Archivos de texto¶
Added in version 4.6.
The translatable content is extracted from the plain text files and offered for the translation. Each paragraph is translated as a separate string.
There are several flavors of this format:
Archivo de texto sin formato
Archivo de texto DokuWiki
Archivo de texto MediaWiki
Nota
Unlike most other formats, the changes in the translation files will not be imported to Weblate because it can not be done reliably. The source of truth for the translations is Weblate not the translated file.
Ver también
Archivo de ejemplo:
Hello, world!
Orangutan has %d banana.
Try Weblate at http://demo.weblate.org/!
Thank you for using Weblate.
Configuración de Weblate¶
Typical Weblate Configuración de componentes |
|
|---|---|
Máscara de archivos |
|
Archivo de base monolingüe |
|
Plantilla para traducciones nuevas |
|
Formato de archivo |
Plain text file |
Parámetros del formato de archivo |
|
Manipula cadenas duplicadas¶
By default, Weblate treats each paragraph as a separate translation unit to provide line-based context. This can be problematic in text files where paragraphs are frequently reordered, as it changes the context and can lead to translation loss.
To consolidate identical strings into a single translation unit, enable Deduplicate identical strings in the Parámetros del formato de archivo.
Nota
This parameter is shared with DokuWiki and MediaWiki formats. Enabling this option disables line-based context for the merged units.