Checks and fixups
The quality checks help catch common translator errors, ensuring the translation is in good shape. The checks can be ignored in case of false positives.
Once submitting a translation with a failing check, this is immediately shown to the user:

Automatic fixups
In addition to Quality checks, Weblate can fix some common errors in translated strings automatically. Use it with caution to not have it add errors.
Ayrıca bakınız
Quality checks
Weblate employs a wide range of quality checks on strings. The following section describes them all in further detail. There are also language specific checks. Please file a bug if anything is reported in error.
Ayrıca bakınız
Translation checks
Executed upon every translation change, helping translators maintain good quality translations.
BBCode kodlaması
- Özet
Çevirideki BBCode kaynak ile aynı değil
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.markup.BBCodeCheck
- Check identifier
bbcode
- Flag to ignore
ignore-bbcode
BBCode represents simple markup, like for example highlighting important parts of a message in bold font, or italics.
This check ensures they are also found in translation.
Not
The method for detecting BBCode is currently quite simple so this check might produce false positives.
Art arda yinelenen sözcükler
4.1 sürümünde geldi.
- Özet
Metinde aynı sözcük üst üste iki kez geçiyor:
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.duplicate.DuplicateCheck
- Check identifier
duplicate
- Flag to ignore
ignore-duplicate
Checks that no consecutive duplicate words occur in a translation. This usually indicates a mistake in the translation.
İpucu
This check includes language specific rules to avoid false positives. In case it triggers falsely in your case, let us know. See Reporting issues in Weblate.
Sözlük ile uyumlu değil
4.5 sürümünde geldi.
- Özet
Çeviri, bir sözlükte tanımlanmış terimlerle uyumlu değil.
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.glossary.GlossaryCheck
- Check identifier
check_glossary
- Flag to enable
check-glossary
- Flag to ignore
ignore-check-glossary
This check has to be turned on using check-glossary
flag (see
Customizing behavior using flags). Please consider following prior to enabling it:
It does exact string matching, the glossary is expected to contain terms in all variants.
Checking each string against glossary is expensive, it will slow down any operation in Weblate which involves running checks like importing strings or translating.
Ayrıca bakınız
Çift boşluk
- Özet
Çeviride çift boşluk var
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.DoubleSpaceCheck
- Check identifier
double_space
- Flag to ignore
ignore-double-space
Checks that double space is present in translation to avoid false positives on other space-related checks.
Check is false when double space is found in source meaning double space is intentional.
Formatted strings
Checks that formatting in strings are replicated between both source and translation. Omitting format strings in translation usually causes severe problems, so the formatting in strings should usually match the source.
Weblate supports checking format strings in several languages. The check is not enabled automatically, only if a string is flagged appropriately (e.g. c-format for C format). Gettext adds this automatically, but you will probably have to add it manually for other file formats or if your PO files are not generated by xgettext.
This can be done per unit (see Additional info on source strings) or in Component configuration. Having it defined per component is simpler, but can lead to false positives in case the string is not interpreted as a formatting string, but format string syntax happens to be used.
İpucu
In case specific format check is not available in Weblate, you can use generic Yer belirticiler.
Besides checking, this will also highlight the formatting strings to easily insert them into translated strings:

AngularJS ilişkilendirme dizgesi
- Özet
AngularJS ilişkilendirme dizgeleri kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.angularjs.AngularJSInterpolationCheck
- Check identifier
angularjs_format
- Flag to enable
angularjs-format
- Flag to ignore
ignore-angularjs-format
- Named format string example
Your balance is {{amount}} {{ currency }}
Ayrıca bakınız
C biçimi
- Özet
C biçimindeki dizge kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.CFormatCheck
- Check identifier
c_format
- Flag to enable
c-format
- Flag to ignore
ignore-c-format
- Basit dizge biçimi örneği
There are %d apples
- Konum dizge biçimi örneği
Your balance is %1$d %2$s
Ayrıca bakınız
C# biçimi
- Özet
C# biçimindeki dizge kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.CSharpFormatCheck
- Check identifier
c_sharp_format
- Flag to enable
c-sharp-format
- Flag to ignore
ignore-c-sharp-format
- Konum dizge biçimi örneği
There are {0} apples
Ayrıca bakınız
ECMAScript kalıbı sabitleri
- Özet
ECMAScript kalıbı sabitleri kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.ESTemplateLiteralsCheck
- Check identifier
es_format
- Flag to enable
es-format
- Flag to ignore
ignore-es-format
- Interpolation example
There are ${number} apples
Ayrıca bakınız
i18next ilişkilendirmesi
4.0 sürümünde geldi.
- Özet
I18next ilişkilendirmesi kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.I18NextInterpolationCheck
- Check identifier
i18next_interpolation
- Flag to enable
i18next-interpolation
- Flag to ignore
ignore-i18next-interpolation
- Interpolation example
There are {{number}} apples
- Nesting example
There are $t(number) apples
Ayrıca bakınız
ICU MessageFormat
4.9 sürümünde geldi.
- Özet
ICU MessageFormat dizgelerinde söz dizimi hataları ve/veya yer belirteci uyuşmazlıkları var.
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.icu.ICUMessageFormatCheck
- Check identifier
icu_message_format
- Flag to enable
icu-message-format
- Flag to ignore
ignore-icu-message-format
- Interpolation example
There {number, plural, one {is one apple} other {are # apples}}.
This check has support for both pure ICU MessageFormat messages as well as ICU with simple
XML tags. You can configure the behavior of this check by using icu-flags:*
, either by
opting into XML support or by disabling certain sub-checks. For example, the following flag
enables XML support while disabling validation of plural sub-messages:
icu-message-format, icu-flags:xml:-plural_selectors
|
Enable support for simple XML tags. By default, XML tags
are parsed loosely. Stray |
|
Enable support for strict XML tags. All |
|
Disable highlighting placeholders in the editor. |
|
Disable requiring sub-messages to have an |
|
Skip checking that sub-message selectors match the source. |
|
Yer belirtici türlerinin kaynağa uygunluğu denetimi atlansın. |
|
Skip checking that no placeholders are present that were not present in the source string. |
|
Skip checking that no placeholders are missing that were present in the source string. |
Additionally, when strict-xml
is not enabled but xml
is enabled, you can use the
icu-tag-prefix:PREFIX
flag to require that all XML tags start with a specific string.
For example, the following flag will only allow XML tags to be matched if they start with
<x:
:
icu-message-format, icu-flags:xml, icu-tag-prefix:"x:"
This would match <x:link>click here</x:link>
but not <strong>this</strong>
.
Java biçimi
- Özet
Java biçimindeki dizge kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.JavaFormatCheck
- Check identifier
java_printf_format
- Flag to enable
java-printf-format
- Flag to ignore
ignore-java-printf-format
- Basit dizge biçimi örneği
There are %d apples
- Konum dizge biçimi örneği
Your balance is %1$d %2$s
4.14 sürümünde değişti: This used to be toggled by java-format
flag, it was changed for consistency with GNU gettext.
Ayrıca bakınız
Java MessageFormat
- Özet
Java MessageFormat dizgesi kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.JavaMessageFormatCheck
- Check identifier
java_format
- Flag to enable unconditionally
java-format
- Flag to enable autodetection
auto-java-messageformat
enables check only if there is a format string in the source- Flag to ignore
ignore-java-format
- Konum dizge biçimi örneği
There are {0} apples
4.14 sürümünde değişti: This used to be toggled by java-messageformat
flag, it was changed for consistency with GNU gettext.
This check validates that format string is valid for the Java MessageFormat
class. Besides matching format strings in the curly braces, it also verifies
single quotes as they have a special meaning. Whenever writing single quote, it
should be written as ''
. When not paired, it is treated as beginning of
quoting and will not be shown when rendering the string.
Ayrıca bakınız
JavaScript biçimi
- Özet
JavaScript biçimindeki dizge kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.JavaScriptFormatCheck
- Check identifier
javascript_format
- Flag to enable
javascript-format
- Flag to ignore
ignore-javascript-format
- Basit dizge biçimi örneği
There are %d apples
Ayrıca bakınız
Lua biçimi
- Özet
Lua biçimindeki dizge kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.LuaFormatCheck
- Check identifier
lua_format
- Flag to enable
lua-format
- Flag to ignore
ignore-lua-format
- Basit dizge biçimi örneği
There are %d apples
Ayrıca bakınız
Object Pascal biçimi
- Özet
Object Pascal biçimindeki dizge kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.ObjectPascalFormatCheck
- Check identifier
object_pascal_format
- Flag to enable
object-pascal-format
- Flag to ignore
ignore-object-pascal-format
- Basit dizge biçimi örneği
There are %d apples
Yüzde yer belirticileri
4.0 sürümünde geldi.
- Özet
Yüzde yer belirticileri kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.PercentPlaceholdersCheck
- Check identifier
percent_placeholders
- Flag to enable
percent-placeholders
- Flag to ignore
ignore-percent-placeholders
- Basit dizge biçimi örneği
There are %number% apples
Ayrıca bakınız
Perl biçimi
- Özet
Perl biçimindeki dizge kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.PerlFormatCheck
- Check identifier
perl_format
- Flag to enable
perl-format
- Flag to ignore
ignore-perl-format
- Basit dizge biçimi örneği
There are %d apples
- Konum dizge biçimi örneği
Your balance is %1$d %2$s
Ayrıca bakınız
PHP biçimi
- Özet
PHP biçimindeki dizge kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.PHPFormatCheck
- Check identifier
php_format
- Flag to enable
php-format
- Flag to ignore
ignore-php-format
- Basit dizge biçimi örneği
There are %d apples
- Konum dizge biçimi örneği
Your balance is %1$d %2$s
Ayrıca bakınız
Formatted strings, PHP sprintf documentation, PHP Format Strings
Python ayracı biçimi
- Özet
Python ayracı biçimindeki dizge kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.PythonBraceFormatCheck
- Check identifier
python_brace_format
- Flag to enable
python-brace-format
- Flag to ignore
ignore-python-brace-format
- Simple format string
There are {} apples
- Named format string example
Your balance is {amount} {currency}
Ayrıca bakınız
Formatted strings, Python brace format, Python Format Strings
Python biçimi
- Özet
Python biçimindeki dizge kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.PythonFormatCheck
- Check identifier
python_format
- Flag to enable
python-format
- Flag to ignore
ignore-python-format
- Simple format string
There are %d apples
- Named format string example
Your balance is %(amount)d %(currency)s
Ayrıca bakınız
Formatted strings, Python string formatting, Python Format Strings
Qt biçimi
- Özet
Qt biçim dizgesi kaynakla aynı değil
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.qt.QtFormatCheck
- Check identifier
qt_format
- Flag to enable
qt-format
- Flag to ignore
ignore-qt-format
- Konum dizge biçimi örneği
There are %1 apples
Ayrıca bakınız
Qt çoğul biçimi
- Özet
Qt çoğul biçim dizgesi kaynakla aynı değil
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.qt.QtPluralCheck
- Check identifier
qt_plural_format
- Flag to enable
qt-plural-format
- Flag to ignore
ignore-qt-plural-format
- Çoğul dizge biçimi örneği
There are %Ln apple(s)
Ayrıca bakınız
Ruby biçimi
- Özet
Ruby biçimi dizgesi kaynakla aynı değil
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.ruby.RubyFormatCheck
- Check identifier
ruby_format
- Flag to enable
ruby-format
- Flag to ignore
ignore-ruby-format
- Basit dizge biçimi örneği
There are %d apples
- Konum dizge biçimi örneği
Your balance is %1$f %2$s
- Named format string example
Your balance is %+.2<amount>f %<currency>s
- Named template string
Your balance is %{amount} %{currency}
Ayrıca bakınız
Şema biçimi
- Özet
Şema biçimi dizgesi kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.SchemeFormatCheck
- Check identifier
scheme_format
- Flag to enable
scheme-format
- Flag to ignore
ignore-scheme-format
- Basit dizge biçimi örneği
There are ~d apples
Ayrıca bakınız
Formatted strings, Srfi 28, Chicken Scheme format, Guile Scheme formatted output
Vue I18n biçimlendirmesi
- Özet
Vue I18n biçimlendirmesi kaynakla eşleşmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.VueFormattingCheck
- Check identifier
vue_format
- Flag to enable
vue-format
- Flag to ignore
ignore-vue-format
- Adlandırılmış biçimlendirme
There are {count} apples
- Rails i18n biçimlendirmesi
There are %{count} apples
- Bağlantılı yerel iletiler
@:message.dio @:message.the_world!
Ayrıca bakınız
Formatted strings, Vue I18n Formatting, Vue I18n Linked locale messages
Çevrilmiş
- Özet
Bu dizge geçmişte çevrilmiş
- Kapsam
tüm dizgeler
- Check class
weblate.checks.consistency.TranslatedCheck
- Check identifier
translated
- Flag to ignore
ignore-translated
Means a string has been translated already. This can happen when the translations have been reverted in VCS or lost otherwise.
Tutarsız
- Özet
Bu dizge bu projede farklı şekillerde çevrilmiş ya da bazı bileşenlerde çevrilmemiş.
- Kapsam
tüm dizgeler
- Check class
weblate.checks.consistency.ConsistencyCheck
- Check identifier
inconsistent
- Flag to ignore
ignore-inconsistent
Weblate checks translations of the same string across all translation within a project to help you keep consistent translations.
The check fails on differing translations of one string within a project. This can also lead to inconsistencies in displayed checks. You can find other translations of this string on the Other occurrences tab.
This check applies to all components in a project that have Çeviriler yayılabilsin turned on.
İpucu
For performance reasons, the check might not find all inconsistencies, it limits number of matches.
Not
This check also fires in case the string is translated in one component and not in another. It can be used as a quick way to manually handle strings which are untranslated in some components just by clicking on the Use this translation button displayed on each line in the Other occurrences tab.
You can use Otomatik çeviri add-on to automate translating of newly added strings which are already translated in another component.
Ayrıca bakınız
Kashida harfi kullanılmış
3.5 sürümünde geldi.
- Özet
Dekoratif kashida harfleri kullanılmamalıdır
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.KashidaCheck
- Check identifier
kashida
- Flag to ignore
ignore-kashida
The decorative Kashida letters should not be used in translation. These are also known as Tatweel.
Ayrıca bakınız
Markdown bağlantıları
3.5 sürümünde geldi.
- Özet
Markdown bağlantıları kaynakla aynı değil
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.markup.MarkdownLinkCheck
- Check identifier
md-link
- Flag to enable
md-text
- Flag to ignore
ignore-md-link
Markdown links do not match source.
Ayrıca bakınız
Markdown başvuruları
3.5 sürümünde geldi.
- Özet
Markdown bağlantı başvuruları kaynakla aynı değil
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.markup.MarkdownRefLinkCheck
- Check identifier
md-reflink
- Flag to enable
md-text
- Flag to ignore
ignore-md-reflink
Markdown link references do not match source.
Ayrıca bakınız
Markdown söz dizimi
3.5 sürümünde geldi.
- Özet
Markdown söz dizimi kaynakla aynı değil
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.markup.MarkdownSyntaxCheck
- Check identifier
md-syntax
- Flag to enable
md-text
- Flag to ignore
ignore-md-syntax
Markdown söz dizimi kaynakla aynı değil
Ayrıca bakınız
Çevirinin en fazla uzunluğu
- Özet
Çeviri belirtilen uzunluğu aşmamalı
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.MaxLengthCheck
- Check identifier
max-length
- Flag to enable
max-length
- Flag to ignore
ignore-max-length
Checks that translations are of acceptable length to fit available space. This only checks for the length of translation characters.
Unlike the other checks, the flag should be set as a key:value
pair like
max-length:100
.
İpucu
This check looks at number of chars, what might not be the best metric when using proportional fonts to render the text. The Çeviri en fazla uzunluğu check does check actual rendering of the text.
The replacements:
flag might be also useful to expand placeables before
checking the string.
When xml-text
flag is also used, the length calculation ignores XML tags.
Çeviri en fazla uzunluğu
- Özet
Çevrilmiş metin belirtilen boyutu aşmamalıdır
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.render.MaxSizeCheck
- Check identifier
max-size
- Flag to enable
max-size
- Flag to ignore
ignore-max-size
3.7 sürümünde geldi.
Translation rendered text should not exceed given size. It renders the text with line wrapping and checks if it fits into given boundaries.
This check needs one or two parameters - maximal width and maximal number of lines. In case the number of lines is not provided, one line text is considered.
You can also configure used font by font-*
directives (see
Customizing behavior using flags), for example following translation flags say that the
text rendered with ubuntu font size 22 should fit into two lines and 500
pixels:
max-size:500:2, font-family:ubuntu, font-size:22
İpucu
You might want to set font-*
directives in Component configuration to have the same
font configured for all strings within a component. You can override those
values per string in case you need to customize it per string.
The replacements:
flag might be also useful to expand placeables before
checking the string.
When xml-text
flag is also used, the length calculation ignores XML tags.
Ayrıca bakınız
Managing fonts, Customizing behavior using flags, Çevirinin en fazla uzunluğu
\n uyuşmadı
- Özet
Number of \n literals in translation does not match source
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.EscapedNewlineCountingCheck
- Check identifier
escaped_newline
- Flag to ignore
ignore-escaped-newline
Usually escaped newlines are important for formatting program output.
Check fails if the number of \n
literals in translation do not match the source.
İki nokta üst üste farklı
- Özet
Kaynağın ve çevirinin ikisi de iki nokta üst üste ile bitmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.EndColonCheck
- Check identifier
end_colon
- Flag to ignore
ignore-end-colon
Checks that colons are replicated between both source and translation. The presence of colons is also checked for various languages where they do not belong (Chinese or Japanese).
Ayrıca bakınız
Üç nokta farklı
- Özet
Kaynağın ve çevirinin ikisi de üç nokta ile bitmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.EndEllipsisCheck
- Check identifier
end_ellipsis
- Flag to ignore
ignore-end-ellipsis
Checks that trailing ellipses are replicated between both source and translation.
This only checks for real ellipsis (…
) not for three dots (...
).
An ellipsis is usually rendered nicer than three dots in print, and sounds better with text-to-speech.
Ayrıca bakınız
Ünlem işareti farklı
- Özet
Kaynağın ve çevirinin ikisi de bir ünlem işareti ile bitmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.EndExclamationCheck
- Check identifier
end_exclamation
- Flag to ignore
ignore-end-exclamation
Checks that exclamations are replicated between both source and translation. The presence of exclamation marks is also checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Korean, Armenian, Limbu, Myanmar or Nko).
Ayrıca bakınız
Nokta işareti farklı
- Özet
Kaynağın ve çevirinin ikisi de nokta ile bitmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.EndStopCheck
- Check identifier
end_stop
- Flag to ignore
ignore-end-stop
Checks that full stops are replicated between both source and translation. The presence of full stops is checked for various languages where they do not belong (Chinese, Japanese, Devanagari or Urdu).
Ayrıca bakınız
Soru işareti farklı
- Özet
Kaynağın ve çevirinin ikisi de bir soru işareti ile bitmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.EndQuestionCheck
- Check identifier
end_question
- Flag to ignore
ignore-end-question
Checks that question marks are replicated between both source and translation. The presence of question marks is also checked for various languages where they do not belong (Armenian, Arabic, Chinese, Korean, Japanese, Ethiopic, Vai or Coptic).
Ayrıca bakınız
Noktalı virgül farklı
- Özet
Kaynağın ve çevirinin ikisi de noktalı virgül ile bitmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.EndSemicolonCheck
- Check identifier
end_semicolon
- Flag to ignore
ignore-end-semicolon
Checks that semicolons at the end of sentences are replicated between both source and translation.
Ayrıca bakınız
Satır sonları farklı
- Özet
Çevirideki yeni satır sayısı kaynak ile aynı değil
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.NewLineCountCheck
- Check identifier
newline-count
- Flag to ignore
ignore-newline-count
Usually newlines are important for formatting program output.
Check fails if the number of \n
literals in translation do not match the source.
Çoğul biçim eksik
- Özet
Bazı çoğul biçimler çevrilmemiş
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.consistency.PluralsCheck
- Check identifier
plurals
- Flag to ignore
ignore-plurals
Checks that all plural forms of a source string have been translated. Specifics on how each plural form is used can be found in the string definition.
Failing to fill in plural forms will in some cases lead to displaying nothing when the plural form is in use.
Yer belirticiler
3.9 sürümünde geldi.
- Özet
Çeviride bazı yer belirticiler eksik
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.placeholders.PlaceholderCheck
- Check identifier
placeholders
- Flag to enable
placeholders
- Flag to ignore
ignore-placeholders
4.3 sürümünde değişti: Kurallı ifadeyi yer belirtici olarak kullanabilirsiniz.
4.13 sürümünde değişti: With the case-insensitive
flag, the placeholders are not case-sensitive.
Translation is missing some placeholders. These are either extracted from the
translation file or defined manually using placeholders
flag, more can be
separated with colon, strings with space can be quoted:
placeholders:$URL$:$TARGET$:"some long text"
In case you have some syntax for placeholders, you can use a regular expression:
placeholders:r"%[^% ]%"
You can also have case insensitive placeholders:
placeholders:$URL$:$TARGET$,case-insensitive
Ayrıca bakınız
Noktalama aralığı
3.9 sürümünde geldi.
- Özet
Çift noktalama işaretinin önündeki birleşik boşluk eksik
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.PunctuationSpacingCheck
- Check identifier
punctuation_spacing
- Flag to ignore
ignore-punctuation-spacing
Checks that there is non breakable space before double punctuation sign (exclamation mark, question mark, semicolon and colon). This rule is used only in a few selected languages like French or Breton, where space before double punctuation sign is a typographic rule.
Ayrıca bakınız
Kurallı ifade
3.9 sürümünde geldi.
- Özet
Çevirideki kurallı ifade aynı değil
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.placeholders.RegexCheck
- Check identifier
regex
- Flag to enable
regex
- Flag to ignore
ignore-regex
Translation does not match regular expression. The expression is either extracted from the
translation file or defined manually using regex
flag:
regex:^foo|bar$
Tekil ile çoğul biçim aynı
- Özet
Bazı çoğul biçimler tekil biçimler ile aynı
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.consistency.SamePluralsCheck
- Check identifier
same-plurals
- Flag to ignore
ignore-same-plurals
Check that fails if some plural forms are duplicated in the translation. In most languages they have to be different.
Baştaki yeni satır
- Özet
Kaynağın ve çevirinin ikisi de yeni satırla başlamıyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.BeginNewlineCheck
- Check identifier
begin_newline
- Flag to ignore
ignore-begin-newline
Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.
Ayrıca bakınız
Baştaki boşluk
- Özet
Kaynağın ve çevirinin ikisi de aynı sayıda boşlukla başlamıyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.BeginSpaceCheck
- Check identifier
begin_space
- Flag to ignore
ignore-begin-space
A space in the beginning of a string is usually used for indentation in the interface and thus important to keep.
Sondaki yeni satır
- Özet
Kaynağın ve çevirinin ikisi de yeni satırla bitmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.EndNewlineCheck
- Check identifier
end_newline
- Flag to ignore
ignore-end-newline
Newlines usually appear in source strings for good reason, omissions or additions can lead to formatting problems when the translated text is put to use.
Ayrıca bakınız
Sondaki boşluk
- Özet
Kaynağın ve çevirinin ikisi de boşlukla bitmiyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.EndSpaceCheck
- Check identifier
end_space
- Flag to ignore
ignore-end-space
Checks that trailing spaces are replicated between both source and translation.
Trailing space is usually utilized to space out neighbouring elements, so removing it might break layout.
Çeviri değiştirilmemiş
- Özet
Kaynak ile çeviri aynı
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.same.SameCheck
- Check identifier
same
- Flag to ignore
ignore-same
Happens if the source and corresponding translation strings is identical, down to at least one of the plural forms. Some strings commonly found across all languages are ignored, and various markup is stripped. This reduces the number of false positives.
This check can help find strings mistakenly untranslated.
The default behavior of this check is to exclude words from the built-in
blacklist from the checking. These are words which are frequently not being
translated. This is useful to avoid false positives on short strings, which
consist only of single word which is same in several languages. This blacklist
can be disabled by adding strict-same
flag to string or component.
Ayrıca bakınız
Güvenli olmayan HTML
3.9 sürümünde geldi.
- Özet
Çeviride güvenli olmayan HTML kodlaması var
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.markup.SafeHTMLCheck
- Check identifier
safe-html
- Flag to enable
safe-html
- Flag to ignore
ignore-safe-html
The translation uses unsafe HTML markup. This check has to be enabled using
safe-html
flag (see Customizing behavior using flags). There is also accompanied
autofixer which can automatically sanitize the markup.
İpucu
When md-text
flag is also used, the Markdown style links are also allowed.
Ayrıca bakınız
The HTML check is performed by the Bleach library developed by Mozilla.
Adres
3.5 sürümünde geldi.
- Özet
Çeviride bir adres bulunmuyor
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.markup.URLCheck
- Check identifier
url
- Flag to enable
url
- Flag to ignore
ignore-url
The translation does not contain an URL. This is triggered only in case the unit is marked as containing URL. In that case the translation has to be a valid URL.
XML kodlaması
- Özet
Çevirideki XML kod imleri kaynakla aynı değil
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.markup.XMLTagsCheck
- Check identifier
xml-tags
- Flag to ignore
ignore-xml-tags
This usually means the resulting output will look different. In most cases this is not a desired result from changing the translation, but occasionally it is.
Checks that XML tags are replicated between both source and translation.
Not
This check is disabled by the safe-html
flag as the HTML cleanup done by
it can produce HTML markup which is not valid XML.
XML söz dizimi
2.8 sürümünde geldi.
- Özet
Çeviri geçerli bir XML kodu değil
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.markup.XMLValidityCheck
- Check identifier
xml-invalid
- Flag to ignore
ignore-xml-invalid
The XML markup is not valid.
Not
This check is disabled by the safe-html
flag as the HTML cleanup done by
it can produce HTML markup which is not valid XML.
Sıfır genişlikli boşluk
- Özet
Çeviride fazladan sıfır genişlikli boşluk karakteri var
- Kapsam
çevrilmiş dizgeler
- Check class
weblate.checks.chars.ZeroWidthSpaceCheck
- Check identifier
zero-width-space
- Flag to ignore
ignore-zero-width-space
Zero-width space (<U+200B>) characters are used to break messages within words (word wrapping).
As they are usually inserted by mistake, this check is triggered once they are present in translation. Some programs might have problems when this character is used.
Ayrıca bakınız
Kaynak denetimleri
Source checks can help developers improve the quality of source strings.
Üç nokta
- Özet
Dizge, üç nokta karakteri (…) yerine üç tane nokta (…) kullanıyor
- Kapsam
kaynak dizgeler
- Check class
weblate.checks.source.EllipsisCheck
- Check identifier
ellipsis
- Flag to ignore
ignore-ellipsis
This fails when the string uses three dots (...
) when it should use an ellipsis character (…
).
Using the Unicode character is in most cases the better approach and looks better rendered, and may sound better with text-to-speech.
Ayrıca bakınız
ICU MessageFormat söz dizimi
4.9 sürümünde geldi.
- Özet
ICU MessageFormat dizgelerinde söz dizimi hataları var.
- Kapsam
kaynak dizgeler
- Check class
weblate.checks.icu.ICUSourceCheck
- Check identifier
icu_message_format_syntax
- Flag to enable
icu-message-format
- Flag to ignore
ignore-icu-message-format
Ayrıca bakınız
Uzun süredir çevrilmemiş
4.1 sürümünde geldi.
- Özet
Dizge uzun zamandır çevrilmemiş
- Kapsam
kaynak dizgeler
- Check class
weblate.checks.source.LongUntranslatedCheck
- Check identifier
long_untranslated
- Flag to ignore
ignore-long-untranslated
When the string has not been translated for a long time, it can indicate a problem in a source string making it hard to translate.
Birden çok denetim hatası
- Özet
Birkaç dildeki çevirilerde denetim hataları var
- Kapsam
kaynak dizgeler
- Check class
weblate.checks.source.MultipleFailingCheck
- Check identifier
multiple_failures
- Flag to ignore
ignore-multiple-failures
Numerous translations of this string have failing quality checks. This is usually an indication that something could be done to improve the source string.
This check failing can quite often be caused by a missing full stop at the end of a sentence, or similar minor issues which translators tend to fix in translation, while it would be better to fix it in the source string.
Birden çok değişken adlandırılmamış
4.1 sürümünde geldi.
- Özet
Dizgede birden çok adlandırılmamış değişken var. Bu durum çevirmenlerin bunları yeniden sıralamasını olanaksız kılar
- Kapsam
kaynak dizgeler
- Check class
weblate.checks.format.MultipleUnnamedFormatsCheck
- Check identifier
unnamed_format
- Flag to ignore
ignore-unnamed-format
There are multiple unnamed variables in the string, making it impossible for translators to reorder them.
Consider using named variables instead to allow translators to reorder them.
Çoğul değil
- Özet
Dizge çoğul olarak kullanılmış. Ancak çoğul biçimler kullanılmamış
- Kapsam
kaynak dizgeler
- Check class
weblate.checks.source.OptionalPluralCheck
- Check identifier
optional_plural
- Flag to ignore
ignore-optional-plural
The string is used as a plural, but does not use plural forms. In case your translation system supports this, you should use the plural aware variant of it.
For example with Gettext in Python it could be:
from gettext import ngettext
print(ngettext("Selected %d file", "Selected %d files", files) % files)