Рецензирование строк

Отчёты о деятельности

Отчёты о деятельности показывают изменения переводов для проектов, компонентов или отдельных пользователей.

Отчёты о деятельности для проекта или компонента доступны из его панели управления, на вкладке Аналитика, в подпункте Деятельность.

../_images/activity.png

Другие отчеты доступны на вкладке Аналитика в подпункте Отчёты по переводам.

Активность зарегистрированного в данный момент пользователя можно увидеть, нажав на пункт Профиль в меню пользователя из правого верхнего угла.

Проверки исходных строк

В Weblate существует множество проверок и некоторые из них направлены на улучшение качества исходных строк. Множество неудачных проверок косвенно намекают на то, что исходные строки нужно сделать более дружественными к их переводу. Все типы неудачных проверок исходных строк отображаются на вкладке Источник каждого компонента.

Проверки переведённых строк

Ошибочные неудачные проверки переведённых строк говорят о том, что проблема находится в исходной строке. Иногда переводчики вместо того, чтобы сообщать о ошибках в исходных строках, просто исправляют их в переводе; типичный такой пример — пропущенная точка в конце предложения.

Просмотр всех неудачных проверок может дать ценную обратную связь для улучшения исходных строк проекта. Чтобы упростить рецензирование исходных строк, Weblate автоматически создаёт фиктивный перевод на исходный язык и показывает в нём проверки для исходных строк:

../_images/source-review.png

Одной из наиболее интересных проверок здесь является проверка Множество неудачных проверок — она возникает всякий раз, когда возникает неудачная проверка в нескольких переводах указанной строки. Обычно эта строка и оказывается тем, что вы искали — поскольку на ней у переводчиков возникли проблемы с её правильным переводом.

По каждому языку даётся подробный список:

../_images/source-review-detail.png

Комментарии к строкам

Переводчики могут комментировать как перевод, так и исходные строки. В конфигурации каждого компонента можно настроить отправку таких комментариев на электронный адрес; как правило, наилучшим подходом является указание там адреса списка рассылки для разработчиков. Таким образом, вы сможете следить за возникновением проблем в переводе, вовремя о них узнавать и быстро их устранять.