GNU Gettext#

Найвикористовуваніший формат для перекладу вільного ПЗ.

Підтримку контекстних даних, які зберігаються у файлі, реалізовано коригуванням його заголовків та прив’язкою до відповідних файлів початкового коду.

Одномовний gettext#

У деяких проєктах розробники використовують gettext як одномовний формат — у початковому коді є лише ідентифікатори, а рядок має бути перекладено усіма мовами, зокрема і англійською. Підтримку таких форматів передбачено, але цей формат слід вибрати явним чином при імпортуванні складників до Weblate.

Файли прикладів#

Типовий двомовний файл PO gettext виглядає ось так:

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"

#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgctxt "No known user"
msgid "None"
msgstr "Žádný"

Типовий одномовний файл PO gettext виглядає ось так:

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "day-monday"
msgstr "Pondělí"

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "day-tuesday"
msgstr "Úterý"

#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgid "none-user"
msgstr "Žádný"

А базовий мовний файл ось такий:

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "day-monday"
msgstr "Monday"

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "day-tuesday"
msgstr "Tuesday"

#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgid "none-user"
msgstr "None"

Налаштування Weblate#

Типово Налаштовування складників Weblate для двомовних gettext

Маска файлів

po/*.po

Основний файл для одномовного перекладу

Порожньо

Шаблон для нових перекладів

po/messages.pot

Формат файлу

файл PO Gettext

Типово Налаштовування складників Weblate для одномовних gettext

Маска файлів

po/*.po

Основний файл для одномовного перекладу

po/en.po

Шаблон для нових перекладів

po/messages.pot

Формат файлу

файл PO Gettext (одномовний)