Kontrole i korekty

The quality checks help catch common translator errors, ensuring the translation is in good shape. The checks can be ignored in case of false positives.

Once submitting a translation with a failing check, this is immediately shown to the user:

../_images/checks.png

Automatyczne korekty

In addition to Kontrole jakości, Weblate can fix some common errors in translated strings automatically. Use it with caution to not have it add errors.

Zobacz także

AUTOFIX_LIST

Kontrole jakości

Weblate employs a wide range of quality checks on strings. The following section describes them all in further detail. There are also language specific checks. Please file a bug if anything is reported in error.

Sprawdzanie tłumaczeń

Executed upon every translation change, helping translators maintain good quality translations.

Znaczniki BBCode

Podsumowanie:

BBCode w tłumaczeniu nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.markup.BBCodeCheck

Check identifier:

bbcode

Flaga do zignorowania:

ignore-bbcode

BBCode represents simple markup, like for example highlighting important parts of a message in bold font, or italics.

This check ensures they are also found in translation.

Informacja

The method for detecting BBCode is currently quite simple so this check might produce false positives.

Kolejne zduplikowane wyrazy

Nowe w wersji 4.1.

Podsumowanie:

Tekst zawiera to samo słowo dwa razy z rzędu:

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.duplicate.DuplicateCheck

Check identifier:

duplicate

Flaga do zignorowania:

ignore-duplicate

Checks that no consecutive duplicate words occur in a translation. This usually indicates a mistake in the translation.

Podpowiedź

This check includes language specific rules to avoid false positives. In case it triggers falsely in your case, let us know. See Zgłaszanie problemów w Weblate.

Nie jest zgodny z słownikiem

Nowe w wersji 4.5.

Podsumowanie:

Tłumaczenie nie jest zgodne z terminami zdefiniowanymi w słowniku.

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.glossary.GlossaryCheck

Check identifier:

check_glossary

Dostępna flaga:

check-glossary

Flaga do zignorowania:

ignore-check-glossary

This check has to be turned on using check-glossary flag (see Dostosowywanie zachowania za pomocą flag). Please consider following prior to enabling it:

  • It does exact string matching, the glossary is expected to contain terms in all variants.

  • Checking each string against glossary is expensive, it will slow down any operation in Weblate which involves running checks like importing strings or translating.

Podwójna spacja

Podsumowanie:

Tłumaczenie zawiera podwójną spację

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.DoubleSpaceCheck

Check identifier:

double_space

Flaga do zignorowania:

ignore-double-space

Checks that double space is present in translation to avoid false positives on other space-related checks.

Check is false when double space is found in source meaning double space is intentional.

Formatowanie ciągów

Checks that formatting in strings are replicated between both source and translation. Omitting format strings in translation usually causes severe problems, so the formatting in strings should usually match the source.

Weblate supports checking format strings in several languages. The check is not enabled automatically, only if a string is flagged appropriately (e.g. c-format for C format). Gettext adds this automatically, but you will probably have to add it manually for other file formats or if your PO files are not generated by xgettext.

This can be done per unit (see Dodatkowe informacje o ciągach źródłowych) or in Konfiguracja komponentu. Having it defined per component is simpler, but can lead to false positives in case the string is not interpreted as a formatting string, but format string syntax happens to be used.

Podpowiedź

In case specific format check is not available in Weblate, you can use generic Symbole zastępcze.

Besides checking, this will also highlight the formatting strings to easily insert them into translated strings:

../_images/format-highlight.png

Ciąg znaków interpolacji AngularJS

Podsumowanie:

Ciągi interpolacji AngularJS nie pasują do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.angularjs.AngularJSInterpolationCheck

Check identifier:

angularjs_format

Dostępna flaga:

angularjs-format

Flaga do zignorowania:

ignore-angularjs-format

Przykład ciągu formatu z nazwami:

Your balance is {{amount}} {{ currency }}

Format C

Podsumowanie:

Ciąg w formacie C nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.CFormatCheck

Check identifier:

c_format

Dostępna flaga:

c-format

Flaga do zignorowania:

ignore-c-format

Przykład prostego ciągu formatu:

There are %d apples

Przykład ciągu formatu pozycji:

Your balance is %1$d %2$s

Format C#

Podsumowanie:

Ciąg w formacie C# nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.CSharpFormatCheck

Check identifier:

c_sharp_format

Dostępna flaga:

c-sharp-format

Flaga do zignorowania:

ignore-c-sharp-format

Przykład ciągu formatu pozycji:

There are {0} apples

Literały szablonu ECMAScript

Podsumowanie:

Literały szablonu ECMAScript nie są zgodne ze źródłem

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.ESTemplateLiteralsCheck

Check identifier:

es_format

Dostępna flaga:

es-format

Flaga do zignorowania:

ignore-es-format

Przykład interpolacji:

There are ${number} apples

interpolacja i18next

Nowe w wersji 4.0.

Podsumowanie:

Interpolacja i18next nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.I18NextInterpolationCheck

Check identifier:

i18next_interpolation

Dostępna flaga:

i18next-interpolation

Flaga do zignorowania:

ignore-i18next-interpolation

Przykład interpolacji:

There are {{number}} apples

Przykład zagnieżdżania:

There are $t(number) apples

ICU MessageFormat

Nowe w wersji 4.9.

Podsumowanie:

Błędy składniowe i/lub niezgodności symboli zastępczych w ciągach ICU MessageFormat.

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.icu.ICUMessageFormatCheck

Check identifier:

icu_message_format

Dostępna flaga:

icu-message-format

Flaga do zignorowania:

ignore-icu-message-format

Przykład interpolacji:

There {number, plural, one {is one apple} other {are # apples}}.

This check has support for both pure ICU MessageFormat messages as well as ICU with simple XML tags. You can configure the behavior of this check by using icu-flags:*, either by opting into XML support or by disabling certain sub-checks. For example, the following flag enables XML support while disabling validation of plural sub-messages:

icu-message-format, icu-flags:xml:-plural_selectors

xml

Enable support for simple XML tags. By default, XML tags are parsed loosely. Stray < characters are ignored if they are not reasonably part of a tag.

strict-xml

Enable support for strict XML tags. All < characters must be escaped if they are not part of a tag.

-highlight

Wyłącz wyróżnianie symboli zastępczych w edytorze.

-require_other

Disable requiring sub-messages to have an other selector.

-submessage_selectors

Skip checking that sub-message selectors match the source.

-types

Pomiń sprawdzanie, czy typy symboli zastępczych są zgodne ze źródłem.

-extra

Skip checking that no placeholders are present that were not present in the source string.

-missing

Skip checking that no placeholders are missing that were present in the source string.

Additionally, when strict-xml is not enabled but xml is enabled, you can use the icu-tag-prefix:PREFIX flag to require that all XML tags start with a specific string. For example, the following flag will only allow XML tags to be matched if they start with <x::

icu-message-format, icu-flags:xml, icu-tag-prefix:"x:"

This would match <x:link>click here</x:link> but not <strong>this</strong>.

Format Java

Podsumowanie:

Ciąg w formacie Java nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.JavaFormatCheck

Check identifier:

java_printf_format

Dostępna flaga:

java-printf-format

Flaga do zignorowania:

ignore-java-printf-format

Przykład prostego ciągu formatu:

There are %d apples

Przykład ciągu formatu pozycji:

Your balance is %1$d %2$s

Zmienione w wersji 4.14: This used to be toggled by java-format flag, it was changed for consistency with GNU gettext.

Format Java Message

Podsumowanie:

Ciąg Java MessageFormat nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.JavaMessageFormatCheck

Check identifier:

java_format

Flaga do włączania bezwarunkowego:

java-format

Flaga włączająca automatyczne wykrywanie:

auto-java-messageformat włącza sprawdzanie tylko wtedy, gdy w źródle znajduje się ciąg formatujący

Flaga do zignorowania:

ignore-java-format

Przykład ciągu formatu pozycji:

There are {0} apples

Zmienione w wersji 4.14: This used to be toggled by java-messageformat flag, it was changed for consistency with GNU gettext.

This check validates that format string is valid for the Java MessageFormat class. Besides matching format strings in the curly braces, it also verifies single quotes as they have a special meaning. Whenever writing single quote, it should be written as ''. When not paired, it is treated as beginning of quoting and will not be shown when rendering the string.

Format JavaScript

Podsumowanie:

Ciąg w formacie JavaScript nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.JavaScriptFormatCheck

Check identifier:

javascript_format

Dostępna flaga:

javascript-format

Flaga do zignorowania:

ignore-javascript-format

Przykład prostego ciągu formatu:

There are %d apples

Format Lua

Podsumowanie:

Ciąg w formacie Lua nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.LuaFormatCheck

Check identifier:

lua_format

Dostępna flaga:

lua-format

Flaga do zignorowania:

ignore-lua-format

Przykład prostego ciągu formatu:

There are %d apples

Format Object Pascal

Podsumowanie:

Ciąg formatu Object Pascal nie jest zgodny ze źródłem

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.ObjectPascalFormatCheck

Check identifier:

object_pascal_format

Dostępna flaga:

object-pascal-format

Flaga do zignorowania:

ignore-object-pascal-format

Przykład prostego ciągu formatu:

There are %d apples

Procent symboli zastępczych

Nowe w wersji 4.0.

Podsumowanie:

Procent zapychaczy nie jest zgodny ze źródłem

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.PercentPlaceholdersCheck

Check identifier:

percent_placeholders

Dostępna flaga:

percent-placeholders

Flaga do zignorowania:

ignore-percent-placeholders

Przykład prostego ciągu formatu:

There are %number% apples

Zobacz także

Formatowanie ciągów,

Format języka Perl

Podsumowanie:

Ciąg w formacie Perl nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.PerlFormatCheck

Check identifier:

perl_format

Dostępna flaga:

perl-format

Flaga do zignorowania:

ignore-perl-format

Przykład prostego ciągu formatu:

There are %d apples

Przykład ciągu formatu pozycji:

Your balance is %1$d %2$s

Format PHP

Podsumowanie:

Ciąg w formacie PHP nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.PHPFormatCheck

Check identifier:

php_format

Dostępna flaga:

php-format

Flaga do zignorowania:

ignore-php-format

Przykład prostego ciągu formatu:

There are %d apples

Przykład ciągu formatu pozycji:

Your balance is %1$d %2$s

Format klamrowy Python

Podsumowanie:

Ciąg w formacie Python brace nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.PythonBraceFormatCheck

Check identifier:

python_brace_format

Dostępna flaga:

python-brace-format

Flaga do zignorowania:

ignore-python-brace-format

Prosty format ciągów:

There are {} apples

Przykład ciągu formatu z nazwami:

Your balance is {amount} {currency}

Format Python

Podsumowanie:

Ciąg w formacie Python nie pasuje do ciągu źródłowego

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.PythonFormatCheck

Check identifier:

python_format

Dostępna flaga:

python-format

Flaga do zignorowania:

ignore-python-format

Prosty format ciągów:

There are %d apples

Przykład ciągu formatu z nazwami:

Your balance is %(amount)d %(currency)s

Format Qt

Podsumowanie:

Ciąg w formacie Qt nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.qt.QtFormatCheck

Check identifier:

qt_format

Dostępna flaga:

qt-format

Flaga do zignorowania:

ignore-qt-format

Przykład ciągu formatu pozycji:

There are %1 apples

Forma liczby mnogiej Qt

Podsumowanie:

Ciąg w formacie liczby mnogiej Qt nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.qt.QtPluralCheck

Check identifier:

qt_plural_format

Dostępna flaga:

qt-plural-format

Flaga do zignorowania:

ignore-qt-plural-format

Przykład ciągu w formacie liczby mnogiej:

There are %Ln apple(s)

Format Ruby

Podsumowanie:

Ciąg w formacie Ruby nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.ruby.RubyFormatCheck

Check identifier:

ruby_format

Dostępna flaga:

ruby-format

Flaga do zignorowania:

ignore-ruby-format

Przykład prostego ciągu formatu:

There are %d apples

Przykład ciągu formatu pozycji:

Your balance is %1$f %2$s

Przykład ciągu formatu z nazwami:

Your balance is %+.2<amount>f %<currency>s

Named template string:

Your balance is %{amount} %{currency}

Format Scheme

Podsumowanie:

Ciąg w formacie Scheme nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.SchemeFormatCheck

Check identifier:

scheme_format

Dostępna flaga:

scheme-format

Flaga do zignorowania:

ignore-scheme-format

Przykład prostego ciągu formatu:

There are ~d apples

Formatowanie Vue I18n

Podsumowanie:

Formatowanie Vue I18n nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.VueFormattingCheck

Check identifier:

vue_format

Dostępna flaga:

vue-format

Flaga do zignorowania:

ignoruj-vue-format

Nazwane formatowanie:

There are {count} apples

Formatowanie i18n w Rails:

There are %{count} apples

Połączone wiadomości lokalne:

@:message.dio @:message.the_world!

Zostało przetłumaczone

Podsumowanie:

Ten ciąg został już przetłumaczony w przeszłości

Zakres:

wszystkie ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.consistency.TranslatedCheck

Check identifier:

translated

Flaga do zignorowania:

ignore-translated

Means a string has been translated already. This can happen when the translations have been reverted in VCS or lost otherwise.

Niespójność

Podsumowanie:

Ten ciąg ma więcej niż jedno tłumaczenie w tym projekcie lub jest nieprzetłumaczony w niektórych komponentach.

Zakres:

wszystkie ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.consistency.ConsistencyCheck

Check identifier:

inconsistent

Flaga do zignorowania:

ignore-inconsistent

Weblate checks translations of the same string across all translation within a project to help you keep consistent translations.

The check fails on differing translations of one string within a project. This can also lead to inconsistencies in displayed checks. You can find other translations of this string on the Other occurrences tab.

Ta kontrola dotyczy wszystkich komponentów w projekcie, które mają włączoną opcję Zezwól na propagację tłumaczenia.

Podpowiedź

For performance reasons, the check might not find all inconsistencies, it limits number of matches.

Informacja

This check also fires in case the string is translated in one component and not in another. It can be used as a quick way to manually handle strings which are untranslated in some components just by clicking on the Use this translation button displayed on each line in the Other occurrences tab.

You can use Tłumaczenie automatyczne add-on to automate translating of newly added strings which are already translated in another component.

Użyto litery Kashida

Nowe w wersji 3.5.

Podsumowanie:

Ozdobne litery kashida nie powinny być używane

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.KashidaCheck

Check identifier:

kashida

Flaga do zignorowania:

ignore-kashida

The decorative Kashida letters should not be used in translation. These are also known as Tatweel.

Zobacz także

Kashida w Wikipedii

Odniesienia do Markdown

Nowe w wersji 3.5.

Podsumowanie:

Odnośniki do łączy Markdown nie pasują do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.markup.MarkdownRefLinkCheck

Check identifier:

md-reflink

Dostępna flaga:

md-text

Flaga do zignorowania:

ignore-md-reflink

Markdown link references do not match source.

Zobacz także

Markdown links

Składnia Markdown

Nowe w wersji 3.5.

Podsumowanie:

Składnia Markdown nie pasuje do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.markup.MarkdownSyntaxCheck

Check identifier:

md-syntax

Dostępna flaga:

md-text

Flaga do zignorowania:

ignore-md-syntax

Składnia Markdown nie pasuje do źródła

Zobacz także

Markdown span elements

Maksymalna długość tłumaczenia

Podsumowanie:

Tłumaczenie nie powinno przekraczać określonej długości

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.MaxLengthCheck

Check identifier:

max-length

Dostępna flaga:

max-length

Flaga do zignorowania:

ignore-max-length

Checks that translations are of acceptable length to fit available space. This only checks for the length of translation characters.

Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value pair like max-length:100.

Podpowiedź

This check looks at number of chars, what might not be the best metric when using proportional fonts to render the text. The Maksymalny rozmiar tłumaczenia check does check actual rendering of the text.

The replacements: flag might be also useful to expand placeables before checking the string.

When xml-text flag is also used, the length calculation ignores XML tags.

Maksymalny rozmiar tłumaczenia

Podsumowanie:

Tłumaczenie renderowanego tekstu nie powinno przekraczać podanego rozmiaru

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.render.MaxSizeCheck

Check identifier:

max-size

Dostępna flaga:

max-size

Flaga do zignorowania:

ignore-max-size

Nowe w wersji 3.7.

Translation rendered text should not exceed given size. It renders the text with line wrapping and checks if it fits into given boundaries.

This check needs one or two parameters - maximal width and maximal number of lines. In case the number of lines is not provided, one line text is considered.

You can also configure used font by font-* directives (see Dostosowywanie zachowania za pomocą flag), for example following translation flags say that the text rendered with ubuntu font size 22 should fit into two lines and 500 pixels:

max-size:500:2, font-family:ubuntu, font-size:22

Podpowiedź

You might want to set font-* directives in Konfiguracja komponentu to have the same font configured for all strings within a component. You can override those values per string in case you need to customize it per string.

The replacements: flag might be also useful to expand placeables before checking the string.

When xml-text flag is also used, the length calculation ignores XML tags.

Niedopasowane \n

Podsumowanie:

Number of \n literals in translation does not match source

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.EscapedNewlineCountingCheck

Check identifier:

escaped_newline

Flaga do zignorowania:

ignore-escaped-newline

Usually escaped newlines are important for formatting program output. Check fails if the number of \n literals in translation does not match the source.

Niedopasowany dwukropek

Podsumowanie:

Źródło i tłumaczenie nie kończą się dwukropkiem

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.EndColonCheck

Check identifier:

end_colon

Flaga do zignorowania:

ignore-end-colon

Checks that colons are replicated between both source and translation. The presence of colons is also checked for various languages where they do not belong (Chinese or Japanese).

Zobacz także

Colon w Wikipedii

Niedopasowane wielokropki

Podsumowanie:

Źródło i tłumaczenie nie kończą się wielokropkiem

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.EndEllipsisCheck

Check identifier:

end_ellipsis

Flaga do zignorowania:

ignore-end-ellipsis

Checks that trailing ellipses are replicated between both source and translation. This only checks for real ellipsis () not for three dots (...).

An ellipsis is usually rendered nicer than three dots in print, and sounds better with text-to-speech.

Zobacz także

Ellipsis w Wikipedii

Niedopasowany wykrzyknik

Podsumowanie:

Źródło i tłumaczenie nie kończą się wykrzyknikiem

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.EndExclamationCheck

Check identifier:

end_exclamation

Flaga do zignorowania:

ignore-end-exclamation

Checks that exclamations are replicated between both source and translation. The presence of exclamation marks is also checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Korean, Armenian, Limbu, Myanmar or Nko).

Niedopasowana kropka

Podsumowanie:

Źródło i tłumaczenie nie kończą się kropką

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.EndStopCheck

Check identifier:

end_stop

Flaga do zignorowania:

ignore-end-stop

Checks that full stops are replicated between both source and translation. The presence of full stops is checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Devanagari or Urdu).

Zobacz także

Full stop on Wikipedia

Niedopasowany znak zapytania

Podsumowanie:

Źródło i tłumaczenie nie kończą się znakiem zapytania

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.EndQuestionCheck

Check identifier:

end_question

Flaga do zignorowania:

ignore-end-question

Checks that question marks are replicated between both source and translation. The presence of question marks is also checked for various languages where they do not belong (Armenian, Arabic, Chinese, Korean, Japanese, Ethiopic, Vai or Coptic).

Niedopasowany średnik

Podsumowanie:

Źródło i tłumaczenie nie kończą się średnikiem

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.EndSemicolonCheck

Check identifier:

end_semicolon

Flaga do zignorowania:

ignore-end-semicolon

Checks that semicolons at the end of sentences are replicated between both source and translation.

Zobacz także

Semicolon w Wikipedii

Niedopasowanie podziałów wierszy

Podsumowanie:

Liczba nowych wierszy w tłumaczeniu nie jest zgodna ze źródłem

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.NewLineCountCheck

Check identifier:

newline-count

Flaga do zignorowania:

ignore-newline-count

Usually newlines are important for formatting program output. Check fails if the number of new lines in translation does not match the source.

Brakująca forma liczby mnogiej

Podsumowanie:

Niektóre formy liczby mnogiej są nieprzetłumaczone

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.consistency.PluralsCheck

Check identifier:

plurals

Flaga do zignorowania:

ignore-plurals

Checks that all plural forms of a source string have been translated. Specifics on how each plural form is used can be found in the string definition.

Failing to fill in plural forms will in some cases lead to displaying nothing when the plural form is in use.

Symbole zastępcze

Nowe w wersji 3.9.

Podsumowanie:

W tłumaczeniu brakuje niektórych symboli zastępczych

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.placeholders.PlaceholderCheck

Check identifier:

placeholders

Dostępna flaga:

placeholders

Flaga do zignorowania:

ignore-placeholders

Zmienione w wersji 4.3: Możesz użyć wyrażenia regularnego jako symbolu zastępczego.

Zmienione w wersji 4.13: With the case-insensitive flag, the placeholders are not case-sensitive.

Translation is missing some placeholders. These are either extracted from the translation file or defined manually using placeholders flag, more can be separated with colon, strings with space can be quoted:

placeholders:$URL$:$TARGET$:"some long text"

In case you have some syntax for placeholders, you can use a regular expression:

placeholders:r"%[^% ]%"

You can also have case insensitive placeholders:

placeholders:$URL$:$TARGET$,case-insensitive

Odstępy między czcionkami

Nowe w wersji 3.9.

Podsumowanie:

Brak niełamliwej spacji przed podwójnym znakiem interpunkcyjnym

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.PunctuationSpacingCheck

Check identifier:

punctuation_spacing

Flaga do zignorowania:

ignore-punctuation-spacing

Checks that there is non breakable space before double punctuation sign (exclamation mark, question mark, semicolon and colon). This rule is used only in a few selected languages like French or Breton, where space before double punctuation sign is a typographic rule.

Wyrażenie regularne

Nowe w wersji 3.9.

Podsumowanie:

Tłumaczenie nie pasuje do wyrażenia regularnego

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.placeholders.RegexCheck

Check identifier:

regex

Dostępna flaga:

regex

Flaga do zignorowania:

ignore-regex

Translation does not match regular expression. The expression is either extracted from the translation file or defined manually using regex flag:

regex:^foo|bar$

Te same liczby mnogie

Podsumowanie:

Niektóre formy mnogie są tłumaczone w ten sam sposób

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.consistency.SamePluralsCheck

Check identifier:

same-plurals

Flaga do zignorowania:

ignore-same-plurals

Check that fails if some plural forms are duplicated in the translation. In most languages they have to be different.

Początek od nowej linii

Podsumowanie:

Źródło i tłumaczenie nie zaczynają się od nowej linii

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.BeginNewlineCheck

Check identifier:

begin_newline

Flaga do zignorowania:

ignore-begin-newline

Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.

Spacje początkowe

Podsumowanie:

Źródło i tłumaczenie nie zaczynają się od tej samej liczby spacji

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.BeginSpaceCheck

Check identifier:

begin_space

Flaga do zignorowania:

ignore-begin-space

A space in the beginning of a string is usually used for indentation in the interface and thus important to keep.

Zakończenie nową linią

Podsumowanie:

Źródło i tłumaczenie nie kończą się nową linią

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.EndNewlineCheck

Check identifier:

end_newline

Flaga do zignorowania:

ignore-end-newline

Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.

Zobacz także

Początek od nowej linii

Końcowa spacja

Podsumowanie:

Źródło i tłumaczenie nie kończą się spacją

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.EndSpaceCheck

Check identifier:

end_space

Flaga do zignorowania:

ignore-end-space

Checks that trailing spaces are replicated between both source and translation.

Trailing space is usually utilized to space out neighbouring elements, so removing it might break layout.

Niezmienione tłumaczenie

Podsumowanie:

Źródło i tłumaczenie są identyczne

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.same.SameCheck

Check identifier:

same

Flaga do zignorowania:

ignore-same

Happens if the source and corresponding translation strings is identical, down to at least one of the plural forms. Some strings commonly found across all languages are ignored, and various markup is stripped. This reduces the number of false positives.

This check can help find strings mistakenly untranslated.

The default behavior of this check is to exclude words from the built-in blacklist from the checking. These are words which are frequently not being translated. This is useful to avoid false positives on short strings, which consist only of single word which is same in several languages. This blacklist can be disabled by adding strict-same flag to string or component.

Niebezpieczny HTML

Nowe w wersji 3.9.

Podsumowanie:

Tłumaczenie używa niebezpiecznych znaczników HTML

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.markup.SafeHTMLCheck

Check identifier:

safe-html

Dostępna flaga:

safe-html

Flaga do zignorowania:

ignore-safe-html

The translation uses unsafe HTML markup. This check has to be enabled using safe-html flag (see Dostosowywanie zachowania za pomocą flag). There is also accompanied autofixer which can automatically sanitize the markup.

Podpowiedź

When md-text flag is also used, the Markdown style links are also allowed.

Zobacz także

The HTML check is performed by the Ammonia library.

URL

Nowe w wersji 3.5.

Podsumowanie:

Tłumaczenie nie zawiera adresu URL

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.markup.URLCheck

Check identifier:

url

Dostępna flaga:

url

Flaga do zignorowania:

ignore-url

The translation does not contain an URL. This is triggered only in case the unit is marked as containing URL. In that case the translation has to be a valid URL.

Znaczniki XML

Podsumowanie:

Tagi XML w tłumaczeniu nie pasują do źródła

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.markup.XMLTagsCheck

Check identifier:

xml-tags

Flaga do zignorowania:

ignore-xml-tags

This usually means the resulting output will look different. In most cases this is not a desired result from changing the translation, but occasionally it is.

Checks that XML tags are replicated between both source and translation.

The check is automatically enabled for XML like strings. You might need to add xml-text flag in some cases to force turning it on.

Informacja

This check is disabled by the safe-html flag as the HTML cleanup done by it can produce HTML markup which is not valid XML.

Składnia XML

Nowe w wersji 2.8.

Podsumowanie:

Tłumaczenie nie jest w prawidłowym formacie XML

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.markup.XMLValidityCheck

Check identifier:

xml-invalid

Flaga do zignorowania:

ignore-xml-invalid

The XML markup is not valid.

The check is automatically enabled for XML like strings. You might need to add xml-text flag in some cases to force turning it on.

Informacja

This check is disabled by the safe-html flag as the HTML cleanup done by it can produce HTML markup which is not valid XML.

Znak spacji o zerowej szerokości

Podsumowanie:

Tłumaczenie zawiera dodatkowy znak spacji o zerowej szerokości

Zakres:

przetłumaczone ciągi

Sprawdź klasę:

weblate.checks.chars.ZeroWidthSpaceCheck

Check identifier:

zero-width-space

Flaga do zignorowania:

ignore-zero-width-space

Zero-width space (<U+200B>) characters are used to break messages within words (word wrapping).

As they are usually inserted by mistake, this check is triggered once they are present in translation. Some programs might have problems when this character is used.

Sprawdzanie źródła

Source checks can help developers improve the quality of source strings.

Wielokropek

Podsumowanie:

Ciąg zawiera trzy kropki (…) zamiast znaku wielokropka (…)

Zakres:

teksty źródłowe

Sprawdź klasę:

weblate.checks.source.EllipsisCheck

Check identifier:

ellipsis

Flaga do zignorowania:

ignore-ellipsis

This fails when the string uses three dots (...) when it should use an ellipsis character ().

Using the Unicode character is in most cases the better approach and looks better rendered, and may sound better with text-to-speech.

Zobacz także

Ellipsis w Wikipedii

Składnia ICU MessageFormat

Nowe w wersji 4.9.

Podsumowanie:

Błędy składniowe w ciągach ICU MessageFormat.

Zakres:

teksty źródłowe

Sprawdź klasę:

weblate.checks.icu.ICUSourceCheck

Check identifier:

icu_message_format_syntax

Dostępna flaga:

icu-message-format

Flaga do zignorowania:

ignore-icu-message-format

Zobacz także

ICU MessageFormat

Długo nieprzetłumaczone

Nowe w wersji 4.1.

Podsumowanie:

Ciąg nie był tłumaczony przez długi czas

Zakres:

teksty źródłowe

Sprawdź klasę:

weblate.checks.source.LongUntranslatedCheck

Check identifier:

long_untranslated

Flaga do zignorowania:

ignore-long-untranslated

When the string has not been translated for a long time, it can indicate a problem in a source string making it hard to translate.

Wiele nieudanych kontroli

Podsumowanie:

Tłumaczenia w kilku językach nie przeszły kontroli

Zakres:

teksty źródłowe

Sprawdź klasę:

weblate.checks.source.MultipleFailingCheck

Check identifier:

multiple_failures

Flaga do zignorowania:

ignore-multiple-failures

Numerous translations of this string have failing quality checks. This is usually an indication that something could be done to improve the source string.

This check failing can quite often be caused by a missing full stop at the end of a sentence, or similar minor issues which translators tend to fix in translation, while it would be better to fix it in the source string.

Wiele nienazwanych zmiennych

Nowe w wersji 4.1.

Podsumowanie:

W łańcuchu znajduje się wiele nienazwanych zmiennych, co uniemożliwia tłumaczom zmianę ich kolejności

Zakres:

teksty źródłowe

Sprawdź klasę:

weblate.checks.format.MultipleUnnamedFormatsCheck

Check identifier:

unnamed_format

Flaga do zignorowania:

ignore-unnamed-format

There are multiple unnamed variables in the string, making it impossible for translators to reorder them.

Consider using named variables instead to allow translators to reorder them.

Niespluralizowane

Podsumowanie:

Ciąg jest używany jako liczba mnoga, ale nie przy użyciu form mnogich

Zakres:

teksty źródłowe

Sprawdź klasę:

weblate.checks.source.OptionalPluralCheck

Check identifier:

optional_plural

Flaga do zignorowania:

ignore-optional-plural

The string is used as a plural, but does not use plural forms. In case your translation system supports this, you should use the plural aware variant of it.

For example with Gettext in Python it could be:

from gettext import ngettext

print(ngettext("Selected %d file", "Selected %d files", files) % files)