GNU gettext#

O formato mais usado para traduzir software livre.

As informações contextuais armazenadas no arquivo são suportadas ajustando seus cabeçalhos ou vinculando-se a arquivos fonte correspondentes.

Gettext monolíngue#

Alguns projetos decidem usar o gettext como formatos monolíngues – eles codificam apenas os IDs em seu código-fonte e o texto então precisa ser traduzido para todos os idiomas, incluindo o inglês. Isso é suportado, embora você tenha que escolher este formato de arquivo explicitamente ao importar componentes para o Weblate.

Example files#

O arquivo de PO de texto bilíngue normalmente se parece com este:

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"

#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgctxt "No known user"
msgid "None"
msgstr "Žádný"

O arquivo gettext PO monolíngue normalmente se parece com este:

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "day-monday"
msgstr "Pondělí"

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "day-tuesday"
msgstr "Úterý"

#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgid "none-user"
msgstr "Žádný"

Enquanto o arquivo de idioma base será:

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "day-monday"
msgstr "Monday"

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "day-tuesday"
msgstr "Tuesday"

#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgid "none-user"
msgstr "None"

Configuração do Weblate#

Typical Weblate Configuração de componente for bilingual gettext

Máscara de arquivo

po/*.po

Arquivo de idioma da base monolíngue

Vazio

Modelo para novas traduções

po/messages.pot

Formato de arquivo

Arquivo Gettext PO

Typical Weblate Configuração de componente for monolingual gettext

Máscara de arquivo

po/*.po

Arquivo de idioma da base monolíngue

po/en.po

Modelo para novas traduções

po/messages.pot

Formato de arquivo

Arquivo Gettext PO (monolíngue)