusammenfassung

Ausgangs- und übersetzte Zeichenkette enden nicht beide mit einem Leerzeichen

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.EndSpaceCheck

Check identifier

end_space

Zu ignorierende Markierung

ignore-end-space

Checks that trailing spaces are replicated between both source and translation.

Trailing space is usually utilized to space out neighbouring elements, so removing it might break layout.

Unveränderte Übersetzung

Zusammenfassung

Ausgangs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.same.SameCheck

Check identifier

same

Zu ignorierende Markierung

ignore-same

Tritt ein, wenn der Ausgangstext und die entsprechende Übersetzung identisch sind, bis hin zu mindestens einer der Pluralformen. Einige Zeichenfolgen, die in allen Sprachen vorkommen, werden ignoriert, und verschiedene Auszeichnungselemente werden entfernt. Dadurch wird die Anzahl der falsch-positiven Ergebnisse reduziert.

This check can help find strings mistakenly untranslated.

Das Standardverhalten dieser Prüfung ist, dass Wörter aus der eingebauten schwarzen Liste von der Prüfung ausgeschlossen werden. Dies sind Wörter, die häufig nicht übersetzt werden. Dies ist nützlich, um Fehlalarme bei kurzen Zeichenketten zu vermeiden, die nur aus einem einzigen Wort bestehen, das in mehreren Sprachen gleich ist. Diese schwarze Liste kann durch Hinzufügen der Markierung``strict-same`` zur Zeichenkette oder Komponente deaktiviert werden.

Unsicheres HTML

Neu in Version 3.9.

Zusammenfassung

Die Übersetzung verwendet unsichere HTML-Markierungen

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.markup.SafeHTMLCheck

Check identifier

safe-html

Flag to enable

safe-html

Zu ignorierende Markierung

ignore-safe-html

The translation uses unsafe HTML markup. This check has to be enabled using safe-html flag (see Anpassen des Verhaltens mit Flaggen). There is also accompanied autofixer which can automatically sanitize the markup.

Hinweis

When md-text flag is also used, the Markdown style links are also allowed.

Siehe auch

The HTML check is performed by the Bleach library developed by Mozilla.

URL

Neu in Version 3.5.

Zusammenfassung

Die Übersetzung enthält keine URL

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.markup.URLCheck

Check identifier

url

Flag to enable

url

Zu ignorierende Markierung

ignore-url

Die Übersetzung enthält keine URL. Dies wird nur ausgelöst, wenn die Einheit als URL-haltig markiert ist. In diesem Fall muss die Übersetzung eine gültige URL sein.

XML-Auszeichnung

Zusammenfassung

XML-Tags in der Übersetzung passen nicht zur Ausgangszeichenkette

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.markup.XMLTagsCheck

Check identifier

xml-tags

Zu ignorierende Markierung

ignore-xml-tags

Das bedeutet in der Regel, dass die Ausgabe anders aussieht. In den meisten Fällen ist dies kein erwünschtes Ergebnis einer Änderung der Übersetzung, aber gelegentlich schon.

Checks that XML tags are replicated between both source and translation.

Bemerkung

Diese Prüfung wird durch das safe-html-Flag deaktiviert, da die von ihr durchgeführte HTML-Bereinigung HTML-Markup erzeugen kann, das kein gültiges XML ist.

XML-Syntax

Neu in Version 2.8.

Zusammenfassung

Die Übersetzung ist kein gültiges XML

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.markup.XMLValidityCheck

Check identifier

xml-invalid

Zu ignorierende Markierung

ignore-xml-invalid

The XML markup is not valid.

Bemerkung

Diese Prüfung wird durch das safe-html-Flag deaktiviert, da die von ihr durchgeführte HTML-Bereinigung HTML-Markup erzeugen kann, das kein gültiges XML ist.

Leerzeichen ohne Breite

Zusammenfassung

Übersetzung enthält zusätzliche Leerzeichen ohne Breite

Zielgruppe

Übersetzte Zeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.chars.ZeroWidthSpaceCheck

Check identifier

zero-width-space

Zu ignorierende Markierung

ignore-zero-width-space

Zero-width space (<U+200B>) characters are used to break messages within words (word wrapping).

As they are usually inserted by mistake, this check is triggered once they are present in translation. Some programs might have problems when this character is used.

Source checks

Source checks can help developers improve the quality of source strings.

Auslassungspunkte

Zusammenfassung

Die Zeichenkette verwendet drei Punkte (…) anstelle der Auslassungspunkte (…)

Zielgruppe

Ausgangszeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.source.EllipsisCheck

Check identifier

ellipsis

Zu ignorierende Markierung

ignore-ellipsis

This fails when the string uses three dots (...) when it should use an ellipsis character ().

Using the Unicode character is in most cases the better approach and looks better rendered, and may sound better with text-to-speech.

ICU MessageFormat-Syntax

Neu in Version 4.9.

Zusammenfassung

Syntaxfehler in ICU MessageFormat-Zeichenketten.

Zielgruppe

Ausgangszeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.icu.ICUSourceCheck

Check identifier

icu_message_format_syntax

Flag to enable

icu-message-format

Zu ignorierende Markierung

ignore-icu-message-format

Siehe auch

ICU MessageFormat

Lange nicht übersetzt

Neu in Version 4.1.

Zusammenfassung

Die Zeichenkette wurde lange Zeit nicht übersetzt

Zielgruppe

Ausgangszeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.source.LongUntranslatedCheck

Check identifier

long_untranslated

Zu ignorierende Markierung

ignore-long-untranslated

When the string has not been translated for a long time, it can indicate a problem in a source string making it hard to translate.

Mehrfach fehlgeschlagene Überpüfungen

Zusammenfassung

In mehreren Sprachen liegen bei den Übersetzungen fehlgeschlagene Qualitätsprüfungen vor

Zielgruppe

Ausgangszeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.source.MultipleFailingCheck

Check identifier

multiple_failures

Zu ignorierende Markierung

ignore-multiple-failures

Numerous translations of this string have failing quality checks. This is usually an indication that something could be done to improve the source string.

This check failing can quite often be caused by a missing full stop at the end of a sentence, or similar minor issues which translators tend to fix in translation, while it would be better to fix it in the source string.

Mehrere unbenannte Variablen

Neu in Version 4.1.

Zusammenfassung

Es gibt mehrere unbenannte Variablen in der Zeichenkette, was es für Übersetzer unmöglich macht, sie neu anzuordnen

Zielgruppe

Ausgangszeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.format.MultipleUnnamedFormatsCheck

Check identifier

unnamed_format

Zu ignorierende Markierung

ignore-unnamed-format

There are multiple unnamed variables in the string, making it impossible for translators to reorder them.

Consider using named variables instead to allow translators to reorder them.

Ohne Pluralformen

Zusammenfassung

Die Zeichenkette wird im Plural verwendet, hat aber keine Pluralformen

Zielgruppe

Ausgangszeichenketten

Klasse prüfen

weblate.checks.source.OptionalPluralCheck

Check identifier

optional_plural

Zu ignorierende Markierung

ignore-optional-plural

The string is used as a plural, but does not use plural forms. In case your translation system supports this, you should use the plural aware variant of it.

For example with Gettext in Python it could be:

from gettext import ngettext

print(ngettext("Selected %d file", "Selected %d files", files) % files)