Checks and fixups
The quality checks help catch common translator errors, ensuring the translation is in good shape. The checks can be ignored in case of false positives.
Once submitting a translation with a failing check, this is immediately shown to the user:

Automatic fixups
In addition to Kontrolle cilësie, Weblate can fix some common errors in translated strings automatically. Use it with caution to not have it add errors.
Shihni edhe
Kontrolle cilësie
Weblate employs a wide range of quality checks on strings. The following section describes them all in further detail. There are also language specific checks. Please file a bug if anything is reported in error.
Shihni edhe
Kontrolle përkthimi
Executed upon every translation change, helping translators maintain good quality translations.
Markup BBCode
- Summary
BBCode te përkthimi s’përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.BBCodeCheck
- Check identifier
bbcode
- Flag to ignore
ignore-bbcode
BBCode represents simple markup, like for example highlighting important parts of a message in bold font, or italics.
This check ensures they are also found in translation.
Shënim
The method for detecting BBCode is currently quite simple so this check might produce false positives.
Fjalë të njëpasnjëshme të përsëdytura
Të reja në versionin 4.1.
- Summary
Teksti përmban të njëjtin fjalë dy herë, njëra pas tjetrës:
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.duplicate.DuplicateCheck
- Check identifier
duplicate
- Flag to ignore
ignore-duplicate
Checks that no consecutive duplicate words occur in a translation. This usually indicates a mistake in the translation.
Ndihmëz
This check includes language specific rules to avoid false positives. In case it triggers falsely in your case, let us know. See Njoftim problemesh në Weblate.
S’ndjek fjalorthin
Të reja në versionin 4.5.
- Summary
Përkthimi s’ndjek zërat e përcaktuar në fjalorth.
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.glossary.GlossaryCheck
- Check identifier
check_glossary
- Flag to enable
check-glossary
- Flag to ignore
ignore-check-glossary
This check has to be turned on using check-glossary
flag (see
Customizing behavior using flags). Please consider following prior to enabling it:
It does exact string matching, the glossary is expected to contain terms in all variants.
Checking each string against glossary is expensive, it will slow down any operation in Weblate which involves running checks like importing strings or translating.
Shihni edhe
Fjalorth, Customizing behavior using flags, Flamurka përkthimi
Hapësirë dyshe
- Summary
Përkthimi përmban hapësira dyshe
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.DoubleSpaceCheck
- Check identifier
double_space
- Flag to ignore
ignore-double-space
Checks that double space is present in translation to avoid false positives on other space-related checks.
Check is false when double space is found in source meaning double space is intentional.
Vargje të formatuar
Checks that formatting in strings are replicated between both source and translation. Omitting format strings in translation usually causes severe problems, so the formatting in strings should usually match the source.
Weblate supports checking format strings in several languages. The check is not enabled automatically, only if a string is flagged appropriately (e.g. c-format for C format). Gettext adds this automatically, but you will probably have to add it manually for other file formats or if your PO files are not generated by xgettext.
This can be done per unit (see Additional info on source strings) or in Component configuration. Having it defined per component is simpler, but can lead to false positives in case the string is not interpreted as a formatting string, but format string syntax happens to be used.
Ndihmëz
In case specific format check is not available in Weblate, you can use generic Vendmbajtëse.
Besides checking, this will also highlight the formatting strings to easily insert them into translated strings:

Varg ndërshtënie AngularJS
- Summary
Vargu i ndërshtënies AngulaJS s’përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.angularjs.AngularJSInterpolationCheck
- Check identifier
angularjs_format
- Flag to enable
angularjs-format
- Flag to ignore
ignore-angularjs-format
- Named format string example
Your balance is {{amount}} {{ currency }}
Shihni edhe
Format C
- Summary
Vargu në format C nuk përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.CFormatCheck
- Flag to enable
c-format
- Flag to ignore
ignore-c-format
- Simple format string example
Ka %d mollë
- Position format string example
Your balance is %1$d %2$s
Shihni edhe
Format C#
- Summary
Vargu në format C# nuk përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.CSharpFormatCheck
- Check identifier
c_sharp_format
- Flag to enable
c-sharp-format
- Flag to ignore
ignore-c-sharp-format
- Position format string example
Ka {0} mollë
Shihni edhe
ECMAScript template literals
- Summary
ECMAScript template literals do not match source
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.ESTemplateLiteralsCheck
- Check identifier
es_format
- Flag to enable
es-format
- Flag to ignore
ignore-es-format
- Interpolation example
Ka ${number} mollë
Shihni edhe
Ndërshtënie i18next
Të reja në versionin 4.0.
- Summary
Ndërshtënia i18next nuk përputhen me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.I18NextInterpolationCheck
- Check identifier
i18next_interpolation
- Flag to enable
i18next-interpolation
- Flag to ignore
ignore-i18next-interpolation
- Interpolation example
Ka {{number}} mollë
- Nesting example
Ka $t(number) mollë
Shihni edhe
ICU MessageFormat
Të reja në versionin 4.9.
- Summary
Gabime sintakse dhe/ose mospërputhje vendmbajtësesh në vargje ICU MessageFormat.
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.icu.ICUMessageFormatCheck
- Check identifier
icu_message_format
- Flag to enable
icu-message-format
- Flag to ignore
ignore-icu-message-format
- Interpolation example
There {number, plural, one {is one apple} other {are # apples}}.
This check has support for both pure ICU MessageFormat messages as well as ICU with simple
XML tags. You can configure the behavior of this check by using icu-flags:*
, either by
opting into XML support or by disabling certain sub-checks. For example, the following flag
enables XML support while disabling validation of plural sub-messages:
|
Enable support for simple XML tags. By default, XML tags
are parsed loosely. Stray |
|
Enable support for strict XML tags. All |
|
Disable highlighting placeholders in the editor. |
|
Disable requiring sub-messages to have an |
|
Skip checking that sub-message selectors match the source. |
|
Skip checking that placeholder types match the source. |
|
Skip checking that no placeholders are present that were not present in the source string. |
|
Skip checking that no placeholders are missing that were present in the source string. |
Additionally, when strict-xml
is not enabled but xml
is enabled, you can use the
icu-tag-prefix:PREFIX
flag to require that all XML tags start with a specific string.
For example, the following flag will only allow XML tags to be matched if they start with
<x:
:
This would match <x:link>click here</x:link>
but not <strong>this</strong>
.
Format Java
- Summary
Vargu në format Java nuk përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.JavaFormatCheck
- Check identifier
java_printf_format
- Flag to enable
java-printf-format
- Flag to ignore
ignore-java-printf-format
- Simple format string example
Ka %d mollë
- Position format string example
Your balance is %1$d %2$s
Ndryshuar në versionin 4.14: This used to be toggled by java-format
flag, it was changed for consistency with GNU gettext.
Shihni edhe
Java MessageFormat
- Summary
Vargu në format Java MessageFormat nuk përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.JavaMessageFormatCheck
- Check identifier
java_format
- Flag to enable unconditionally
java-format
- Flag to enable autodetection
auto-java-messageformat
enables check only if there is a format string in the source- Flag to ignore
ignore-java-format
- Position format string example
Ka {0} mollë
Ndryshuar në versionin 4.14: This used to be toggled by java-messageformat
flag, it was changed for consistency with GNU gettext.
Shihni edhe
Format JavaScript
- Summary
Vargu në format JavaScript nuk përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.JavaScriptFormatCheck
- Check identifier
javascript_format
- Flag to enable
javascript-format
- Flag to ignore
ignore-javascript-format
- Simple format string example
Ka %d mollë
Shihni edhe
Format Lua
- Summary
Vargu në format Lua s’përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.LuaFormatCheck
- Check identifier
lua_format
- Flag to enable
lua-format
- Flag to ignore
ignore-lua-format
- Simple format string example
Ka %d mollë
Shihni edhe
Format Objektesh Pascal
- Summary
Vargu në format objekti Pascal nuk përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.ObjectPascalFormatCheck
- Check identifier
object_pascal_format
- Flag to enable
object-pascal-format
- Flag to ignore
ignore-object-pascal-format
- Simple format string example
Ka %d mollë
Vendmbajtëse përqindjeje
Të reja në versionin 4.0.
- Summary
Vendmbajtëset përqindje s’përputhen me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.PercentPlaceholdersCheck
- Check identifier
percent_placeholders
- Flag to enable
percent-placeholders
- Flag to ignore
ignore-percent-placeholders
- Simple format string example
Ka %number% mollë
Shihni edhe
Format Perl
- Summary
Vargu në format Perl nuk përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.PerlFormatCheck
- Check identifier
perl_format
- Flag to enable
perl-format
- Flag to ignore
ignore-perl-format
- Simple format string example
Ka %d mollë
- Position format string example
Your balance is %1$d %2$s
Shihni edhe
Format PHP
- Summary
Vargu në format PHP nuk përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.PHPFormatCheck
- Check identifier
php_format
- Flag to enable
php-format
- Flag to ignore
ignore-php-format
- Simple format string example
Ka %d mollë
- Position format string example
Your balance is %1$d %2$s
Shihni edhe
Vargje të formatuar, PHP sprintf documentation, PHP Format Strings
Format kllapash Python
- Summary
Vargu në format kllapash Python nuk përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.PythonBraceFormatCheck
- Check identifier
python_brace_format
- Flag to enable
python-brace-format
- Flag to ignore
ignore-python-brace-format
- Simple format string
``Ka {} mollë
- Named format string example
Your balance is {amount} {currency}
Shihni edhe
Vargje të formatuar, Python brace format, Python Format Strings
Format Python
- Summary
Vargu në format Python nuk përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.PythonFormatCheck
- Check identifier
python_format
- Flag to enable
python-format
- Flag to ignore
ignore-python-format
- Simple format string
Ka %d mollë
- Named format string example
Your balance is %(amount)d %(currency)s
Shihni edhe
Vargje të formatuar, Python string formatting, Python Format Strings
Format Qt
- Summary
Varg në format Qt nuk përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.qt.QtFormatCheck
- Check identifier
qt_format
- Flag to enable
qt-format
- Flag to ignore
ignore-qt-format
- Position format string example
Ka %1 mollë
Shihni edhe
Format shumësi Qt
- Summary
Varg në format shumësi Qt nuk përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.qt.QtPluralCheck
- Check identifier
qt_plural_format
- Flag to enable
qt-plural-format
- Flag to ignore
ignore-qt-plural-format
- Plural format string example
Ka %Ln kumbull(a)
Shihni edhe
Format Ruby
- Summary
Varg në format Ruby nuk përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.ruby.RubyFormatCheck
- Check identifier
ruby_format
- Flag to enable
ruby-format
- Flag to ignore
ignore-ruby-format
- Simple format string example
Ka %d mollë
- Position format string example
Your balance is %1$f %2$s
- Named format string example
Your balance is %+.2<amount>f %<currency>s
- Named template string
Your balance is %{amount} %{currency}
Shihni edhe
Format Schema
- Summary
Vargu në format Schema nuk përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.SchemeFormatCheck
- Check identifier
scheme_format
- Flag to enable
scheme-format
- Flag to ignore
ignore-scheme-format
- Simple format string example
There are ~d apples
Formatim i18n Vue
- Summary
Fomatimi l18n Vue nuk përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.format.VueFormattingCheck
- Check identifier
vue_format
- Flag to enable
vue-format
- Flag to ignore
ignore-vue-format
- Named formatting
Ka {count} mollë
- Formatim i18n Rails
Ka %{count} mollë
- Linked locale messages
@:message.dio @:message.the_world!
Është përkthyer
- Summary
Ky varg është përkthyer në të kaluarën
- Fokus
all strings
- Check class
weblate.checks.consistency.TranslatedCheck
- Check identifier
translated
- Flag to ignore
ignore-translated
Means a string has been translated already. This can happen when the translations have been reverted in VCS or lost otherwise.
Jo i njëtrajtshëm
- Summary
Ky varg ka më shumë se një përkthim në këtë projekt, ose është i papërkthyer në disa përbërës.
- Fokus
all strings
- Check class
weblate.checks.consistency.ConsistencyCheck
- Check identifier
inconsistent
- Flag to ignore
ignore-inconsistent
Weblate checks translations of the same string across all translation within a project to help you keep consistent translations.
The check fails on differing translations of one string within a project. This can also lead to inconsistencies in displayed checks. You can find other translations of this string on the Other occurrences tab.
This check applies to all components in a project that have Lejo përhapje përkthimesh turned on.
Ndihmëz
For performance reasons, the check might not find all inconsistencies, it limits number of matches.
Shënim
This check also fires in case the string is translated in one component and not in another. It can be used as a quick way to manually handle strings which are untranslated in some components just by clicking on the Use this translation button displayed on each line in the Other occurrences tab.
You can use Përkthim i automatizuar add-on to automate translating of newly added strings which are already translated in another component.
Shihni edhe
Është përdorur shkronjë Kashida
Të reja në versionin 3.5.
- Summary
S’duhen përdorur shkronja zbukuruese kashida
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.KashidaCheck
- Check identifier
kashida
- Flag to ignore
ignore-kashida
The decorative Kashida letters should not be used in translation. These are also known as Tatweel.
Shihni edhe
Lidhje Markdown
Të reja në versionin 3.5.
- Summary
Lidhje Markdown nuk përputhen me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.MarkdownLinkCheck
- Check identifier
md-link
- Flag to enable
md-text
- Flag to ignore
ignore-md-link
Lidhje Markdown s’përputhen me burimin.
Shihni edhe
Referenca Markdown
Të reja në versionin 3.5.
- Summary
Referenca lidhjesh Markdown nuk përputhen me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.MarkdownRefLinkCheck
- Check identifier
md-reflink
- Flag to enable
md-text
- Flag to ignore
ignore-md-reflink
Referenca lidhjesh Markdown s’përputhen me burimin.
Shihni edhe
Sintaksë Markdown
Të reja në versionin 3.5.
- Summary
Sintaksë Markdown nuk përputhet me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.MarkdownSyntaxCheck
- Check identifier
md-syntax
- Flag to enable
md-text
- Flag to ignore
ignore-md-syntax
Sintaksë Markdown nuk përputhet me burimin
Shihni edhe
Gjatësi maksimum e përkthimit
- Summary
Përkthimi s’duhet të tejkalojë gjatësinë e dhënë
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.MaxLengthCheck
- Check identifier
max-length
- Flag to enable
max-length
- Flag to ignore
ignore-max-length
Checks that translations are of acceptable length to fit available space. This only checks for the length of translation characters.
Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value
pair like
max-length:100
.
Ndihmëz
This check looks at number of chars, what might not be the best metric when using proportional fonts to render the text. The Madhësi maksimum e përkthimit check does check actual rendering of the text.
The replacements:
flag might be also useful to expand placeables before
checking the string.
When xml-text
flag is also used, the length calculation ignores XML tags.
Madhësi maksimum e përkthimit
- Summary
Teksti i shfaqur për përkthimin s’duhet të kalojë madhësinë e dhënë
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.render.MaxSizeCheck
- Check identifier
max-size
- Flag to enable
max-size
- Flag to ignore
ignore-max-size
Të reja në versionin 3.7.
Translation rendered text should not exceed given size. It renders the text with line wrapping and checks if it fits into given boundaries.
This check needs one or two parameters - maximal width and maximal number of lines. In case the number of lines is not provided, one line text is considered.
You can also configure used font by font-*
directives (see
Customizing behavior using flags), for example following translation flags say that the
text rendered with ubuntu font size 22 should fit into two lines and 500
pixels:
max-size:500:2, font-family:ubuntu, font-size:22
Ndihmëz
You might want to set font-*
directives in Component configuration to have the same
font configured for all strings within a component. You can override those
values per string in case you need to customize it per string.
The replacements:
flag might be also useful to expand placeables before
checking the string.
When xml-text
flag is also used, the length calculation ignores XML tags.
Mospërputhje n
- Summary
Number of \n in translation does not match source
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EscapedNewlineCountingCheck
- Check identifier
escaped_newline
- Flag to ignore
ignore-escaped-newline
Usually escaped newlines are important for formatting program output.
Check fails if the number of \n
literals in translation do not match the source.
Mospërputhje dy pikash
- Summary
Origjinali dhe përkthimi nuk mbarojnë që të dy me dy pika
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndColonCheck
- Check identifier
end_colon
- Flag to ignore
ignore-end-colon
Checks that colons are replicated between both source and translation. The presence of colons is also checked for various languages where they do not belong (Chinese or Japanese).
Shihni edhe
Mospërputhje tre pikash
- Summary
Origjinali dhe përkthimi nuk mbarojnë që të dy me shumëpikësh
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndEllipsisCheck
- Check identifier
end_ellipsis
- Flag to ignore
ignore-end-ellipsis
Checks that trailing ellipses are replicated between both source and translation.
This only checks for real ellipsis (…
) not for three dots (...
).
An ellipsis is usually rendered nicer than three dots in print, and sounds better with text-to-speech.
Shihni edhe
Mospërputhje pikëçuditjesh
- Summary
Origjinali dhe përkthimi nuk mbarojnë që të dy me pikëçuditje
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndExclamationCheck
- Check identifier
end_exclamation
- Flag to ignore
ignore-end-exclamation
Checks that exclamations are replicated between both source and translation. The presence of exclamation marks is also checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Korean, Armenian, Limbu, Myanmar or Nko).
Shihni edhe
Mospërputhje pike
- Summary
Origjinali dhe përkthimi nuk mbarojnë që të dy me pikë
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndStopCheck
- Check identifier
end_stop
- Flag to ignore
ignore-end-stop
Checks that full stops are replicated between both source and translation. The presence of full stops is checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Devanagari or Urdu).
Shihni edhe
Mospërputhje pikëpyetjesh
- Summary
Origjinali dhe përkthimi nuk mbarojnë që të dy me pikëpyetje
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndQuestionCheck
- Check identifier
end_question
- Flag to ignore
ignore-end-question
Checks that question marks are replicated between both source and translation. The presence of question marks is also checked for various languages where they do not belong (Armenian, Arabic, Chinese, Korean, Japanese, Ethiopic, Vai or Coptic).
Shihni edhe
Mospërputhje pikëpresjesh
- Summary
Origjinali dhe përkthimi nuk mbarojnë që të dy me pikëpresje
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndSemicolonCheck
- Check identifier
end_semicolon
- Flag to ignore
ignore-end-semicolon
Checks that semicolons at the end of sentences are replicated between both source and translation.
Shihni edhe
Mospërputhje ndërprerjesh rreshti
- Summary
Numri i shenjave për rresht të ri te përkthimi nuk përputhet me atë të burimit
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.NewLineCountCheck
- Check identifier
newline-count
- Flag to ignore
ignore-newline-count
Usually newlines are important for formatting program output.
Check fails if the number of \n
literals in translation do not match the source.
Mungon shumës
- Summary
Disa forma shumësi janë të papërkthyera
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.consistency.PluralsCheck
- Check identifier
plurals
- Flag to ignore
ignore-plurals
Checks that all plural forms of a source string have been translated. Specifics on how each plural form is used can be found in the string definition.
Failing to fill in plural forms will in some cases lead to displaying nothing when the plural form is in use.
Vendmbajtëse
Të reja në versionin 3.9.
- Summary
Përkthimit i mungojnë disa vendmbajtëse
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.placeholders.PlaceholderCheck
- Check identifier
placeholders
- Flag to enable
placeholders
- Flag to ignore
ignore-placeholders
Ndryshuar në versionin 4.3: Mund të përdorni shprehje të rregullt si vendmbajtëse.
Ndryshuar në versionin 4.13: With the case-insensitive
flag, the placeholders are not case-sensitive.
Translation is missing some placeholders. These are either extracted from the
translation file or defined manually using placeholders
flag, more can be
separated with colon, strings with space can be quoted:
placeholders:$URL$:$TARGET$:"some long text"
In case you have some syntax for placeholders, you can use a regular expression:
placeholders:r"%[^% ]%"
You can also have case insensitive placeholders:
placeholders:$URL$:$TARGET$,case-insensitive
Shihni edhe
Hapësirë pikësimi
Të reja në versionin 3.9.
- Summary
Mungon shenjë hapësire të pandërprerë përpara shenje të dyfishtë pikësimi
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.PunctuationSpacingCheck
- Check identifier
punctuation_spacing
- Flag to ignore
ignore-punctuation-spacing
Checks that there is non breakable space before double punctuation sign (exclamation mark, question mark, semicolon and colon). This rule is used only in a few selected languages like French or Breton, where space before double punctuation sign is a typographic rule.
Shihni edhe
Shprehje e rregullt
Të reja në versionin 3.9.
- Summary
Një shprehje e rregullt te përkthimi s’përputhet me origjinalin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.placeholders.RegexCheck
- Check identifier
regex
- Flag to enable
regex
- Flag to ignore
ignore-regex
Translation does not match regular expression. The expression is either extracted from the
translation file or defined manually using regex
flag:
regex:^foo|bar$
Shumës i njëjtë
- Summary
Disa forma shumësi janë përkthyer në të njëjtën mënyrë
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.consistency.SamePluralsCheck
- Check identifier
same-plurals
- Flag to ignore
ignore-same-plurals
Check that fails if some plural forms are duplicated in the translation. In most languages they have to be different.
Shenjë rresht i ri në fillim
- Summary
Origjinali dhe përkthimi nuk fillojnë që të dy me simbol rreshti të ri
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.BeginNewlineCheck
- Check identifier
begin_newline
- Flag to ignore
ignore-begin-newline
Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.
Shihni edhe
Hapësira fillimi
- Summary
Burimi dhe përkthimi nuk fillojnë që të dy me të njëjtën numër hapësirash
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.BeginSpaceCheck
- Check identifier
begin_space
- Flag to ignore
ignore-begin-space
A space in the beginning of a string is usually used for indentation in the interface and thus important to keep.
Shenjë rresht i ri në fund
- Summary
Origjinali dhe përkthimi nuk mbarojnë që të dy me simbol rreshti të ri
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndNewlineCheck
- Check identifier
end_newline
- Flag to ignore
ignore-end-newline
Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.
Shihni edhe
Hapësirë në fund
- Summary
Origjinali dhe përkthimi nuk mbarojnë që të dy me hapësirë
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.EndSpaceCheck
- Check identifier
end_space
- Flag to ignore
ignore-end-space
Checks that trailing spaces are replicated between both source and translation.
Trailing space is usually utilized to space out neighbouring elements, so removing it might break layout.
Përkthim i pandryshuar
- Summary
Burimi dhe përkthimi janë identikë
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.same.SameCheck
- Check identifier
same
- Flag to ignore
ignore-same
Happens if the source and corresponding translation strings is identical, down to at least one of the plural forms. Some strings commonly found across all languages are ignored, and various markup is stripped. This reduces the number of false positives.
This check can help find strings mistakenly untranslated.
The default behavior of this check is to exclude words from the built-in
blacklist from the checking. These are words which are frequently not being
translated. This is useful to avoid false positives on short strings, which
consist only of single word which is same in several languages. This blacklist
can be disabled by adding strict-same
flag to string or component.
Shihni edhe
HTML jo e parrezik
Të reja në versionin 3.9.
- Summary
Përkthimi përdor elementë HTML jo të parrezik
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.SafeHTMLCheck
- Check identifier
safe-html
- Flag to enable
safe-html
- Flag to ignore
ignore-safe-html
The translation uses unsafe HTML markup. This check has to be enabled using
safe-html
flag (see Customizing behavior using flags). There is also accompanied
autofixer which can automatically sanitize the markup.
Ndihmëz
When md-text
flag is also used, the Markdown style links are also allowed.
Shihni edhe
The HTML check is performed by the Bleach library developed by Mozilla.
URL
Të reja në versionin 3.5.
- Summary
Përkthimi s’përmban URL
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.URLCheck
- Check identifier
url
- Flag to enable
url
- Flag to ignore
ignore-url
The translation does not contain an URL. This is triggered only in case the unit is marked as containing URL. In that case the translation has to be a valid URL.
Markup XML
- Summary
Etiketa XML te përkthimi nuk përputhen me burimin
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.XMLTagsCheck
- Check identifier
xml-tags
- Flag to ignore
ignore-xml-tags
This usually means the resulting output will look different. In most cases this is not a desired result from changing the translation, but occasionally it is.
Checks that XML tags are replicated between both source and translation.
Shënim
This check is disabled by the safe-html
flag as the HTML cleanup done by
it can produce HTML markup which is not valid XML.
Sintaksë XML
Të reja në versionin 2.8.
- Summary
Përkthimi s’është XML e vlefshme
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.markup.XMLValidityCheck
- Check identifier
xml-invalid
- Flag to ignore
ignore-xml-invalid
Ka elementë të pavlefshëm shkrimi XML.
Shënim
This check is disabled by the safe-html
flag as the HTML cleanup done by
it can produce HTML markup which is not valid XML.
Hapësirë me gjerësi zero
- Summary
Përkthimi përmban shenjë ekstra hapësire me gjerësi zero
- Fokus
translated strings
- Check class
weblate.checks.chars.ZeroWidthSpaceCheck
- Check identifier
zero-width-space
- Flag to ignore
ignore-zero-width-space
Zero-width space (<U+200B>) characters are used to break messages within words (word wrapping).
As they are usually inserted by mistake, this check is triggered once they are present in translation. Some programs might have problems when this character is used.
Shihni edhe
Kontrolle burimi
Source checks can help developers improve the quality of source strings.
Tre pika
- Summary
Vargu përdor tre pika (…) në vend të shenjës shumëpikësh (…)
- Fokus
Vargje të burimit
- Check class
weblate.checks.source.EllipsisCheck
- Check identifier
ellipsis
- Flag to ignore
ignore-ellipsis
This fails when the string uses three dots (...
) when it should use an ellipsis character (…
).
Using the Unicode character is in most cases the better approach and looks better rendered, and may sound better with text-to-speech.
Shihni edhe
Sintaksë ICU MessageFormat
Të reja në versionin 4.9.
- Summary
Gabime sintakse te vargje ICU MessageFormat.
- Fokus
Vargje të burimit
- Check class
weblate.checks.icu.ICUSourceCheck
- Check identifier
icu_message_format_syntax
- Flag to enable
icu-message-format
- Flag to ignore
ignore-icu-message-format
Shihni edhe
I papërkthyer prej kohësh
Të reja në versionin 4.1.
- Summary
Ky varg s’është përkthyer prej kohësh
- Fokus
Vargje të burimit
- Check class
weblate.checks.source.LongUntranslatedCheck
- Check identifier
long_untranslated
- Flag to ignore
ignore-long-untranslated
When the string has not been translated for a long time, it can indicate a problem in a source string making it hard to translate.
Dështime të shumta kontrollesh
- Summary
Përkthimet në disa nga gjuhët kanë dështime kontrollesh
- Fokus
Vargje të burimit
- Check class
weblate.checks.source.MultipleFailingCheck
- Check identifier
multiple_failures
- Flag to ignore
ignore-multiple-failures
Numerous translations of this string have failing quality checks. This is usually an indication that something could be done to improve the source string.
This check failing can quite often be caused by a missing full stop at the end of a sentence, or similar minor issues which translators tend to fix in translation, while it would be better to fix it in the source string.
Ndryshore të shumta të paemërtuara
Të reja në versionin 4.1.
- Summary
Te vargu ka ndryshore të shumta të paemërtuara, duke e bërë të pamundur renditjen e tyre nga përkthyesit
- Fokus
Vargje të burimit
- Check class
weblate.checks.format.MultipleUnnamedFormatsCheck
- Check identifier
unnamed_format
- Flag to ignore
ignore-unnamed-format
Te vargu ka ndryshore të shumta të paemërtuara, duke e bërë të pamundur renditjen e tyre nga përkthyesit.
Consider using named variables instead to allow translators to reorder them.
Pa forma shumësi
- Summary
Vargu është përdorur si shumës, por nuk përdoren forma shumësi
- Fokus
Vargje të burimit
- Check class
weblate.checks.source.OptionalPluralCheck
- Check identifier
optional_plural
- Flag to ignore
ignore-optional-plural
The string is used as a plural, but does not use plural forms. In case your translation system supports this, you should use the plural aware variant of it.
Për shembull, me Gettext në Python do të ishte:
from gettext import ngettext
print(ngettext("Selected %d file", "Selected %d files", files) % files)