Configuring automatic suggestions
4.13 sürümünde değişti: Prior to Weblate 4.13, the services were configured in the Yapılandırma.
The support for several machine translation and translation memory services is built-in. Each service can be turned on by the administrator for whole site or at the project settings:

Not
They come subject to their terms of use, so ensure you are allowed to use them how you want.
The services translate from the source language as configured at Component configuration, see Kaynak dil.
Ayrıca bakınız
Amagama
- Hizmet ID
amagama
- Yapılandırma
This service has no configuration.
Special installation of tmserver run by the authors of Virtaal.
Ayrıca bakınız
Apertium APy
- Hizmet ID
apertium-apy
- Yapılandırma
url
API URL’si
A libre software machine translation platform providing translations to a limited set of languages.
The recommended way to use Apertium is to run your own Apertium-APy server.
Ayrıca bakınız
AWS
3.1 sürümünde geldi.
- Hizmet ID
aws
- Yapılandırma
key
Erişim anahtarı kimliği
secret
API gizli anahtarı
region
Bölge adı
Amazon Translate is a neural machine translation service for translating text to and from English across a breadth of supported languages.
Ayrıca bakınız
Baidu
3.2 sürümünde geldi.
- Hizmet ID
baidu
- Yapılandırma
key
İstemci kimliği
secret
İstemci gizli anahtarı
Machine translation service provided by Baidu.
This service uses an API and you need to obtain an ID and API key from Baidu to use it.
Ayrıca bakınız
DeepL
2.20 sürümünde geldi.
- Hizmet ID
deepl
- Yapılandırma
url
API URL’si
key
API anahtarı
DeepL is paid service providing good machine translation for a few languages. You need to purchase DeepL API subscription or you can use legacy DeepL Pro (classic) plan.
API URL to use with the DeepL service. At the time of writing, there is the v1 API as well as a free and a paid version of the v2 API.
https://api.deepl.com/v2/
(default in Weblate)Is meant for API usage on the paid plan, and the subscription is usage-based.
https://api-free.deepl.com/v2/
Is meant for API usage on the free plan, and the subscription is usage-based.
https://api.deepl.com/v1/
Is meant for CAT tools and is usable with a per-user subscription.
Previously Weblate was classified as a CAT tool by DeepL, so it was supposed to use the v1 API, but now is supposed to use the v2 API. Therefore it defaults to v2, and you can change it to v1 in case you have an existing CAT subscription and want Weblate to use that.
The easiest way to find out which one to use is to open an URL like the following in your browser:
https://api.deepl.com/v2/translate?text=Hello&target_lang=FR&auth_key=XXX
Replace the XXX with your auth_key. If you receive a JSON object which contains “Bonjour”, you have the correct URL; if not, try the other three.
Weblate supports DeepL formality, it will choose matching one based on the
language (for example, there is de@formal
and de@informal
).
Ayrıca bakınız
Glosbe
- Hizmet ID
glosbe
- Yapılandırma
This service has no configuration.
Free dictionary and translation memory for almost every living language.
The API is gratis to use, but usage of the translations is subject to the license of the used data source. There is a limit of calls that may be done from one IP in a set period of time, to prevent abuse.
Ayrıca bakınız
Google Çeviri
- Hizmet ID
google-translate
- Yapılandırma
key
API anahtarı
Machine translation service provided by Google.
This service uses the Google Translation API, and you need to obtain an API key and turn on billing in the Google API console.
Ayrıca bakınız
Google Translate API v3
- Hizmet ID
google-translate-api-v3
- Yapılandırma
credentials
Google Çeviri hizmeti hesap bilgileri
project
Google Çeviri projesi
location
Google Çeviri konumu
Machine translation service provided by Google Cloud services.
LibreTranslate
4.7.1 sürümünde geldi.
- Hizmet ID
libretranslate
- Yapılandırma
url
API URL’si
key
API anahtarı
LibreTranslate is a free and open-source service for machine translations. The public instance requires an API key, but LibreTranslate can be self-hosted and there are several mirrors available to use the API for free.
https://libretranslate.com/
(resmi herkese açık kopya)Requires an API key to use outside of the website.
Ayrıca bakınız
LibreTranslate website, LibreTranslate repository, LibreTranslate mirrors
Microsoft Terminology
2.19 sürümünde geldi.
- Hizmet ID
microsoft-terminology
- Yapılandırma
This service has no configuration.
The Microsoft Terminology Service API allows you to programmatically access the terminology, definitions and user interface (UI) strings available in the Language Portal through a web service.
Ayrıca bakınız
Microsoft Translator
2.10 sürümünde geldi.
- Hizmet ID
microsoft-translator
- Yapılandırma
key
API anahtarı
endpoint_url
Uygulama uç noktası URL’si
base_url
Uygulama tabanlı URL
Kullanılabilir seçenekler:
api.cognitive.microsofttranslator.com
– Global (non-regional)api-apc.cognitive.microsofttranslator.com
– Asia Pacificapi-eur.cognitive.microsofttranslator.com
– Europeapi-nam.cognitive.microsofttranslator.com
– North Americaapi.translator.azure.cn
– Chinaregion
Uygulama bölgesi
Machine translation service provided by Microsoft in Azure portal as a one of Cognitive Services.
Weblate implements Translator API V3.
Translator Text API V2
The key you use with Translator API V2 can be used with API 3.
Translator Text API V3
You need to register at Azure portal and use the key you obtain there.
With new Azure keys, you also need to set region
to locale of your service.
İpucu
For Azure China, please use your endpoint from the Azure Portal.
ModernMT
4.2 sürümünde geldi.
- Hizmet ID
modernmt
- Yapılandırma
url
API URL’si
key
API anahtarı
Ayrıca bakınız
MyMemory
- Hizmet ID
mymemory
- Yapılandırma
email
İletişim e-postası
username
Kullanıcı adı
key
API anahtarı
Huge translation memory with machine translation.
Free, anonymous usage is currently limited to 100 requests/day, or to 1000
requests/day when you provide a contact e-mail address in email
.
You can also ask them for more.
Ayrıca bakınız
Netease Sight
3.3 sürümünde geldi.
- Hizmet ID
netease-sight
- Yapılandırma
key
İstemci kimliği
secret
İstemci gizli anahtarı
NetEase tarafından sağlanan makine çevirisi hizmeti.
This service uses an API, and you need to obtain key and secret from NetEase.
Ayrıca bakınız
SAP Translation Hub
- Hizmet ID
sap-translation-hub
- Yapılandırma
url
API URL’si
key
API anahtarı
username
SAP kullanıcı adı
password
SAP parolası
enable_mt
Makine çevirisini etkinleştir
Machine translation service provided by SAP.
You need to have a SAP account (and the SAP Translation Hub enabled in the SAP Cloud Platform) to use this service.
You can also configure whether to also use machine translation services, in addition to the term database.
Not
To access the Sandbox API, you need to set url
and key
.
To access the productive API, you need to set url
, username
and password
.
Ayrıca bakınız
SAP Translation Hub API, Building the Base URL of SAP Translation Hub
tmserver
- Hizmet ID
tmserver
- Yapılandırma
url
API URL’si
You can run your own translation memory server by using the one bundled with Translate-toolkit and let Weblate talk to it. You can also use it with an amaGama server, which is an enhanced version of tmserver.
First you will want to import some data to the translation memory:
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t cs locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t de locale/de/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t fr locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Start tmserver to listen to your requests:
tmserver -d /var/lib/tm/db
Configure Weblate to talk to it, the default URL is
http://localhost:8888/tmserver/
.
Ayrıca bakınız
tmserver Installing amaGama, Amagama, Amagama Translation Memory
Weblate
- Hizmet ID
weblate
- Yapılandırma
This service has no configuration.
Weblate machine translation service can provide translations for strings that are already translated inside Weblate. It looks for exact matches in the existing strings.
Weblate Translation Memory
2.20 sürümünde geldi.
- Hizmet ID
weblate-translation-memory
- Yapılandırma
This service has no configuration.
Use Çeviri Belleği as a machine translation service. Any string that has been translated in past (or uploaded to the translation memory) can be translated in this way.
Yandex
- Hizmet ID
yandex
- Yapılandırma
key
API anahtarı
Machine translation service provided by Yandex.
This service uses a Translation API, and you need to obtain an API key from Yandex.
Ayrıca bakınız
Youdao Zhiyun
3.2 sürümünde geldi.
- Hizmet ID
youdao-zhiyun
- Yapılandırma
key
İstemci kimliği
secret
İstemci gizli anahtarı
Machine translation service provided by Youdao.
This service uses an API, and you need to obtain an ID and an API key from Youdao.
Ayrıca bakınız
Custom machine translation
You can also implement your own machine translation services using a few lines of
Python code. This example implements machine translation in a fixed list of
languages using dictionary
Python module:
#
# Copyright © 2012–2022 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
# This file is part of Weblate <https://weblate.org/>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
"""Machine translation example."""
import dictionary
from weblate.machinery.base import MachineTranslation
class SampleTranslation(MachineTranslation):
"""Sample machine translation interface."""
name = "Sample"
def download_languages(self):
"""Return list of languages your machine translation supports."""
return {"cs"}
def download_translations(
self,
source,
language,
text: str,
unit,
user,
search: bool,
threshold: int = 75,
):
"""Return tuple with translations."""
for t in dictionary.translate(text):
yield {"text": t, "quality": 100, "service": self.name, "source": text}
You can list your own class in WEBLATE_MACHINERY
and Weblate
will start using that.