用語集
各プロジェクトには、専門用語を保存するための簡単な方法として、1つまたは複数の用語集を含めることができます。用語集があれば、翻訳の一貫性を保ちやすくなります。
各言語の用語集は単独で管理できますが、プロジェクト管理者と多言語翻訳者が言語間の一貫性を維持しやすいように単一のコンポーネントとしてまとめて保存されます。翻訳エディタのサイドバーに、翻訳中の文字列の単語を含む用語集の用語が表示されます。
用語集の管理
バージョン 4.5 で変更: 用語集は、通常の翻訳コンポーネントになり、Weblate のすべての機能を使用できるようになりました(コメント、リモート リポジトリへの保存、説明の追加など)。
用語集として使用 を有効にすることで、どのコンポーネントでも用語集として使用できます。1 つのプロジェクトに複数の用語集を作成できます。
プロジェクトの作成時に、プロジェクトには空の用語集が自動的に作成されます。用語集は同じプロジェクトのすべてのコンポーネントで共有します。必要に応じて、それぞれの用語集コンポーネントから プロジェクトで共有 を使用すると、別のプロジェクトと共有します。
用語集コンポーネントは、Weblate の他のコンポーネントと同じように見えますが、カラーラベルが追加されています:

閲覧できる用語集のすべての用語:

または、翻訳として編集します。
用語集の用語
用語集の用語は、通常の翻訳と同じ方法で翻訳します。各用語に対して Tools メニューから機能を追加できます。

Untranslatable terms
バージョン 4.5 で追加.
一括編集、フラグの入力、または ツール ↓ 読み取り専用に設定 を使用して、特定の用語の翻訳に read-only
というフラグを立てると、翻訳できません。他の言語で変更してはならないブランド名やその他の用語に使用します。このような用語は、用語集のサイドバーで視覚的に強調表示されます。
禁止する訳語
バージョン 4.5 で追加.
一括編集、フラグの入力、または ツール ↓ 禁止する訳語に設定 を使用して、特定の用語の翻訳に forbidden
フラグを立てると、使用しては いけない ことを意味します。単語があいまいであったり、意図しない意味を持つ可能性がある場合に、翻訳を明確にするために使用します。
専門用語
バージョン 4.5 で追加.
一括編集、フラグの入力、または ツール ↓ 専門用語に設定 を使用して、特定の用語集の用語に terminology
のフラグを付けると、用語集のすべての言語にその用語のエントリが追加されます。これは、すべての言語で一貫した意味があり、重要で考慮すべき用語で使用します。
別表記
Variants are a generic way to group strings together. All term variants are listed in the glossary sidebar when translating.
ヒント
You can use this to add abbreviations or shorter expressions for a term.
参考