Njoftim ecurie përkthimi
Reporting features give insight into how a translation progresses over a given period. A summary of contributions to any given component over time is provided. The reporting tool is found in the Insights menu of any translation component, project or on the dashboard:

Several reporting tools are available on this page and all can produce output in HTML, reStructuredText or JSON. The first two formats are suitable for embedding statistics into existing documentation, while JSON is useful for further processing of the data.
Kredite përkthyesish
Generates a document usable for crediting translators - sorted by language and lists all contributors to a given language:
* Czech
* John Doe <john@example.com> (5)
* Jane Doe <jane@example.com> (1)
* Dutch
* Jane Doe <jane@example.com> (42)
Ndihmëz
The number in parenthesis indicates number of contributions in given period.
Statistika kontribuesish
Prodhon numrin e fjalëve dhe vargjeve të përkthyera për emrin e përkthyesit:
======================================== ======================================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ========================
Name Email Count total Source words total Source chars total Target words total Target chars total Count new Source words new Source chars new Target words new Target chars new Count approved Source words approved Source chars approved Target words approved Target chars approved Count edited Source words edited Source chars edited Target words edited Target chars edited
======================================== ======================================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ========================
John Done john@example.com 1 3 24 3 21 1 3 24 3 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Jane Done jane@example.com 2 5 25 4 28 2 3 24 3 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
======================================== ======================================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ========================
It can be useful if you pay your translators based on amount of work, it gives you various stats on translators work.
All stats are available in three variants:
- Gjithsej
Numri i përgjithshëm i vargjeve të përpunuara.
- Të reja
Newly translated strings which didn’t have translation before.
- Të miratuara
Count for string approvals in review workflow (see Shqyrtues enkas).
- Të përpunuara
Edited strings which had translation before.
The following metrics are available for each:
- Numër
Numër vargjesh.
- Përpunime
Number of edited characters in the string, measured in Damerau–Levenshtein distance.
- Fjalë burimi
Numër fjalësh te vargu burim.
- Shenja burimi
Numër shenjash te vargu burim.
- Target words
Numër fjalësh te vargu i përkthyer.
- Target characters
Numër shenjash te vargu i përkthyer.