Автоматические советы¶
Изменено в версии 4.13: До Weblate 4.13 службы настраивались в Конфигурация.
Встроена поддержка нескольких сервисов машинного перевода и памяти переводов. Каждый сервис может быть включён администратором для всего сайта (в разделе «Автоматические советы» в Интерфейс управления) или в настройках проекта:
Примечание
They come subject to their terms of use, so ensure you are allowed to use them how you want. Third-party services can receive source strings, translations, and related context from Weblate.
Службы переводят с исходного языка, как настроено в Настройки компонента, см. Исходный язык.
Автоматические предложения для проекта также можно настроить через API REST для Weblate.
См. также
Приоритет услуг машинного перевода и памяти переводов¶
Совпадения в Память переводов Weblate с 100% оценкой имеют приоритет над сервисами машинного перевода. Если найдено 100% совпадение в памяти переводов, машинный перевод не выполняется. Если происходит несколько 100% совпадений, используется первое, возвращённое базой данных.
Каждый сервис машинного перевода имеет предопределённый максимальный балл, который он может выдать. Использование установленных сервисов перевода упорядочено в соответствии с их максимальным баллом. Для каждой строки с баллом перевода ниже максимального балла сервиса, сервису предлагается создать перевод. Переводы с баллом, превышающим текущий, принимаются.
Исходные строки для машинного перевода¶
Добавлено в версии 5.11.
Источник исходных строк для всех сторонних служб можно настроить. Это можно использовать для настройки службы с целью достижения наилучших результатов. Доступны следующие варианты:
- Automatic selection
Автоматически выбирает лучший исходный язык.
Это поведение по умолчанию.
- Исходный язык компонента
Использует исходный язык компонента.
Это было поведение до выпуска 5.11.
- Вторичный язык, определённый в проекте или компоненте
Используйте проект Вторичный язык или компонент Вторичный язык.
Возвращается к автоматическому выбору исходного языка, если вторичный язык не настроен.
Контекст перевода LLM¶
Службы автоматических предложений на основе LLM получают дополнительный контекст о каждой переводимой строке, когда он доступен. Это включает контекст строки или одноязычный ключ, дополнительное пояснение, настроенный перевод на втором языке, информацию о множественном числе, непройденные проверки качества и содержимое заполнителей. Добавленные метаданные используются только для направления сгенерированного предложения; возвращаемый перевод по-прежнему должен сохранять исходные заполнители и разметку.
Alibaba¶
Добавлено в версии 5.3.
- Идентификатор (ID) службы:
alibaba- Максимальный балл:
80
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеkeyИдентификатор (ID) ключа доступа
secretКлюч доступа (секретный)
regionИдентификатор (ID) региона
Alibaba Translate — это сервис машинного перевода текста при помощи нейронных сетей, поддерживающий до 214 языковых пар.
См. также
Anthropic¶
Добавлено в версии 5.16.
- Идентификатор (ID) службы:
anthropic- Максимальный балл:
90
- Расширенные возможности:
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеbase_urlURL-адрес Anthropic API
Базовый URL Anthropic API. Оставьте поле пустым, чтобы использовать URL-адрес по умолчанию.
modelАнтропическая модель
Доступные варианты:
claude-sonnet-4-5– Claude Sonnet 4.5 (Рекомендуется)claude-haiku-4-5– Claude Haiku 4.5claude-opus-4-5– Claude Opus 4.5custom— Пользовательская модельpersonaЛичность переводчика
Опишите личность переводчика, чтобы повысить точность перевода. Например: «Вы разводите белок.»
styleСтиль перевода
Опишите стиль перевода. Например: «Используйте неформальный язык.»
keyAPI-ключ
custom_modelНазвание настраиваемой модели
Требуется только в том случае, если для модели установлено значение «Своя модель»
max_tokensМакс. токенов
Максимальное количество токенов, которые могут быть сгенерированы в ответе.
Выполняет перевод с использованием моделей Anthropic Claude.
API Anthropic предоставляет доступ к семейству моделей Claude, которые известны своими мощными рассуждениями и языковыми возможностями. Для использования этой службы вам нужен ключ API от Anthropic.
Используйте поля личности и стиля для дальнейшей точной настройки переводов. Они будут использованы в подсказке для Claude и позволят вам изменить стиль переводов.
Служба автоматически использует Словарь, см. Словари в автоматических предложениях.
См. также
Apertium APy¶
- Идентификатор (ID) службы:
apertium-apy- Максимальный балл:
88
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеurlURL-адрес API
Свободная платформа ПО машинного перевода, обеспечивающая переводы на ограниченный набор языков.
Рекомендуемый способ использования Apertium — запуск собственного сервера Apertium-APy.
См. также
Amazon Translate¶
- Идентификатор (ID) службы:
aws- Максимальный балл:
88
- Расширенные возможности:
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеkeyИдентификатор (ID) ключа доступа
secretСекретный ключ API
regionНазвание региона
Amazon Translate — это сервис машинного перевода при помощи нейронных сетей для перевода текста на английский язык и с английского языка на широкое множество поддерживаемых языков. Для работы сервиса требуется управляемая политика TranslateFullAccess.
Служба автоматически использует Словарь, см. Словари в автоматических предложениях.
Azure OpenAI¶
Добавлено в версии 5.8.
- Идентификатор (ID) службы:
azure-openai- Максимальный балл:
90
- Расширенные возможности:
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеbase_urlURL-адрес API
modelМодель LLM
personaЛичность переводчика
Опишите личность переводчика, чтобы повысить точность перевода. Например: «Вы разводите белок.»
styleСтиль перевода
Опишите стиль перевода. Например: «Используйте неформальный язык.»
keyAPI-ключ
azure_endpointКонечный URL приложения Azure
URL конечной точки экземпляра, например: https://my-instance.openai.azure.com.
deploymentРазвёртывание Azure OpenAI
Уникальное имя развёртывания модели.
Выполняет перевод с помощью OpenAI, размещенного на Azure.
См. также
Baidu¶
- Идентификатор (ID) службы:
baidu- Максимальный балл:
90
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеkeyИдентификатор (ID) клиента
secretСекрет клиента
Сервис машинного перевода, предоставляемый Baidu.
Этот сервис использует API, и чтобы его использовать, вам нужно получить от Baidu идентификатор и ключ API.
См. также
CyrTranslit¶
Добавлено в версии 5.7.
- Идентификатор (ID) службы:
cyrtranslit- Максимальный балл:
100
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компоненте
Служба машинного перевода с использованием библиотеки Cyrtranslit.
Данный сервис преобразует текст между кириллицей и латиницей для языков, в которых используются обе письменности.
См. также
DeepL¶
- Идентификатор (ID) службы:
deepl- Максимальный балл:
91
- Расширенные возможности:
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеurlURL-адрес API
keyAPI-ключ
formalityФормальность
Использует указанную формальность, если язык не указан как (не)формальный
contextКонтекст перевода
Опишите контекст перевода, чтобы повысить точность перевода.
next_genИспользовать модель следующего поколения
Отдавать предпочтение большим языковым моделям (LLM) следующего поколения, а не классической модели машинного перевода.
DeepL — это платный сервис, предоставляющий хороший машинный перевод на несколько языков. Вам необходимо приобрести подписку на DeepL API или воспользоваться устаревшим планом DeepL Pro (classic).
URL API для использования с сервисом DeepL. На момент написания статьи существует API вер. 1, а также бесплатная и платная версии API вер. 2.
https://api.deepl.com/v2/(по умолчанию в Weblate)Предназначена для использования через API на платном тарифном плане, а подписка основана на использовании.
https://api-free.deepl.com/v2/Предназначена для использования через API на бесплатном тарифном плане, а подписка основана на использовании.
https://api.deepl.com/v1/Предназначена для CAT-инструментов и может быть использована с подпиской на пользователя.
Примечание
Ранее Weblate классифицировался DeepL как CAT-инструмент, поэтому предполагалось использовать API версии v1, но теперь предполагается использовать API версии v2. Поэтому по умолчанию параметр имеет значение v2, но вы можете изменить его на v1 в случае, если у вас есть существующая CAT-подписка и вы хотите, чтобы Weblate использовал её.
Weblate поддерживает формальность DeepL, он выберет соответствующий язык в зависимости от языка (например, есть de@formal и de@informal).
The translation context can optionally be specified to improve translations quality. Read more on that in DeepL translation context documentation.
Служба автоматически использует Словарь, см. Словари в автоматических предложениях.
Glosbe¶
- Идентификатор (ID) службы:
glosbe- Максимальный балл:
90
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компоненте
Бесплатный словарь и память переводов для почти всех живых языков.
API можно использовать бесплатно, но использование переводов зависит от лицензии используемого источника данных. Для борьбы со злоупотреблениями существует ограничение на количество вызовов API, которое можно выполнить с одного IP в течение установленного периода времени.
См. также
Google Cloud Translation Basic¶
- Идентификатор (ID) службы:
google-translate- Максимальный балл:
90
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеkeyAPI-ключ
Служба машинного перевода, предоставляемая сервисами Google Cloud.
Этот сервис использует API v2 Переводчика Google, поэтому вам нужно получить ключ API и включить тарифный план в консоли Google API.
См. также
Расширенный облачный перевод Google¶
- Идентификатор (ID) службы:
google-translate-api-v3- Максимальный балл:
90
- Расширенные возможности:
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеcredentialsИнформация учётной записи сервиса Google Переводчик
Введите ключ JSON для учётной записи службы.
projectПроект Google Переводчик
Введите цифровой или буквенно-цифровой идентификатор вашего проекта Google Cloud.
locationРасположение Google Переводчика
Выберите регион перевода Google Cloud, который используется для проекта Google Cloud, или находится ближе всего к вам.
bucket_nameНазвание Google Storage Bucket
Введите имя хранилища Google Cloud Storage, которое используется для хранения файлов словаря.
Служба машинного перевода, предоставляемая сервисами Google Cloud.
Эта служба использует Google Translation API v3, и для доступа к ней вам потребуются учётные данные в формате JSON.
Чтобы использовать эту службу, сначала необходимо выполнить следующие шаги:
При желании вы можете настроить службу на использование Словарь, настроив Bucket:
Переводчик языков IBM Watson¶
Удалено в версии 5.13.1: Эта служба была прекращена поставщиком с 10 декабря 2024 года.
LibreTranslate¶
Добавлено в версии 4.7.1.
- Идентификатор (ID) службы:
libretranslate- Максимальный балл:
89
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеurlURL-адрес API
keyAPI-ключ
LibreTranslate - это бесплатная служба машинного перевода с открытым исходным кодом. Публичный экземпляр требует API-ключа, но LibreTranslate может быть размещён самостоятельно, и есть несколько зеркал, доступных для бесплатного использования API.
https://libretranslate.com/(официальный публичный экземпляр)Для использования вне сайта нужен ключ API.
LTEngine¶
Добавлено в версии 5.17.1.
- Идентификатор (ID) службы:
ltengine- Максимальный балл:
89
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеurlURL-адрес API
keyAPI-ключ
LTEngine предоставляет локальный API, совместимый с LibreTranslate, на основе больших языковых моделей. Для многих установок Weblate собственные службы LLM, такие как Ollama, могут подходить лучше, поскольку Weblate может отправлять контекст перевода непосредственно модели. Используйте LTEngine, когда вам конкретно нужен его локальный движок перевода или будущие улучшения перевода LTEngine.
Azure AI Translator¶
- Идентификатор (ID) службы:
microsoft-translator- Максимальный балл:
90
- Расширенные возможности:
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеkeyAPI-ключ
base_urlБазовый URL приложения
Доступные варианты:
api.cognitive.microsofttranslator.com– Глобальный (без региона)api-apc.cognitive.microsofttranslator.com– Азиатско-Тихоокеанскийapi-eur.cognitive.microsofttranslator.com– Европейскийapi-nam.cognitive.microsofttranslator.com– Северная Америкаapi.translator.azure.cn– Китайapi.cognitive.microsofttranslator.us— облако Azure для государственных организаций СШАendpoint_urlURL-адрес службы авторизации
Региональный или многосервисный можно указать с помощью поля «регион» ниже.
Доступные варианты:
api.cognitive.microsoft.com– Глобальныйapi.cognitive.azure.cn– Китайapi.cognitive.microsoft.us— облако Azure для государственных организаций СШАregionРегион службы авторизации
categoryКатегория
Укажите настраиваемый идентификатор системной категории, чтобы использовать его вместо общего.
Сервис машинного перевода, предоставляемый Microsoft на портале Azure в качестве одного из сервисов Cognitive Services.
Weblate реализует API переводчика версии V3.
Служба автоматически использует Словарь через динамический словарь, см. Словари в автоматических предложениях.
API переводчика текста версии V2¶
Ключ, который вы используете для API переводчика версии V2, можно использовать с API версии 3.
API переводчика текста версии V3¶
Вам необходимо зарегистрироваться на портале Azure и использовать полученный там ключ. С новыми ключами Azure вам также потребуется установить параметр region в локаль вашего сервиса.
Вы также можете указать пользовательскую категорию для использования пользовательского переводчика.
Подсказка
Для Azure China используйте, пожалуйста, свою конечную точку на портале Azure Portal.
ModernMT¶
Добавлено в версии 4.2.
- Идентификатор (ID) службы:
modernmt- Максимальный балл:
90
- Расширенные возможности:
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеurlURL-адрес API
keyAPI-ключ
context_vectorВектор контекста
Разделённый запятыми список заметок «идентификатор»:«вес». Например: 1234:0.123,4567:0.456
Служба автоматически использует Словарь, см. Словари в автоматических предложениях.
См. также
MyMemory¶
- Идентификатор (ID) службы:
mymemory- Максимальный балл:
100
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеemailЭл. почта для связи
usernameИмя пользователя
keyAPI-ключ
Огромная память переводов с машинным переводом.
Бесплатное анонимное использование в настоящее время ограничено 100 запросами в день, или 1000 запросами в день при указании контактного адреса электронной почты в параметре email. Также вы можете запросить увеличение лимитов.
См. также
NetEase Sight¶
- Идентификатор (ID) службы:
netease-sight- Максимальный балл:
90
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеkeyИдентификатор (ID) клиента
secretСекрет клиента
Сервис машинного перевода, предоставляемый NetEase.
Этот сервис использует API, поэтому вам необходимо получить от NetEase ключ и секрет.
См. также
Ollama¶
Добавлено в версии 5.15.
- Идентификатор (ID) службы:
ollama- Максимальный балл:
90
- Расширенные возможности:
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеbase_urlURL-адрес API
Базовый URL-адрес API Ollama, по умолчанию localhost и порт 11434.
modelМодель Ollama
Название модели, описанной в каталоге Ollama.
personaЛичность переводчика
Опишите личность переводчика, чтобы повысить точность перевода. Например: «Вы разводите белок.»
styleСтиль перевода
Опишите стиль перевода. Например: «Используйте неформальный язык.»
Выполняет перевод с использованием моделей Ollama.
API Ollama позволяет использовать модели с открытым исходным кодом для переводов, установленные локально или доступные удалённо через службу Ollama. Обратите внимание, что перед настройкой ваших моделей у вас должны быть установлены Ollama и загружены модели, которые вы хотите использовать.
Используйте поля личности и стиля для дальнейшей точной настройки переводов. Они будут использованы в подсказке для Ollama и позволят вам изменить стиль переводов.
Служба автоматически использует Словарь, см. Словари в автоматических предложениях.
См. также
OpenAI¶
Добавлено в версии 5.3.
- Идентификатор (ID) службы:
openai- Максимальный балл:
90
- Расширенные возможности:
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеbase_urlБазовый URL API OpenAI
Базовый URL API OpenAI, если он отличается от URL OpenAI по умолчанию
modelМодель OpenAI
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборgpt-5-nano– GPT-5-nanogpt-5-mini– GPT-5-minigpt-5.2– GPT-5.2gpt-5.1– GPT-5.1gpt-5– GPT-5gpt-4.1-nano– GPT-4.1-nanogpt-4.1-mini– GPT-4.1-minigpt-4.1– GPT-4.1gpt-4o-mini– GPT-4o minigpt-4o– GPT-4oo3-mini– o3-minio3— o3o1-mini– o1-minio1— o1o1-pro– o1-procustom— Пользовательская модельpersonaЛичность переводчика
Опишите личность переводчика, чтобы повысить точность перевода. Например: «Вы разводите белок.»
styleСтиль перевода
Опишите стиль перевода. Например: «Используйте неформальный язык.»
keyAPI-ключ
custom_modelНазвание настраиваемой модели
Требуется только в том случае, если для модели установлено значение «Своя модель»
Выполняет перевод с помощью OpenAI.
API OpenAI поддерживается разнообразным набором моделей с разными возможностями и ценовыми категориями. Автоматический выбор выбирает лучшую доступную модель, но вы можете выбрать конкретную модель, соответствующую вашим потребностям.
Используйте поля личности и стиля для дальнейшей точной настройки переводов. Они будут использованы в подсказке для OpenAI и позволят вам изменить стиль переводов.
Служба автоматически использует Словарь, см. Словари в автоматических предложениях.
Изменено в версии 5.7: Добавлена поддержка пользовательской модели и базового URL-адреса.
См. также
Центр переводов SAP¶
- Идентификатор (ID) службы:
sap-translation-hub- Максимальный балл:
100
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеurlURL-адрес API
keyAPI-ключ
usernameИмя пользователя SAP
passwordПароль SAP
enable_mtВключить машинный перевод
domainДомен перевода
Идентификатор домена перевода, например: BC. Если вы не укажете домен, метод будет искать переводы во всех доступных доменах.
Сервис машинного перевода, предоставляемый SAP.
Для использования этой службы вам необходимо иметь учётную запись SAP (и иметь SAP Translation Hub включённым в облачной платформе SAP).
Вы также можете указать, следует ли использовать службы машинного перевода в дополнение к базе данных терминов.
Примечание
Для доступа к API Sandbox необходимо задать параметры url и key.
Для доступа к API Productive, вам необходимо задать url, username и password.
Systran¶
- Идентификатор (ID) службы:
systran- Максимальный балл:
90
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеkeyAPI-ключ
Сервис машинного перевода, предоставляемый Systran.
Эта служба использует API, и вам необходимо получить ключ API по адресу <https://translate.systran.net/en/account>.
tmserver¶
- Идентификатор (ID) службы:
tmserver- Максимальный балл:
100
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеurlURL-адрес API
Вы можете запустить свой собственный сервер памяти переводов, используя протокол tmserver.
Оригинальный tmserver был включён в translate-toolkit.
Сервер amaGama — это расширенная версия tmserver.
Примечание
В настоящее время, похоже, не существует поддерживаемого сервера для этого.
Weblate¶
- Идентификатор (ID) службы:
weblate- Максимальный балл:
100
- Конфигурация:
У этого сервиса нет конфигурации.
Служба машинного перевода Weblate может предоставлять переводы на основе точных совпадений строки с существующими строками в состояниях Переведено, Одобрено или Только для чтения внутри Weblate.
Память переводов Weblate¶
- Идентификатор (ID) службы:
weblate-translation-memory- Максимальный балл:
100
- Конфигурация:
У этого сервиса нет конфигурации.
Используйте Память переводов в качестве службы машинного перевода. Любая строка, которая была переведена ранее (или загружена в память переводов), может быть переведена таким образом. Этот источник предложений работает с нечётким сопоставлением.
Примечание
Пересоздание Память переводов снижает возможности этого источника памяти переводов.
Яндекс¶
- Идентификатор (ID) службы:
yandex- Максимальный балл:
90
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеkeyAPI-ключ
Сервис машинного перевода, предоставляемый Яндексом.
Этот сервис использует API переводчика, поэтому вам необходимо получить от Яндекса ключ API.
Яндекс v2¶
Добавлено в версии 5.1.
- Идентификатор (ID) службы:
yandex-v2- Максимальный балл:
90
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеkeyAPI-ключ
Сервис машинного перевода, предоставляемый Яндексом.
Этот клиент использует Translation API, и вам необходимо получить ключ API от Яндекс Облака.
Youdao Zhiyun¶
- Идентификатор (ID) службы:
youdao-zhiyun- Максимальный балл:
90
- Конфигурация:
source_languageВыбор исходного языка
Доступные варианты:
auto– Автоматический выборsource– Исходный язык компонентаsecondary— Вторичный язык, определённый в проекте или компонентеkeyИдентификатор (ID) клиента
secretСекрет клиента
Сервис машинного перевода, предоставляемый Youdao.
Этот сервис использует API, поэтому вам необходимо получить от Youdao идентификатор и ключ API.
Пользовательский машинный перевод¶
Вы также можете реализовать свои собственные сервисы машинного перевода, используя несколько строк кода Python. Поместите код в модуль, который Weblate может импортировать (см. Создание модуля Python или Настройка кода), и добавьте полное имя класса в WEBLATE_MACHINERY.
"""
Machine translation example.
This example uses fictional http://example.com/ service to translate the
strings.
"""
from __future__ import annotations
from typing import TYPE_CHECKING
from weblate.machinery.base import MACHINERY_DEFAULT_THRESHOLD, MachineTranslation
if TYPE_CHECKING:
from weblate.auth.models import User
from weblate.machinery.base import DownloadTranslations
from weblate.trans.models import Unit
class SampleTranslation(MachineTranslation):
"""Sample machine translation interface."""
name = "Sample"
def download_languages(self):
"""Return list of languages your machine translation supports."""
response = self.request("get", "http://example.com/languages")
return response.json()["languages"]
def download_translations(
self,
source_language,
target_language,
text: str,
unit: Unit | None,
user: User | None,
threshold: int = MACHINERY_DEFAULT_THRESHOLD,
) -> DownloadTranslations:
"""Return tuple with translations."""
response = self.request(
"get",
"http://example.com/translate",
params={
"source_language": source_language,
"target_language": target_language,
"text": text,
},
)
for translation in response.json()["translations"]:
yield {
"text": translation,
"quality": 100,
"service": self.name,
"source": text,
}