配置自动建议

在 4.13 版本发生变更: 在Weblate 4.13之前,这些服务是在 配置 中配置的。

内置了对几种机器翻译和翻译记忆服务的支持。每个服务都可以由管理员在整个网站或项目设置中打开:

../_images/project-machinery.png

备注

它们受到其使用条款的约束,所以确保你被允许以你想要的方式使用它们。

该服务从 部件配置 配置的源文件进行翻译,请参考 源语言

参见

自动建议

Amagama

服务 ID

amagama

配置

此服务无配置。

由 Virtaal 作者运行的 tmserver 的特殊安装。

Apertium APy

服务 ID

apertium-apy

配置

url

API 网址

一个自由软件机器翻译平台,提供有限语言的翻译。

使用 Apertium的推荐方式是运行您自己的 Apertium-APy 服务器。

AWS

在 3.1 版本加入.

服务 ID

aws

配置

key

访问密钥 ID

secret

API 密钥

region

区域名

Amazon Translate 是神经机器翻译服务,用于将英语与广泛支持的语言进行互译。

百度

在 3.2 版本加入.

服务 ID

baidu

配置

key

客户 ID

secret

客户端 secret

由百度提供的机器翻译服务。

这项服务使用 API,并且您需要从百度获得 ID 和 API 密钥来使用它。

DeepL

在 2.20 版本加入.

服务 ID

deepl

配置

url

API 网址

key

API 密钥

DeepL 是付费服务,提供一些语言的良好机器翻译。您需要购买 DeepL API 订阅,或者您可以使用传统的 DeepL Pro (classic) 计划。

用于 DeepL 服务的 API URL。在撰写本文时,有v1版API以及v2版API的免费和付费版本。

https://api.deepl.com/v2/ (Weblate 默认)

用于付费计划的 API 用量,订阅是基于用量的。

https://api-free.deepl.com/v2/

用于免费计划的 API 用量,订阅是基于用量的。

https://api.deepl.com/v1/

用于计算机辅助翻译工具,可以按用户订阅。

之前 Weblate 被 DeepL 归类为计算机辅助翻译(CAT)工具,所以应该使用 v1 API,但现在应该使用 v2 API。因此它默认为 v2,如果您现在有一个计算机辅助翻译工具(CAT )订阅,并希望 Weblate 使用它,您可以将其更改为 v1。

最简单的方法就是在浏览器中打开如下网址:

https://api.deepl.com/v2/translate?text=Hello&target_lang=FR&auth_key=XXX

将链接中的xxx替换为你自己deepl账号的auth_key。如果你收到了一个包含有”Bonjour”(你好)的JSON对象,说明URL是正确,否则,试试其他方式。

Glosbe

服务 ID

glosbe

配置

此服务无配置。

几乎所有现存语言的免费词典和翻译记忆库。

其 API 可免费使用,但翻译的使用受到所用数据源许可证的约束。为防止滥用,在一段时间内,可以从一个 IP 进行的调用是有限制的。

参见

Glosbe 网站

Google 翻译

服务 ID

google-translate

配置

key

API 密钥

Google 提供的机器翻译服务。

这项服务使用了 Google Translation API,您需要得到 API 密钥,并在 Google API 控制台打开记费。

Google 翻译 API v3

服务 ID

google-translate-api-v3

配置

credentials

Google 翻译服务账户信息

project

Google 翻译项目

location

Google 翻译位置

Google 云服务提供的机器翻译服务。

LibreTranslate

在 4.7.1 版本加入.

服务 ID

libretranslate

配置

url

API 网址

key

API 密钥

LibreTranslate 是一项自由开源的机器翻译服务。公共实例需要 API 密钥,但 LibreTranslate 可以自托管,并且有几个镜像可以免费使用 API。

``https://libretranslate.com/``(官方公开实例)

需要一个API密钥才能在该网站之外使用。

微软术语服务

在 2.19 版本加入.

服务 ID

microsoft-terminology

配置

此服务无配置。

微软术语服务 API 允许您通过网络服务以编程方式访问语言门户中可用的术语、定义和用户界面(UI)字符串。

微软翻译

在 2.10 版本加入.

服务 ID

microsoft-translator

配置

key

API 密钥

endpoint_url

应用端点网址

base_url

应用的基网址

可用选项:

api.cognitive.microsofttranslator.com – 全球(非区域)

api-apc.cognitive.microsofttranslator.com – 亚太

api-eur.cognitive.microsofttranslator.com – 欧洲

api-nam.cognitive.microsofttranslator.com – 北美

api.translator.azure.cn – China

region

应用区域

由微软在 Azure 门户提供的机器翻译服务,是认知服务的一种。

Weblate 使用了 Translator API V3。

Translator Text API V2

您在 Translator API V2 使用的密钥可以在 API 3 中使用。

Translator Text API V3

您需要在 Azure 门户注册,并使用得到的密钥。您还需要将新的 Azure 密钥的 ``region` 设置为您服务的语言环境。

提示

中国区 Azure 请使用你在 Azure 门户的端点。

ModernMT

在 4.2 版本加入.

服务 ID

modernmt

配置

url

API 网址

key

API 密钥

参见

ModernMT API,

MyMemory

服务 ID

mymemory

配置

email

联系电子邮箱

username

用户名

key

API 密钥

使用机器翻译的巨量翻译记忆库。

自由匿名使用,当前限制为 100 个请求/天,或者在 email 中提供电子邮箱联系地址时限制为 1000 个请求/天。您还可以向他们请求更多。

网易见外

在 3.3 版本加入.

服务 ID

netease-sight

配置

key

客户 ID

secret

客户端 secret

网易提供的机器翻译服务。

这项服务使用 API,您需要从网易获取密钥和密码。

SAP 翻译中心

服务 ID

sap-translation-hub

配置

url

API 网址

key

API 密钥

username

SAP 用户名

password

SAP 密码

enable_mt

启用机器翻译

SAP 提供的机器翻一下服务。

你需要有 SAP 账户(且 SAP Cloud Platform 中 SAP Translation Hub 已启用 )来使用这项服务。

除了术语数据库,你还可以配置是否使用机器翻译服务。

备注

要访问 Sandbox API,您需要设置 urlkey.

要访问生产性API,你需要设置 url, usernamepassword.

tmserver

服务 ID

tmserver

配置

url

API 网址

您可以通过使用 Translate-toolkit 绑定的一个服务器并与之对话,来运行您自己的翻译服务器。您还可以将它与 amaGama 服务器一起使用,它是 tmserver 的增强版本。

  1. 首先您会想要将一些数据导入翻译记忆库:

build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t cs locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t de locale/de/LC_MESSAGES/django.po
build_tmdb -d /var/lib/tm/db -s en -t fr locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
  1. 启动 tmserver 来收听您的请求:

tmserver -d /var/lib/tm/db
  1. 配置Weblate与服务通信,默认地址为 http://localhost:8888/tmserver/.

Weblate

服务 ID

weblate

配置

此服务无配置。

Weblate机器翻译服务可以为Weblate内部已经翻译过的字符串提供翻译。它寻找现有字符串中的精确匹配。

Weblate 翻译记忆库

在 2.20 版本加入.

服务 ID

weblate-translation-memory

配置

此服务无配置。

使用 翻译记忆库 作为机器翻译服务。任何过去翻译过的字符串(或上传到翻译记忆库)都可以用这种方式翻译。

Yandex

服务 ID

yandex

配置

key

API 密钥

Yandex 提供的机器翻译服务。

这项服务使用翻译 API,您需要从 Yandex 得到 API 密钥。

有道智云

在 3.2 版本加入.

服务 ID

youdao-zhiyun

配置

key

客户 ID

secret

客户端 secret

有道提供的机器翻译服务。

这项服务使用 API,您需要从有道获得 ID 和 API 密钥。

定制化的机器翻译

您还可以用几行 Python 代码来实现自己的机器翻译服务。此示例使用 dictionary Python 模块实现了一组确定的语言的机器翻译:

#
# Copyright © 2012–2022 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
# This file is part of Weblate <https://weblate.org/>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
"""Machine translation example."""

import dictionary

from weblate.machinery.base import MachineTranslation


class SampleTranslation(MachineTranslation):
    """Sample machine translation interface."""

    name = "Sample"

    def download_languages(self):
        """Return list of languages your machine translation supports."""
        return {"cs"}

    def download_translations(
        self,
        source,
        language,
        text: str,
        unit,
        user,
        search: bool,
        threshold: int = 75,
    ):
        """Return tuple with translations."""
        for t in dictionary.translate(text):
            yield {"text": t, "quality": 100, "service": self.name, "source": text}

你可以在 WEBLATE_MACHINERY 中列出自己的类,Weblate 就会开始使用它了。