Память переводов

Weblate поставляется со встроенной памятью переводов, состоящей из:

Содержимое памяти переводов можно применить к строкам несколькими способами:

Советы по установке см. в Память переводов Weblate, которая включена по умолчанию.

Области памяти переводов

Области памяти переводов обеспечивают конфиденциальность для различных проектов и пользователей. Также возможен обмен переводами.

Импортированная память переводов

Импорт произвольных данных памяти переводов с помощью команды import_memory делает содержимое памяти доступным для всех пользователей и проектов.

Память переводов на пользователя

Автоматически сохраняет все переводы пользователя в персональной памяти переводов соответствующего пользователя.

Значение по умолчанию для новых пользователей автоматически корректируется на основе конфигурации Автоматическая очистка памяти переводов. Если автоматическая очистка включена, эта функция отключена по умолчанию, чтобы предотвратить повторное внесение несогласованных переводов.

Память переводов для каждого проекта

Все переводы в рамках проекта автоматически сохраняются в памяти переводов проекта, доступной только для этого проекта.

Совместная память переводов

Все переводы в проектах с включённой совместной памятью переводов сохраняются в совместной памяти переводов, доступной для всех проектов.

Пожалуйста, внимательно подумайте, следует ли включать эту функцию для совместно используемых установок Weblate, поскольку это может иметь серьёзные последствия:

  • Переводы могут быть использованы кем угодно.

  • Это может привести к разглашению секретной информации.

  • Убедитесь в том, что предоставляемые переводы имеют хорошее качество.

Статус памяти переводов

Добавлено в версии 5.13.

Записи памяти переводов могут иметь два разных статуса: активный и ожидающий. Ожидающие записи включаются в предложения, но с применением штрафа к качеству. Если Автоматическая очистка памяти переводов включён, соответствующие ожидающие записи удаляются, когда перевод становится активным.

Автоматическая очистка памяти переводов

Добавлено в версии 5.13.

Когда эта функция включена для проекта, Weblate заменяет старые автоматически созданные записи памяти переводов, когда перевод становится активным:

  • При включённом Включить рецензии очистка происходит, когда перевод утверждён.

  • Без рецензирования очистка происходит, как только перевод достигает состояния «переведено».

Для одинаковой исходной строки, компонента, контекста и пары исходный/целевой язык, Weblate удаляет соответствующие нефайловые записи из памяти переводов, включая записи с другим целевым текстом. Это применяется к личной, проектной и общей областям действия памяти переводов. Текущий перевод затем снова сохраняется как активная запись в областях действия, которые включены для этого изменения.

Записи, импортированные из внешних файлов памяти переводов, не очищаются автоматически. Записи с другим контекстом сохраняются.

В контейнере Docker это можно настроить через WEBLATE_DEFAULT_AUTOCLEAN_TM.

Примечание

Включение автоматической очистки также изменяет значение по умолчанию для новых профилей пользователей, чтобы они не вносили вклад в личную память переводов. Это предотвращает повторное внесение несогласованных переводов, которые должны были быть очищены.

Управление памятью переводов

Пользовательский интерфейс

Памятью переводов можно управлять из нескольких мест в пользовательском интерфейсе Weblate:

  • Откройте меню пользователя и выберите Память переводов, чтобы управлять своей личной памятью переводов.

  • Откройте проект и выберите Память переводов в меню проекта, чтобы управлять памятью переводов для этого проекта.

  • Откройте Администрирование и выберите Память переводов, чтобы управлять загруженной памятью переводов для всего экземпляра Weblate.

Страница памяти переводов показывает количество записей для выбранной области действия. В зависимости от области действия, она также перечисляет записи по происхождению, компоненту или паре языков. Перечисленные записи можно загрузить в формате JSON или TMX. Пользователи с необходимыми разрешениями могут удалять записи, а представление проекта может перестроить память переводов для всего проекта или для отдельных компонентов из текущих переводов.

Представление проекта также показывает, включены ли общая память переводов и автоматическая очистка памяти переводов для проекта, со ссылкой на настройки рабочего процесса проекта, когда пользователь может редактировать проект.

Файлы памяти переводов можно импортировать на той же странице. Загруженные файлы сохраняются в выбранной области действия:

  • Личные загрузки доступны в вашей личной памяти переводов.

  • Загрузки проектов доступны в памяти переводов выбранного проекта.

  • Загрузки в администрировании доступны как загруженные общие записи для всего экземпляра Weblate.

Подсказка

Память переводов в различных форматах можно импортировать в Weblate. Формат TMX предназначен для взаимодействия с другими инструментами. Все поддерживаемые форматы: TMX, JSON, XLIFF, PO и CSV.

Исходный и целевой языки должны быть выбраны при загрузке файлов XLIFF, PO или CSV, если информация о языке не предоставлена самим файлом.

../_images/memory.webp

Вы можете искать в памяти переводов при редактировании строк с вкладки Автоматические советы.

Интерфейс администратора

Пользователи с административными привилегиями имеют дополнительные возможности управления памятью переводов. В разделе Администрирование > Память переводов страница перечисляет загруженные общие записи, общие записи и общее количество записей для экземпляра Weblate. В зависимости от разрешений, можно импортировать загруженную общую память, удалять загруженные записи и загружать загруженные, общие или все записи в формате JSON или TMX.

Добавлено в версии 4.12.

Представление памяти переводов проекта также позволяет перестроить часть или всю память переводов проекта. Существующие записи для выбранного компонента или проекта удаляются, и память снова заполняется из текущих переводов в фоновом режиме.

Интерфейс управления

Несколько команд управления могут управлять содержимым памяти переводов. Они работают со всей памятью переводов, без фильтрации по областям действия (если это не требуется параметрами):

dump_memory

Экспортирует память переводов в виде JSON’а

import_memory

Импортирует файлы TMX или JSON в память переводов

cleanup_memory

Удаляет все записи с ожидающим статусом из памяти переводов

Добавлено в версии 4.14.

Weblate API охватывает базу данных переводов. Это позволяет автоматически манипулировать ею для различных целей или на основе событий в цикле перевода.