GNU gettext#

Das am weitesten verbreitete Format für die Übersetzung von freier Software.

Contextual info stored in the file is supported by adjusting its headers or linking to corresponding source files.

Monolingual gettext#

Some projects decide to use gettext as monolingual formats—they code just the IDs in their source code and the string then needs to be translated to all languages, including English. This is supported, though you have to choose this file format explicitly when importing components into Weblate.

Beispieldateien:#

The bilingual gettext PO file typically looks like this:

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"

#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgctxt "No known user"
msgid "None"
msgstr "Žádný"

Die einsprachige gettext PO-Datei sieht normalerweise wie folgt aus:

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "day-monday"
msgstr "Pondělí"

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "day-tuesday"
msgstr "Úterý"

#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgid "none-user"
msgstr "Žádný"

While the base language file will be:

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "day-monday"
msgstr "Monday"

#: weblate/media/js/bootstrap-datepicker.js:1421
msgid "day-tuesday"
msgstr "Tuesday"

#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgid "none-user"
msgstr "None"

Weblate-Konfiguration#

Typical Weblate Komponentenkonfiguration for bilingual gettext

Dateimaske

po/*.po

Einsprachige Basis-Sprachdatei

Leer

Vorlage für neue Übersetzungen

po/messages.pot

Dateiformat

Gettext PO-Datei

Typical Weblate Komponentenkonfiguration for monolingual gettext

Dateimaske

po/*.po

Einsprachige Basis-Sprachdatei

po/en.po

Vorlage für neue Übersetzungen

po/messages.pot

Dateiformat

Gettext PO-Datei (einsprachig)