Sugestii automate¶
Schimbat în versiunea 4.13: Înainte de Weblate 4.13, serviciile erau configurate în fișierul Configurație.
The support for several machine translation and translation memory services is built-in. Each service can be turned on by the administrator for whole site (under Automatic suggestions in Interfața de gestionare) or at the project settings:
Notă
They come subject to their terms of use, so ensure you are allowed to use them how you want. Third-party services can receive source strings, translations, and related context from Weblate.
Serviciile traduc din limba sursă configurată la Configurația componentei, a se vedea Limba sursă.
Per-project automatic suggestion can also be configured via the Weblate’s REST API.
Vezi și
Priority of machine translation and translation memory services¶
Memorie de traducere Weblate matches with 100% score take priority over machine translation services. If 100% match in translation memory is found, no machine translation is performed. If several 100% matches occur, the first one returned by the database is used.
Each machine translation service has a predefined maximum score it can produce. The use of installed translation services is ordered according to their maximum score. For each string with translation score lower than the service’s maximum, the service is asked to produce a translation. Translations with a score exceeding the current one are accepted.
Source strings for the machine translation¶
Added in version 5.11.
The origin of source strings for all third-party services can be configured. This can be used to tweak the service to get the best results. Following choices are available:
- Automatic selection
Chooses the best source language automatically.
This is the default behavior.
- Component source language
Uses the component source language.
This was the behavior before the 5.11 release.
- Secondary language defined in project or component
Use project Secondary language or component Secondary language.
Falls back to the automatic selection of the source language if the secondary language not configured.
LLM translation context¶
LLM-based automatic suggestion services receive additional context about each translated string, when available. This includes the string context or monolingual key, additional explanation, configured secondary-language translation, plural information, failing quality checks, and placeholder contents. The added metadata is used only to guide the generated suggestion; the returned translation still has to preserve the source placeholders and markup.
Alibaba¶
Added in version 5.3.
- ID-ul serviciului:
alibaba- Maximal score:
80
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componentkeyID-ul cheii de acces
secretSecret cheie de acces
regionID regiune
Alibaba Translate is a neural machine translation service for translating text and it supports up to 214 language pairs.
Vezi și
Anthropic¶
Added in version 5.16.
- ID-ul serviciului:
anthropic- Maximal score:
90
- Advanced features:
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componentbase_urlAnthropic API URL
Base URL of the Anthropic API. Leave empty to use the default URL.
modelAnthropic model
Alegerile disponibile:
claude-sonnet-4-5– Claude Sonnet 4.5 (Recommended)claude-haiku-4-5– Claude Haiku 4.5claude-opus-4-5– Claude Opus 4.5custom– Custom modelpersonaPersona traducător
Descrie persoana traducătorului pentru a îmbunătăți acuratețea traducerii. De exemplu: „Ești un crescător de veverițe.”
styleStil traducător
Descrie stilul de traducere. De exemplu: „Folosește un limbaj informal.”
keyCheia API
custom_modelCustom model name
Only needed when model is set to «Custom model»
max_tokensMax tokens
Maximum number of tokens to generate in the response.
Performs translation using Anthropic’s Claude models.
The Anthropic API provides access to the Claude family of models, which are known for their strong reasoning and language capabilities. You need an API key from Anthropic to use this service.
Use persona and style fields to further fine-tune translations. These will be used in a prompt for Claude and allow you to change the style of the translations.
The service automatically uses Glosar, see Glossaries in automatic suggestion.
APy Apertium¶
- ID-ul serviciului:
apertium-apy- Maximal score:
88
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componenturlURL-UL API
O platformă de traducere automată cu software liber care oferă traduceri către un set limitat de limbi.
Modul recomandat de utilizare a Apertium este de a rula propriul server Apertium-APy.
Amazon Translate¶
- ID-ul serviciului:
aws- Maximal score:
88
- Advanced features:
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componentkeyID-ul cheii de acces
secretCheia secretă API
regionNumele regiunii
Amazon Translate is a neural machine translation service for translating text to and from English across a breadth of supported languages. The service requires the TranslateFullAccess Managed Policy.
The service automatically uses Glosar, see Glossaries in automatic suggestion.
Azure OpenAI¶
Added in version 5.8.
- ID-ul serviciului:
azure-openai- Maximal score:
90
- Advanced features:
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componentbase_urlURL-UL API
modelLLM model
personaPersona traducător
Descrie persoana traducătorului pentru a îmbunătăți acuratețea traducerii. De exemplu: „Ești un crescător de veverițe.”
styleStil traducător
Descrie stilul de traducere. De exemplu: „Folosește un limbaj informal.”
keyCheia API
azure_endpointAzure OpenAI endpoint URL
Endpoint URL of the instance, e.g: https://my-instance.openai.azure.com.
deploymentAzure OpenAI deployment
The model’s unique deployment name.
Performs translation using OpenAI hosted on Azure.
Vezi și
Baidu¶
- ID-ul serviciului:
baidu- Maximal score:
90
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componentkeyID client
secretClientul secret
Serviciul de traducere automată furnizat de Baidu.
Acest serviciu utilizează un API și trebuie să obțineți un ID și o cheie API de la Baidu pentru a-l utiliza.
Vezi și
CyrTranslit¶
Added in version 5.7.
- ID-ul serviciului:
cyrtranslit- Maximal score:
100
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or component
Machine translation service using the Cyrtranslit library.
This service converts text between Cyrillic and Latin scripts for languages that have both scripts.
Vezi și
DeepL¶
- ID-ul serviciului:
deepl- Maximal score:
91
- Advanced features:
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componenturlURL-UL API
keyCheia API
formalityFormalitate
Folosește formalitatea specificată dacă limba nu este specificată ca fiind (in)formală
contextContextul traducerii
Describe the context of the translation to improve the accuracy of the translation.
next_genUse next-gen model
Prefer next-gen LLM over classic machine translation model.
DeepL este un serviciu plătit care oferă un serviciu de traducere automată de calitate pentru câteva limbi. Trebuie să achiziționați abonamentul DeepL API sau puteți utiliza planul DeepL Pro (clasic).
URL-ul API care trebuie utilizat cu serviciul DeepL. La momentul redactării acestui articol, există API v1, precum și o versiune gratuită și una cu plată a API v2.
https://api.deepl.com/v2/(implicit în Weblate)Este destinat utilizării API în cadrul planului plătit, iar abonamentul este bazat pe utilizare.
https://api-free.deepl.com/v2/Este destinat utilizării API în cadrul planului plătit, iar abonamentul este bazat pe utilizare.
https://api.deepl.com/v1/Este destinat instrumentelor CAT și poate fi utilizat cu un abonament per utilizator.
Notă
Anterior, Weblate a fost clasificat ca un instrument CAT de către DeepL, așa că trebuia să utilizeze API v1, dar acum trebuie să utilizeze API v2. Prin urmare, este implicit v2 și puteți să o schimbați la v1 în cazul în care aveți un abonament CAT existent și doriți ca Weblate să îl folosească.
Weblate suportă DeepL formalitate, va alege una potrivită în funcție de limbă (de exemplu, există de@formal și de@informal).
The translation context can optionally be specified to improve translations quality. Read more on that in DeepL translation context documentation.
The service automatically uses Glosar, see Glossaries in automatic suggestion.
Glosbe¶
- ID-ul serviciului:
glosbe- Maximal score:
90
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or component
Dicționar gratuit și memorie de traducere pentru aproape toate limbile vii.
Utilizarea API este gratuită, dar utilizarea traducerilor este supusă licenței sursei de date utilizate. Există o limită de apeluri care pot fi efectuate de la un IP într-o anumită perioadă de timp, pentru a preveni abuzurile.
Vezi și
Google Cloud Translation Basic¶
- ID-ul serviciului:
google-translate- Maximal score:
90
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componentkeyCheia API
Machine translation service provided by the Google Cloud services.
This service uses the Google Translation API v2, and you need to obtain an API key and turn on billing in the Google API console.
Vezi și
Google Cloud Translation Advanced¶
- ID-ul serviciului:
google-translate-api-v3- Maximal score:
90
- Advanced features:
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componentcredentialsInformații despre contul de servicii Google Translate
Introdu o cheie JSON pentru contul de servicii.
projectProiectul Google Translate
Introdu ID-ul numeric sau alfanumeric al proiectului tău Google Cloud.
locationGoogle Translate locație
Alege o regiune de traducere Google Cloud care este utilizată pentru proiectul Google Cloud sau care este cea mai apropiată de tine.
bucket_nameGoogle Storage Bucket name
Enter the name of the Google Cloud Storage bucket that is used to store the Glossary files.
Machine translation service provided by the Google Cloud services.
This service uses the Google Translation API v3 and you need credentials in JSON format to access it.
In order to use this service, you first need to go through the following steps:
Optionally, you can configure the service to use Glosar by setting up a Bucket:
IBM Watson Language Translator¶
Removed in version 5.13.1: This service was withdrawn by vendor as of 10 December 2024.
Traducere Libre¶
Added in version 4.7.1.
- ID-ul serviciului:
libretranslate- Maximal score:
89
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componenturlURL-UL API
keyCheia API
LibreTranslate este un serviciu gratuit și cu sursă deschisă pentru traduceri automate. Instanța publică necesită o cheie API, dar LibreTranslate poate fi găzduit de sine stătător și există mai multe oglinzi disponibile pentru a utiliza API-ul gratuit.
https://libretranslate.com/(instanță publică oficială)Necesită o cheie API pentru a fi utilizată în afara site-ului web.
LTEngine¶
Added in version 5.17.1.
- ID-ul serviciului:
ltengine- Maximal score:
89
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componenturlURL-UL API
keyCheia API
LTEngine provides a local LibreTranslate-compatible API backed by large language models. For many Weblate installations, native LLM services such as Ollama can be a better fit because Weblate can send translation context directly to the model. Use LTEngine when you specifically want its local translation engine or future LTEngine translation improvements.
Azure AI Translator¶
- ID-ul serviciului:
microsoft-translator- Maximal score:
90
- Advanced features:
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componentkeyCheia API
base_urlURL-ul de bază al aplicației
Alegerile disponibile:
api.cognitive.microsofttranslator.com– Global (ne-regional)api-apc.cognitive.microsofttranslator.com– Asia Pacificapi-eur.cognitive.microsofttranslator.com– Europaapi-nam.cognitive.microsofttranslator.com– America de Nordapi.translator.azure.cn– Chinaapi.cognitive.microsofttranslator.us– Azure US Government cloudendpoint_urlURL autentificare serviciu
Regional sau multi-serviciu poate fi specificat folosind câmpul pentru regiune de mai jos.
Alegerile disponibile:
api.cognitive.microsoft.com– Globalapi.cognitive.azure.cn– Chinaapi.cognitive.microsoft.us– Azure US Government cloudregionRegiune serviciu autentificare
categoryCategorie
Specify a customized system category ID to use it instead of general one.
Serviciul de traducere automată furnizat de Microsoft în portalul Azure ca unul dintre serviciile cognitive.
Weblate implementează Translator API V3.
The service automatically uses Glosar via dynamic dictionary, see Glossaries in automatic suggestion.
Traducător Text API V2¶
Cheia pe care o utilizați cu Translator API V2 poate fi utilizată cu API 3.
Traducător text API V3¶
Trebuie să vă înregistrați pe portalul Azure și să folosiți cheia pe care o obțineți acolo. Cu noile chei Azure, trebuie, de asemenea, să setați region la localitatea serviciului dumneavoastră.
You can also specify a custom category to use custom translator.
Sugestie
Pentru Azure China, vă rugăm să utilizați punctul final din Azure Portal.
ModernMT¶
Added in version 4.2.
- ID-ul serviciului:
modernmt- Maximal score:
90
- Advanced features:
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componenturlURL-UL API
keyCheia API
context_vectorContext vector
Comma-separated list of memory IDs:weight. e.g: 1234:0.123,4567:0.456
The service automatically uses Glosar, see Glossaries in automatic suggestion.
Vezi și
MyMemory¶
- ID-ul serviciului:
mymemory- Maximal score:
100
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componentemailE-mail de contact
usernameNume de utilizator
keyCheia API
Memorie de traducere uriașă cu traducere automată.
Utilizarea gratuită și anonimă este în prezent limitată la 100 de solicitări/zi sau la 1000 de solicitări/zi atunci când furnizați o adresă de e-mail de contact în email. De asemenea, puteți să le cereți mai mult.
Vezi și
Vedere Netease¶
- ID-ul serviciului:
netease-sight- Maximal score:
90
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componentkeyID client
secretClientul secret
Serviciu de traducere automată furnizat de NetEase.
Acest serviciu utilizează un API, iar tu trebuie să obții cheia și secretul de la NetEase.
Ollama¶
Added in version 5.15.
- ID-ul serviciului:
ollama- Maximal score:
90
- Advanced features:
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componentbase_urlURL-UL API
Base URL of the Ollama API, localhost and port 11434 by default.
modelOllama model
Name of the model described in Ollama catalogue.
personaPersona traducător
Descrie persoana traducătorului pentru a îmbunătăți acuratețea traducerii. De exemplu: „Ești un crescător de veverițe.”
styleStil traducător
Descrie stilul de traducere. De exemplu: „Folosește un limbaj informal.”
Performs translation using Ollama models.
The Ollama API allows for the use of open source models for translations either locally installed or remotely accessed via the Ollama service. Note that before configuring your models, you should have Ollama installed and downloaded the models you wish to use.
Use persona and style fields to further fine-tune translations. These will be used in a prompt for Ollama and allow you to change the style of the translations.
The service automatically uses Glosar, see Glossaries in automatic suggestion.
Vezi și
OpenAI¶
Added in version 5.3.
- ID-ul serviciului:
openai- Maximal score:
90
- Advanced features:
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componentbase_urlOpenAI API base URL
Base URL of the OpenAI API, if it differs from the OpenAI default URL
modelModel OpenAI
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectiongpt-5-nano– GPT-5-nanogpt-5-mini– GPT-5-minigpt-5.2– GPT-5.2gpt-5.1– GPT-5.1gpt-5– GPT-5gpt-4.1-nano– GPT-4.1-nanogpt-4.1-mini– GPT-4.1-minigpt-4.1– GPT-4.1gpt-4o-mini– GPT-4o minigpt-4o– GPT-4oo3-mini– o3-minio3– o3o1-mini– o1-minio1– o1o1-pro– o1-procustom– Custom modelpersonaPersona traducător
Descrie persoana traducătorului pentru a îmbunătăți acuratețea traducerii. De exemplu: „Ești un crescător de veverițe.”
styleStil traducător
Descrie stilul de traducere. De exemplu: „Folosește un limbaj informal.”
keyCheia API
custom_modelCustom model name
Only needed when model is set to «Custom model»
Performs translation using OpenAI.
The OpenAI API is powered by a diverse set of models with different capabilities and price points. Automatic selection chooses the best model available, but you might want to choose a specific model that matches your needs.
Use persona and style fields to further fine-tune translations. These will be used in a prompt for OpenAI and allow you to change the style of the translations.
The service automatically uses Glosar, see Glossaries in automatic suggestion.
Schimbat în versiunea 5.7: Support for custom model and base URL was added.
Vezi și
Centrul de traduceri SAP¶
- ID-ul serviciului:
sap-translation-hub- Maximal score:
100
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componenturlURL-UL API
keyCheia API
usernameNume utilizator SAP
passwordparola SAP
enable_mtActivați traducerea automată
domainDomeniu traducere
ID-ul unui domeniu de traducere, de exemplu, BC. Dacă nu specifici un domeniu, metoda caută traduceri în toate domeniile disponibile.
Serviciu de traducere automată furnizat de SAP.
Trebuie să aveți un cont SAP (și SAP Translation Hub activat în SAP Cloud Platform) pentru a utiliza acest serviciu.
De asemenea, puteți configura dacă doriți să utilizați și servicii de traducere automată, în plus față de baza de date de termeni.
Notă
Pentru a accesa API-ul Sandbox, trebuie să setați url și key.
Pentru a accesa API-ul productiv, trebuie să setați url, username și password.
Systran¶
- ID-ul serviciului:
systran- Maximal score:
90
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componentkeyCheia API
Machine translation service provided by Systran.
This service uses an API, and you need to obtain API key at <https://translate.systran.net/en/account>.
tmserver¶
- ID-ul serviciului:
tmserver- Maximal score:
100
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componenturlURL-UL API
You can run your own translation memory server by using a tmserver protocol.
The original tmserver was bundled with the translate-toolkit.
amaGama server is an enhanced version of tmserver.
Notă
There currently does not seem to be a maintained server for this.
Weblate¶
- ID-ul serviciului:
weblate- Maximal score:
100
- Configurație:
Acest serviciu nu are nicio configurație.
Weblate machine translation service can provide translations based on the exact matches of a string in the currently existing strings in a Translated, Approved, or Read-only states inside Weblate.
Memorie de traducere Weblate¶
- ID-ul serviciului:
weblate-translation-memory- Maximal score:
100
- Configurație:
Acest serviciu nu are nicio configurație.
Use Memorie de traducere as a machine translation service. Any string that has been translated before (or uploaded to the translation memory) can be translated in this way. This suggestion source works with fuzzy matching.
Notă
Recreating Memorie de traducere reduces capabilities of this TM source.
Yandex¶
- ID-ul serviciului:
yandex- Maximal score:
90
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componentkeyCheia API
Serviciul de traducere automată furnizat de Yandex.
Acest serviciu utilizează un API de traducere și trebuie să obțineți o cheie API de la Yandex.
Yandex v2¶
Added in version 5.1.
- ID-ul serviciului:
yandex-v2- Maximal score:
90
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componentkeyCheia API
Serviciul de traducere automată furnizat de Yandex.
This service uses a Translation API, and you need to obtain an API key from Yandex Cloud.
Youdao Zhiyun¶
- ID-ul serviciului:
youdao-zhiyun- Maximal score:
90
- Configurație:
source_languageSource language selection
Alegerile disponibile:
auto– Automatic selectionsource– Component source languagesecondary– Secondary language defined in project or componentkeyID client
secretClientul secret
Serviciul de traducere automată furnizat de Youdao.
Acest serviciu utilizează un API, iar dumneavoastră trebuie să obțineți un ID și o cheie API de la Youdao.
Traducere automată personalizată¶
You can also implement your own machine translation services using a few lines
of Python code. Place the code in a module Weblate can import (see
Crearea unui modul Python or Customizing code) and add fully qualified
class name to WEBLATE_MACHINERY.
"""
Machine translation example.
This example uses fictional http://example.com/ service to translate the
strings.
"""
from __future__ import annotations
from typing import TYPE_CHECKING
from weblate.machinery.base import MACHINERY_DEFAULT_THRESHOLD, MachineTranslation
if TYPE_CHECKING:
from weblate.auth.models import User
from weblate.machinery.base import DownloadTranslations
from weblate.trans.models import Unit
class SampleTranslation(MachineTranslation):
"""Sample machine translation interface."""
name = "Sample"
def download_languages(self):
"""Return list of languages your machine translation supports."""
response = self.request("get", "http://example.com/languages")
return response.json()["languages"]
def download_translations(
self,
source_language,
target_language,
text: str,
unit: Unit | None,
user: User | None,
threshold: int = MACHINERY_DEFAULT_THRESHOLD,
) -> DownloadTranslations:
"""Return tuple with translations."""
response = self.request(
"get",
"http://example.com/translate",
params={
"source_language": source_language,
"target_language": target_language,
"text": text,
},
)
for translation in response.json()["translations"]:
yield {
"text": translation,
"quality": 100,
"service": self.name,
"source": text,
}