Comenzi de gestionare#

Notă

Rularea comenzilor de management sub un utilizator diferit de cel care rulează serverul web poate avea ca rezultat obținerea unor permisiuni greșite pentru fișiere; consultați Permisiunile sistemului de fișiere pentru mai multe detalii.

Veți găsi comenzi de gestionare de bază (disponibile ca ./manage.py în sursele Django, sau ca un set extins într-un script numit weblate instalabil deasupra Weblate).

Invocarea comenzilor de gestionare#

După cum am menționat anterior, invocarea depinde de modul în care ați instalat Weblate.

Dacă folosiți virtualenv pentru Weblate, puteți fie să specificați calea completă către weblate, fie să activați virtualenv-ul înainte de a-l invoca:

# Direct invocation
~/weblate-env/bin/weblate

# Activating virtualenv adds it to search path
. ~/weblate-env/bin/activate
weblate

Dacă folosiți codul sursă direct (fie dintr-un tarball, fie din Git checkout), scriptul de management este ./manage.py disponibil în sursele Weblate. Pentru a-l rula:

python ./manage.py list_versions

Dacă ați instalat Weblate utilizând programul de instalare pip sau scriptul ./setup.py, comanda weblate este instalată în calea dumneavoastră (sau în calea virtualenv), de unde o puteți utiliza pentru a controla Weblate:

weblate list_versions

Pentru imaginea Docker, scriptul este instalat ca mai sus și îl puteți rula folosind docker exec:

docker exec --user weblate <container> weblate list_versions

Pentru docker-compose, procesul este similar, trebuie doar să folosiți docker-compose exec:

docker-compose exec --user weblate weblate weblate list_versions

În cazul în care aveți nevoie să-i transmiteți un fișier, puteți adăuga temporar un volum:

docker-compose exec --user weblate /tmp:/tmp weblate weblate importusers /tmp/users.json

adăugare_sugestii#

weblate add_suggestions <project> <component> <language> <file>#

Importă o traducere din fișier pentru a o utiliza ca sugestie pentru traducerea dată. Nu ia în considerare traducerile duplicate; sunt adăugate doar cele diferite.

--author USER@EXAMPLE.COM#

E-mail al autorului pentru sugestii. Acest utilizator trebuie să existe înainte de import (puteți crea unul în interfața de administrare, dacă este necesar).

Exemplu:

weblate --author michal@cihar.com add_suggestions weblate application cs /tmp/suggestions-cs.po

auto_traducere#

weblate auto_translate <project> <component> <language>#

Schimbat în versiunea 4.6: A fost adăugat un parametru pentru modul de traducere.

Efectuează traducerea automată pe baza traducerilor altor componente.

--source PROJECT/COMPONENT#

Specifică componenta care urmează să fie utilizată ca sursă disponibilă pentru traducere. Dacă nu este specificat, se utilizează toate componentele din proiect.

--user USERNAME#

Specificați numele de utilizator listat ca autor al traducerilor. „Utilizator anonim” este utilizat dacă nu este specificat.

--overwrite#

Dacă trebuie să se suprascrie traducerile existente.

--inconsistent#

Dacă se suprascriu traducerile existente care sunt inconsecvente (a se vedea Inconsecvent).

--add#

Adăugați automat o limbă în cazul în care o anumită traducere nu există.

--mt MT#

Utilizați traducerea automată în locul altor componente ca traduceri automate.

--threshold THRESHOLD#

Pragul de similaritate pentru traducerea automată, valoarea implicită este 80.

--mode MODE#

Specifică modul de traducere, implicit este translate, dar pot fi folosite fuzzy sau suggest.

Exemplu:

weblate auto_translate --user nijel --inconsistent --source weblate/application weblate website cs

celery_queues#

weblate celery_queues#

Nou în versiunea 3.7.

Afișează lungimea cozilor de sarcini Celery.

checkgit#

weblate checkgit <project|project/component>#

Tipărește starea curentă a depozitului Git din back-end.

Puteți fie să definiți proiectul sau componenta care trebuie actualizată (de exemplu weblate/application), fie să utilizați --all pentru a actualiza toate componentele existente.

commitgit#

weblate commitgit <project|project/component>#

Transferă toate modificările posibile în așteptare în depozitul Git din spate.

You can either define which project or component to update (for example weblate/application), or use --all to update all existing components, or use --file-format to filter based on the file format.

commit_pending#

weblate commit_pending <project|project/component>#

Activează modificările în așteptare mai vechi de o anumită vârstă.

Puteți fie să definiți proiectul sau componenta care trebuie actualizată (de exemplu weblate/application), fie să utilizați --all pentru a actualiza toate componentele existente.

--age HOURS#

Vârsta în ore pentru angajare. Dacă nu este specificată, se utilizează valoarea configurată în Configurația componentei.

Notă

Acest lucru este efectuat automat în fundal de către Weblate, astfel încât nu este nevoie de o invocare manuală, în afară de forțarea unei comenzi mai devreme decât cea specificată de Configurația componentei.

curățaretrans#

weblate cleanuptrans#

Curăță verificările orfane și sugestiile de traducere. În mod normal, nu este necesar să executați manual această operațiune, deoarece curățarea se face automat în fundal.

chei_ssh_curățare#

weblate cleanup_ssh_keys#

Nou în versiunea 4.9.1.

Efectuează curățarea cheilor de gazdă SSH stocate:

  • Elimină cheile RSA depreciate pentru GitHub, care ar putea cauza probleme de conectare la GitHub.

  • Elimină intrările duplicate din cheile de gazdă.

Vezi și

Depozite SSH

createadmin#

weblate createadmin#

Creează un cont admin cu o parolă aleatorie, cu excepția cazului în care aceasta este specificată.

--password PASSWORD#

Furnizează o parolă pe linia de comandă, pentru a nu genera una aleatorie.

--no-password#

Nu setați parola, acest lucru poate fi util cu –update.

--username USERNAME#

Utilizați numele dat în loc de admin.

--email USER@EXAMPLE.COM#

Specificați adresa de e-mail a administratorului.

--name#

Specificați numele administratorului (vizibil).

--update#

Actualizați utilizatorul existent (puteți folosi acest lucru pentru a schimba parolele).

memorie_deversare#

weblate dump_memory#

Exportați un fișier JSON care conține conținutul Weblate Translation Memory.

dumpuserdata#

weblate dumpuserdata <file.json>#

Aruncă datele utilizatorului într-un fișier pentru utilizare ulterioară de către importuserdata.

Sugestie

Acest lucru este util atunci când migrați sau fuzionați instanțe Weblate.

import_demo#

weblate import_demo#

Nou în versiunea 4.1.

Creează un proiect demo cu componente bazate pe <https://github.com/WeblateOrg/demo>. Asigurați-vă că sarcinile celery sunt în curs de execuție înainte de a rula această comandă.

Acest lucru poate fi util atunci când se dezvoltă Weblate.

import_json#

weblate import_json <json-file>#

Import pe loturi de componente pe baza datelor JSON.

Structura fișierului JSON importat corespunde în mare parte obiectului component (a se vedea GET /api/components/(string:project)/(string:component)/). Trebuie să includeți câmpurile name și filemask.

--project PROJECT#

Specifică locul de unde vor fi importate componentele.

--main-component COMPONENT#

Utilizați depozitul VCS dat din această componentă pentru toate acestea.

--ignore#

Treceți peste componentele (deja) importate.

--update#

Actualizarea componentelor importate (deja).

Exemplu de fișier JSON:

[
  {
    "slug": "po",
    "name": "Gettext PO",
    "file_format": "po",
    "filemask": "po/*.po",
    "new_lang": "none"
  },
  {
    "name": "Android",
    "filemask": "android/values-*/strings.xml",
    "template": "android/values/strings.xml",
    "repo": "weblate://test/test",
    "file_format": "aresource"
  }
]

Vezi și

import_memory

import_memory#

weblate import_memory <file>#

Importă un fișier TMX sau JSON în memoria de traducere Weblate.

--language-map LANGMAP#

Permite maparea limbilor din TMX în memoria de traducere Weblate. Codurile limbilor sunt cartografiate după normalizarea efectuată de obicei de Weblate.

--language-map en_US:en va importa, de exemplu, toate șirurile en_US ca fiind en.

Acest lucru poate fi util în cazul în care se întâmplă ca localitățile din fișierul TMX să nu corespundă cu cele pe care le utilizați în Weblate.

import_proiect#

weblate import_project <project> <gitrepo> <branch> <filemask>#

Schimbat în versiunea 3.0: Comanda import_project se bazează acum pe add-on-ul Descoperirea componentelor, ceea ce duce la unele modificări în ceea ce privește comportamentul și parametrii acceptați.

Importul pe loturi de componente în proiect se bazează pe masca de fișier.

<project> numește un proiect existent, în care urmează să fie importate componentele.

<gitrepo> definește adresa URL a depozitului Git care trebuie utilizată, iar <branch> reprezintă ramura Git. Pentru a importa componente de traducere suplimentare dintr-o componentă Weblate existentă, utilizați un URL weblate://<proiect>/<component> pentru <gitrepo>.

<filemask> definește descoperirea fișierelor pentru depozit. Aceasta poate fi fie simplă, folosind caractere wildcards, fie poate folosi întreaga putere a expresiilor regulate.

Potrivirea simplă folosește ** pentru numele componentei și *` pentru limbă, de exemplu: **/*.po

Expresia regulată trebuie să conțină grupurile numite component și language. De exemplu: (?P<language>[^/]*)/(?P<component>[^-/]*)\.po

Importul se potrivește cu componentele existente pe baza fișierelor și le adaugă pe cele care nu există. Nu le modifică pe cele deja existente.

--name-template TEMPLATE#

Personalizați numele unei componente utilizând sintaxa șablonului Django.

De exemplu: Documentation: {{ component }}}

--base-file-template TEMPLATE#

Personalizați fișierul de bază pentru traducerile monolingve.

De exemplu: {{ component }}/res/values/string.xml

--new-base-template TEMPLATE#

Personalizați fișierul de bază pentru adăugarea de noi traduceri.

De exemplu: {{ component }}/ts/en.ts`

--file-format FORMAT#

De asemenea, puteți specifica formatul de fișier care urmează să fie utilizat (a se vedea Formate de fișiere acceptate); în mod implicit, este vorba de autodetecția.

--language-regex REGEX#

Cu acest parametru puteți specifica filtrarea limbii (a se vedea Configurația componentei). Acesta trebuie să fie o expresie regulată validă.

--main-component#

Puteți specifica ce componentă va fi aleasă ca principală - cea care conține de fapt depozitul VCS.

--license NAME#

Specificați licența de traducere globală, de proiect sau de componentă.

--license-url URL#

Precizați adresa URL la care trebuie găsită licența de traducere.

--vcs NAME#

În cazul în care trebuie să specificați ce sistem de control al versiunilor trebuie să utilizați, o puteți face aici. Sistemul implicit de control al versiunilor este Git.

Pentru a vă oferi câteva exemple, să încercăm să importăm două proiecte.

În primul rând traducerile Manualului Debian, unde fiecare limbă are un dosar separat cu traducerile fiecărui capitol:

weblate import_project \
    debian-handbook \
    git://anonscm.debian.org/debian-handbook/debian-handbook.git \
    squeeze/master \
    '*/**.po'

Apoi, instrumentul Tanaguru, unde trebuie specificat formatul fișierului, împreună cu șablonul fișierului de bază și modul în care toate componentele și traducerile sunt localizate într-un singur dosar:

weblate import_project \
    --file-format=properties \
    --base-file-template=web-app/tgol-web-app/src/main/resources/i18n/%s-I18N.properties \
    tanaguru \
    https://github.com/Tanaguru/Tanaguru \
    master \
    web-app/tgol-web-app/src/main/resources/i18n/**-I18N_*.properties

Exemplu mai complex de analiză a numelor de fișiere pentru a obține componenta și limba corectă dintr-un nume de fișier de tipul src/security/Numerous_security_holes_in_0.10.1.de.po:

weblate import_project \
    tails \
    git://git.tails.boum.org/tails master \
    'wiki/src/security/(?P<component>.*)\.(?P<language>[^.]*)\.po$'

Filtrarea numai a traducerilor într-o limbă aleasă:

./manage import_project \
    --language-regex '^(cs|sk)$' \
    weblate \
    https://github.com/WeblateOrg/weblate.git \
    'weblate/locale/*/LC_MESSAGES/**.po'

Importul documentației Sphinx împărțite în mai multe fișiere:

$ weblate import_project --name-template 'Documentation: %s' \
    --file-format po \
    project https://github.com/project/docs.git master \
    'docs/locale/*/LC_MESSAGES/**.po'

Importul documentației Sphinx împărțite în mai multe fișiere și directoare:

$ weblate import_project --name-template 'Directory 1: %s' \
    --file-format po \
    project https://github.com/project/docs.git master \
    'docs/locale/*/LC_MESSAGES/dir1/**.po'
$ weblate import_project --name-template 'Directory 2: %s' \
    --file-format po \
    project https://github.com/project/docs.git master \
    'docs/locale/*/LC_MESSAGES/dir2/**.po'

Vezi și

Exemple mai detaliate pot fi găsite în capitolul Începând cu internaționalizarea; alternativ, ați putea folosi import_json.

importădateutilizator#

weblate importuserdata <file.json>#

Imports user data from a file created by dumpuserdata.

importutilizatori#

weblate importusers --check <file.json>#

Importă utilizatorii din fișierul JSON al bazei de date Django auth_users.

--check#

Cu această opțiune se va verifica doar dacă un anumit fișier poate fi importat și va raporta eventualele conflicte care apar din cauza numelor de utilizator sau a e-mailurilor.

Puteți descărca utilizatorii din instalația Django existentă folosind:

weblate dumpdata auth.User > users.json

instalați_addon#

Nou în versiunea 3.2.

weblate install_addon --addon ADDON <project|project/component>#

Instalează un add-on la un set de componente.

--addon ADDON#

Numele add-on-ului care urmează să fie instalat. De exemplu weblate.gettext.customize.

--configuration CONFIG#

Configurația codificată JSON a unui add-on.

--update#

Actualizați configurația add-on-ului existent.

Puteți fie să definiți în ce proiect sau componentă să instalați add-on-ul (de exemplu weblate/application), fie să utilizați --all pentru a include toate componentele existente.

Pentru a instala Personalizați ieșirea gettext pentru toate componentele:

weblate install_addon --addon weblate.gettext.customize --config '{"width": -1}' --update --all

Vezi și

Extensii

listă_limbi#

weblate list_languages <locale>#

Listează limbile acceptate în marcajul MediaWiki - coduri de limbă, nume în engleză și nume localizate.

Acesta este utilizat pentru a genera <https://wiki.l10n.cz/Slovn%C3%ADk_s_n%C3%A1zvy_jazyk%C5%AF>.

listă_traducători#

weblate list_translators <project|project/component>#

Listează traducătorii în funcție de limba la care au contribuit pentru proiectul dat:

[French]
Jean Dupont <jean.dupont@example.com>
[English]
John Doe <jd@example.com>
--language-code#

Listează numele după codul limbii în loc de numele limbii.

Puteți fie să definiți ce proiect sau componentă să utilizați (de exemplu weblate/application), fie să utilizați --all pentru a lista traducătorii din toate componentele existente.

listă_versiuni#

weblate list_versions#

Listează toate dependențele Weblate și versiunile acestora.

loadpo#

weblate loadpo <project|project/component>#

Reîncarcă traducerile de pe disc (de exemplu, în cazul în care ați făcut unele actualizări în depozitul VCS).

--force#

Forțați actualizarea, chiar dacă fișierele ar trebui să fie actualizate.

--lang LANGUAGE#

Limitați procesarea la o singură limbă.

Puteți fie să definiți proiectul sau componenta care trebuie actualizată (de exemplu weblate/application), fie să utilizați --all pentru a actualiza toate componentele existente.

Notă

Rareori este nevoie să apelați acest lucru, Weblate va încărca automat fișierele modificate la fiecare actualizare VCS. Acest lucru este necesar în cazul în care ați modificat manual un depozit VCS subiacent Weblate sau în unele cazuri speciale în urma unei actualizări.

blocare_traducere#

weblate lock_translation <project|project/component>#

Împiedică continuarea traducerii unei componente.

Sugestie

Utile în cazul în care doriți să efectuați lucrări de întreținere la depozitul de bază.

Puteți fie să definiți proiectul sau componenta care trebuie actualizată (de exemplu weblate/application), fie să utilizați --all pentru a actualiza toate componentele existente.

mutați_limbă#

weblate move_language source target#

Nou în versiunea 3.0.

Vă permite să fuzionați conținutul lingvistic. Acest lucru este util atunci când se actualizează la o nouă versiune care conține pseudonime pentru limbi necunoscute anterior care au fost create cu sufixul (generat). Aceasta mută tot conținutul din limba sursă în cea țintă.

Exemplu:

weblate move_language cze cs

După mutarea conținutului, ar trebui să verificați dacă a mai rămas ceva (acest lucru este supus condițiilor de cursă atunci când cineva actualizează între timp depozitul) și să eliminați limbajul (generat).

pushgit#

weblate pushgit <project|project/component>#

Împinge modificările acceptate în depozitul VCS din amonte.

--force-commit#

Forțează confirmarea tuturor modificărilor în așteptare, înainte de a le împinge.

Puteți fie să definiți proiectul sau componenta care trebuie actualizată (de exemplu weblate/application), fie să utilizați --all pentru a actualiza toate componentele existente.

Notă

Weblate împinge automat modificările dacă Împingeți pe comitere din Configurația componentei este activat, ceea ce este implicit.

deblocare_traducere#

weblate unlock_translation <project|project/component>#

Deblochează o anumită componentă, făcând-o disponibilă pentru traducere.

Sugestie

Utile în cazul în care doriți să efectuați lucrări de întreținere la depozitul de bază.

Puteți fie să definiți proiectul sau componenta care trebuie actualizată (de exemplu weblate/application), fie să utilizați --all pentru a actualiza toate componentele existente.

Vezi și

lock_translation

setupgrupuri#

weblate setupgroups#

Configurează grupurile implicite și, opțional, atribuie toți utilizatorii grupului implicit respectiv.

--no-privs-update#

Dezactivează actualizarea automată a grupurilor existente (adaugă doar grupuri noi).

--no-projects-update#

Împiedică actualizările automate ale grupurilor pentru proiectele existente. Aceasta permite adăugarea de grupuri nou adăugate la proiectele existente, a se vedea Control acces proiect.

configurarelimbă#

weblate setuplang#

Actualizează lista de limbi definite în Weblate.

--no-update#

Dezactivează actualizările automate ale limbilor existente (adaugă doar cele noi).

controaledeactualizare#

weblate updatechecks <project|project/component>#

Actualizează toate verificările pentru toate șirurile de caractere.

Sugestie

Utile pentru actualizările care aduc modificări majore la verificări.

Puteți fie să definiți proiectul sau componenta care trebuie actualizată (de exemplu weblate/application), fie să utilizați --all pentru a actualiza toate componentele existente.

updategit#

weblate updategit <project|project/component>#

Preia depozitele VCS de la distanță și actualizează memoria cache internă.

Puteți fie să definiți proiectul sau componenta care trebuie actualizată (de exemplu weblate/application), fie să utilizați --all pentru a actualiza toate componentele existente.

Notă

De obicei, este mai bine să configurați cârligele din depozit pentru a declanșa Cârlige de notificare, în loc de interogarea obișnuită de către updategit.