Formato TermBase eXchange¶
Added in version 4.5.
Distinto en la versión 5.12.
TBX es un formato XML para el intercambio de datos terminológicos.
Ver también
Extensiones de archivo |
|
|---|---|
Lingüística ⓘ |
Bilingüe |
Admite plural ⓘ |
|
Admite descripciones ⓘ |
|
Admite explicación ⓘ |
|
Admite contexto ⓘ |
|
Admite lugar ⓘ |
|
Admite indicadores ⓘ |
|
Identificador de API |
|
Admite cadenas de solo lectura en ⓘ |
|
Explicaciones¶
Weblate carga y guarda la explicación desde los archivos TBX para exhibirse en Glosario.
La explicación de la traducción se almacena como etiqueta
<note from="translator"></note>.La explicación de la cadena de origen se almacena como etiqueta
<descrip></descrip>.Source string description is stored as
<descrip type="Usage note"></descrip>tag.
Indicador del glosario y metadatos de solo lectura¶
Weblate imports terms with forbidden or obsolete administrative status
in <termNote type="administrativeStatus"> as
Traducciones prohibidas.
Terms with <descrip type="Translation needed">No</descrip> are imported as
read-only strings, see Términos intraducibles.
Importing glossary files¶
TBX can store multiple languages in one XML file, but Weblate still maps each component file to a translation language using the component file mask. For a TBX glossary component, the component source language is used for source terms and the language parsed from the file name is used as the target glossary language.
Avoid naming a TBX translation file with the same language code as the component source language, because the source language already exists in Weblate and the file can be detected as a duplicate language.
Ver también
Archivos de ejemplo¶
Archivo de ejemplo:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE martif PUBLIC "ISO 12200:1999A//DTD MARTIF core (DXFcdV04)//EN" "TBXcdv04.dtd">
<martif type="TBX" xml:lang="en">
<martifHeader>
<fileDesc>
<sourceDesc>
<p>Translate Toolkit</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
</martifHeader>
<text>
<body>
<termEntry>
<langSet xml:lang="en">
<tig>
<term>address bar</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="cs">
<tig>
<term>adresní řádek</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry weblate-flags="terminology">
<langSet xml:lang="en">
<tig>
<term>administrator</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="cs">
<tig>
<term>správce</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry>
<descrip>Example source string explanation text</descrip>
<descrip type="Usage note">Example source string description text</descrip>
<langSet xml:lang="en">
<tig>
<term>administrate</term>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="cs">
<tig>
<term>spravovat</term>
<note from="translator">Example translation string explanation text</note>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry>
<descrip type="Translation needed">No</descrip> <!-- mark as untranslateable -->
<langSet xml:lang="en">
<tig>
<term>Weblate</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
<termEntry>
<langSet xml:lang="en">
<tig>
<term>example forbidden term</term>
<termNote type="administrativeStatus">forbidden</termNote>
</tig>
</langSet>
<langSet xml:lang="cs">
<tig>
<term>příklad zakázaného výrazu</term>
</tig>
</langSet>
</termEntry>
</body>
</text>
</martif>
Configuración de Weblate¶
Weblate típico Configuración de componentes |
|
|---|---|
Máscara de archivos |
|
Archivo de base monolingüe |
Vacío |
Plantilla para traducciones nuevas |
Vacío |
Formato de archivo |
Archivo TermBase eXchange |