Pamięć tłumaczeniowa¶
Weblate comes with a built-in translation memory consisting of:
Manually imported translation memory (see Interfejs użytkownika).
Automatically stored translations performed in Weblate (depending on Translation-memory scopes).
Automatycznie importowane wcześniejsze tłumaczenia.
Content in the translation memory can be applied to strings in several ways:
User can accept suggestions from the Automatyczne sugestie tab while editing the string.
The selected strings can be processed using Tłumaczenie automatyczne from the Tools menu.
Tłumaczenie automatyczne add-on can automatically apply changes to new and existing strings.
For installation tips, see Pamięć tłumaczeniowa Weblate, which is turned on by default.
Translation-memory scopes¶
The translation-memory scopes ensure privacy for different projects and users. Sharing of translations is also available.
Importowana pamięć tłumaczeniowa¶
Importing arbitrary translation memory data using the import_memory
command makes memory content available to all users and projects.
Per-user translation memory¶
Stores all user translations automatically in the personal translation memory of each respective user.
Per-project translation memory¶
All translations within a project are automatically stored in a project translation memory only available for this project.
Managing the Translation Memory¶
Interfejs użytkownika¶
Personal translation memory management is available by clicking the user avatar in the top-right corner of the UI and selecting „Translation memory” from the dropdown menu. Entries attributed to the user are listed in scopes – total, for each respective project, component, or language contributed to, with options to download (as JSON, or TMX) or delete them.
In the basic user interface you can manage per-user and per-project translation memories. It can be used to download, wipe or import translation memory.
There are multiple options to download the translation memory of the whole instance.
Podpowiedź
Translation memories in various formats can be imported into Weblate, the TMX format is provided for interoperability with other tools. All supported formats are TMX, JSON, XLIFF, PO, CSV.
Zobacz także

Możesz szukać tłumaczeń w widoku stworzonym do tego celu.
Admin interface¶
Istnieje ogólnoplatformowy interfejs do zarządzania pamięcią tłumaczeń.
Dodane w wersji 4.12.
It has the same options as the user interface, but also allows rebuilding parts of or the entire translation memory. All old entries can be flushed and re-created from a component or project by selecting „Administration” from amidst the different tabs at the top of the screen, and then „Translation memory”.
Interfejs zarządzania¶
Several management commands can manipulate translation memory content. These operate on the translation memory as a whole, unfiltered by scopes (unless requested by parameters):
dump_memory
Eksportuje pamięć do formatu JSON
import_memory
Imports TMX or JSON files into the translation memory
Dodane w wersji 4.14.
The Weblate API covers the translation memory. This allows automated manipulation for different purposes, or based on events in the translation cycle.