Arquivos de texto

Adicionado na versão 4.6.

O conteúdo traduzível é extraído dos arquivos texto simples e oferecido para a tradução. Cada parágrafo é traduzido como um texto separado.

Há vários sabores desse formato:

Nota

Ao contrário da maioria dos outros formatos, as alterações nos arquivos de tradução não serão importadas para o Weblate porque isso não pode ser feito de forma confiável. A fonte da verdade para as traduções é o Weblate, não o arquivo traduzido.

Ver também

Simple Text Documents

Exemplo de arquivo:

Hello, world!

Orangutan has %d banana.

Try Weblate at http://demo.weblate.org/!

Thank you for using Weblate.
Recursos suportados

File extensions

.txt

Linguality

Monolingual

Supports plural

No

Supports descriptions

No

Supports explanation

No

Supports context

No

Supports location

No

Supports flags

No

API identifier

dokuwiki, mediawiki, txt

Supports read-only strings

No

Configuração do Weblate

Configuração de componente típica do Weblate

Máscara do arquivo

path/*.txt

Arquivo de idioma da base monolíngue

path/en.txt

Modelo para novas traduções

path/en.txt

Formato de arquivo

Arquivo texto simples

Parâmetros de formato de arquivo

txt_merge_duplicates=True

Handling duplicate strings

By default, Weblate treats each paragraph as a separate translation unit to provide line-based context. This can be problematic in text files where paragraphs are frequently reordered, as it changes the context and can lead to translation loss.

To consolidate identical strings into a single translation unit, enable Deduplicate identical strings in the Parâmetros de formato de arquivo.

Nota

This parameter is shared with DokuWiki and MediaWiki formats. Enabling this option disables line-based context for the merged units.