Qt Linguist .ts¶
Формат перекладів, який використовується у перекладах застосунків на основі Qt.
Файли Qt Linguist використовуються і як двомовні, і як одномовні переклади.
Дивись також
Підручник з Qt Linguist, Qt .ts, Двомовні і одномовні формати
Приклад файла:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name></name>
<message weblate-flags="c-format, max-length:100">
<source>Hello, world!
</source>
<translation>Ahoj svete!
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Orangutan has %d banana(s).
</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Second</name>
<message>
<source>Try Weblate at <https://demo.weblate.org/>!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thank you for using Weblate.</source>
<translation type="unfinished">Thanks</translation>
</message>
<message>
<source>Obsolete</source>
<translation type="obsolete">Thanks</translation>
</message>
</context>
</TS>
Налаштування Weblate¶
Типовий Налаштовування складників Weblate при використанні як двомовного файла |
|
---|---|
Маска файлів |
|
Основний файл для одномовного перекладу |
Порожньо |
Шаблон для нових перекладів |
|
Формат файлу |
файл перекладу Qt Linguist |
Типовий Налаштовування складників Weblate при використанні як одномовного файла |
|
---|---|
Маска файлів |
|
Основний файл для одномовного перекладу |
|
Шаблон для нових перекладів |
|
Формат файлу |
файл перекладу Qt Linguist |