Глоссарий
Каждый проект может включать один или несколько глоссариев в качестве краткого обозначения для хранения терминологии. Глоссарий облегчает поддержание последовательности перевода.
Глоссарием для каждого языка можно управлять отдельно, но они хранятся вместе как единый компонент, что помогает администраторам проектов и многоязычным переводчикам поддерживать определённую межъязыковую согласованность. Термины из глоссария, содержащие слова из текущей переведённой строки, отображаются в боковой панели редактора перевода.
Управление глоссариями
Изменено в версии 4.5: Глоссарии теперь являются обычными компонентами перевода, так что вы можете использовать все возможности Weblate при работе с ними: комментировать, сохранять в удалённом репозитории или добавлять пояснения.
Можно использовать любой компонент в качестве глоссария, включив соответствующий параметр. Вы можете создать несколько глоссариев для одного проекта.
Пустой глоссарий для проекта создаётся автоматически вместе с самим проектом. Глоссарии используются совместно всеми компонентами одного проекта, а также, по желанию, вы можете использовать его совместно с другими проектами, сделав его разделяемым компонентом из соответствующего компонента глоссария.
Компонент-глоссарий выглядит также как и любой другой компонент в Weblate с добавлением цветного ярлыка:

Также вы можете воспользоваться навигацией по всем терминам глоссария:

или редактировать их как любые переводы.
Термины глоссария
Процесс перевода терминов, добавленных в глоссарий, точно такой же, как и у обычных строк. Такжы вы можете производить некоторые дополнителльные действия с отдельными терминами с помощью кнопки с меню Инструменты.

Непереводимые термины
Добавлено в версии 4.5.
Пометка определённых переводов терминов глоссария только для чтения
путём массового редактирования, ввода флага через Инструменты ↓ Пометить «только для чтения» означает, что они не могут быть переведены. Используйте это для названий брендов или других терминов, которые не должны быть изменены в других языках. Такие термины визуально выделяются в боковой панели глоссария.
См.также
Нежелательные переводы
Добавлено в версии 4.5.
Пометка определённых переводов терминов глоссария как нежелательный
, путём массового редактирования, ввода флага через Инструменты ↓ Пометить как «Нежелательный перевод» означает, что они не должны использоваться. Используйте это для уточнения перевода, когда некоторые слова неоднозначны или могут иметь неожиданное значение.
См.также
Терминология
Добавлено в версии 4.5.
Пометка определённых переводов терминов глоссария как терминология
путём массового редактирования, ввода флага или через Инструменты ↓ Пометить как «терминологию» добавляет записи для них во все языки глоссария. Используйте это для важных терминов, которые должны быть хорошо продуманы и сохранять последовательное значение на всех языках.
См.также
Варианты
Варианты - это общий способ группировки строк. При переводе все варианты терминов перечисляются в боковой панели глоссария.
Подсказка
Вы можете использовать это для добавления сокращений или более коротких выражений для термина.
См.также