Память переводов#

Weblate поставляется со встроенной памятью переводов, состоящей из:

Содержимое памяти переводов может быть применено одним из двух способов:

  • Вручную: в представлении машинный перевод при переводе.

  • Автоматически: путем перевода строк с использованием :ref:`auto-translation“, или :ref:`addon-weblate.autotranslate.autotranslate“ add-on.

Советы по установке см. в Память переводов Weblate, которая включена по умолчанию.

Области памяти переводов#

Области памяти переводов обеспечивают конфиденциальность для различных проектов и пользователей. Также возможен обмен переводами.

Импортированная память переводов#

Импорт произвольных данных памяти переводов с помощью команды import_memory делает содержимое памяти доступным для всех пользователей и проектов.

Память переводов на пользователя#

Автоматически сохраняет все переводы пользователя в персональной памяти переводов соответствующего пользователя.

Память переводов для каждого проекта#

Все переводы в рамках проекта автоматически сохраняются в памяти переводов проекта, доступной только для этого проекта.

Совместная память переводов#

Все переводы в проектах с включённой совместной памятью переводов сохраняются в совместной памяти переводов, доступной для всех проектов.

Пожалуйста, внимательно подумайте, следует ли включать эту функцию для совместно используемых установок Weblate, поскольку это может иметь серьёзные последствия:

  • Переводы могут быть использованы кем угодно.

  • Это может привести к разглашению секретной информации.

  • Убедитесь в том, что предоставляемые переводы имеют хорошее качество.

Управление Памятью Переводов#

Пользовательский интерфейс#

Персональное управление памятью переводов доступно, если щелкнуть аватар пользователя в правом верхнем углу пользовательского интерфейса и выбрать «Память переводов» в раскрывающемся меню. Записи, приписываемые пользователю, перечислены в областях — общее количество для каждого соответствующего проекта, компонента или языка, в который они внесены, с возможностью их загрузки (в формате JSON или TMX) или удаления.

В базовом пользовательском интерфейсе вы можете управлять памятью переводов для каждого пользователя и для каждого проекта. Его можно использовать для загрузки, очистки или импорта памяти переводов.

Существует несколько вариантов загрузки памяти переводов всего экземпляра.

Подсказка

Память переводов в формате JSON можно импортировать в Weblate, формат TMX предусмотрен для взаимодействия с другими инструментами.

../_images/memory.webp

Вы можете искать переводы в созданном для этого представлении.

Интерфейс администратора#

Существует общеплатформенный интерфейс для управления памятью переводов.

Добавлено в версии 4.12.

Он имеет те же параметры, что и пользовательский интерфейс, но также позволяет восстанавливать часть или всю память переводов. Все старые записи можно удалить и воссоздать из компонента или проекта, выбрав «Администрирование» среди различных вкладок в верхней части экрана, а затем «Память переводов».

Интерфейс управления#

Несколько команд управления могут управлять содержимым памяти переводов. Они работают со всей памятью переводов, без фильтрации по областям действия (если это не требуется параметрами):

dump_memory

Экспортирует память переводов в виде JSON’а

import_memory

Импортирует файлы TMX или JSON в память переводов

Добавлено в версии 4.14.

Weblate API охватывает базу данных переводов. Это позволяет автоматически манипулировать ею для различных целей или на основе событий в цикле перевода.