Übersetzungsberichte
Die Berichtsfunktionen geben Aufschluss darüber, wie sich eine Übersetzung über einen bestimmten Zeitraum entwickelt. Es wird eine Zusammenfassung der Beiträge zu einer bestimmten Komponente im Laufe der Zeit erstellt. Die Übersetzungsberichte finden Sie im Menü Einblicke einer beliebigen Übersetzungskomponente, eines Projekts oder auf der Übersichtsseite:

Auf dieser Seite sind mehrere Übersetzungsberichte verfügbar, die alle eine Ausgabe in HTML, reStructuredText oder JSON erzeugen können. Die ersten beiden Formate eignen sich für die Einbettung von Statistiken in bestehende Dokumentationen, während JSON für die Weiterverarbeitung der Daten nützlich ist.
Übersetzungsnachweis
Erzeugt ein Dokument, das für den Nachweis von Übersetzern verwendet werden kann – sortiert nach Sprache und mit einer Liste aller Mitwirkenden für eine bestimmte Sprache:
* Czech
* John Doe <john@example.com> (5)
* Jane Doe <jane@example.com> (1)
* Dutch
* Jane Doe <jane@example.com> (42)
Hinweis
Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Beiträge im jeweiligen Zeitraum an.
Übersetzerstatistik
Ermittelt die Anzahl der übersetzten Wörter und Zeichenketten nach Übersetzernamen:
======================================== ======================================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ========================
Name Email Count total Source words total Source chars total Target words total Target chars total Count new Source words new Source chars new Target words new Target chars new Count approved Source words approved Source chars approved Target words approved Target chars approved Count edited Source words edited Source chars edited Target words edited Target chars edited
======================================== ======================================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ========================
John Done john@example.com 1 3 24 3 21 1 3 24 3 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Jane Done jane@example.com 2 5 25 4 28 2 3 24 3 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
======================================== ======================================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ======================== ========================
Es kann nützlich sein, wenn Sie Ihre Übersetzer auf der Grundlage des Arbeitsaufwands bezahlen, da Ihnen verschiedene Statistiken Auskunft über die Übersetzungsarbeit liefern.
Alle Statistiken sind in folgenden Varianten verfügbar:
- Gesamt
Gesamtzahl der bearbeiteten Zeichenketten.
- Neu
Neu übersetzte Zeichenketten, für die es keine vorherige Übersetzung gab.
- Genehmigt
Anzahl der genehmigten Zeichenketten im Überprüfungsablauf (siehe Zugehörige Prüfer).
- Bearbeitet
Bearbeitete Zeichenketten, die zuvor eine Übersetzung hatten.
Die folgenden Metriken sind jeweils verfügbar:
- Anzahl
Anzahl der Zeichenketten.
- Bearbeitungen
Anzahl der bearbeiteten Zeichen in der Zeichenkette, gemessen in der Damerau-Levenshtein-Distanz.
- Ausgangswörter
Anzahl der Wörter in der Ausgangszeichenkette.
- Ausgangszeichen
Anzahl der Zeichen in der Ausgangszeichenkette.
- Zielwörter
Anzahl der Wörter in der übersetzten Zeichenkette.
- Zielzeichen
Anzahl der Zeichen in der übersetzten Zeichenkette.